hoped
Although I kind of hoped you`d be able to lead me to him.
Хотя я надеялась, что ты сможешь отвести меня к нему.
 
God, she hoped she wouldn`t regret this.
Господи, ей оставалось лишь надеяться, что она ни о чем не пожалеет.
 
I certainly hoped he had an idea, at least, because I was fresh out.
Я надеялась, что у него, по крайней мере, есть идея, потому что я была измотана.
 
I had hoped to hear something from you... that would save her.
Я, напротив, от тебя хотел чтo услышать... чтобы спасти ее.
 
Francie devoutly hoped he might soon get tired, and slip off to bed.
Фрэнси только на то и надеялась, что он быстро устанет и отправится спать.
 
By sighing away for hours, she hoped to attract her family`s attention to her suffering.
Она вздыхала часами, надеясь привлечь этим внимание семьи к своим страданиям.
 
Farewell to the walk he had proposed, in the course of which I had hoped to fathom him.
Ну что ж, придется отказаться от прогулки, во время которой я рассчитывал завоевать его расположение!
 
"I`m fine," I said, for the last time, I hoped.
– Все в порядке, – кажется, в тысячный раз ответила я.
 
The rioters had been a gamble, and a bold one, and the Whigs had hoped to ruin the Tories` lead.
Использование бунтовщиков было смелой попыткой вигов покончить с лидерством тори.
 
Unfortunately, that era would not fade as easily as all had hoped.
К сожалению, эта эра не отойдет в прошлое так быстро, как мы все надеялись.
 
I hoped to arrange it all myself.
Я надеялся все сам уладить.
 
"This is a slightly unusual request," said Dr. Wagner, with what he hoped was commendable restraint.
– Заказ необычный. – Доктор Вагнер старался говорить как можно степеннее.
 
He hoped that Waits had not lied to them.
Он размышлял об этой глухой чаще, по которой они шли.
 
He had hoped to continue as a full-time employee.
Он надеялся остаться на полном рабочем дне.
 
I hoped the boots were up for this kind of abuse. I hate wet shoe-leather.
Хотелось верить, что сапоги крепкие и не протекут: терпеть не могу промокшую обувь.
 
He regretted the current situation and hoped that the detailed budget proposal would be submitted as soon as possible.
Он сожалеет о том, что создалась подобная ситуация, и надеется, что подробное бюджетное предложение будет представлено в максимально короткие сроки.
 
She likewise hoped that Ireland would not concentrate exclusively on Europe.
Ей бы также хотелось надеяться, что Ирландия не будет сосредоточена только на Европе.
 
He hoped she had not noticed.
Ранд надеялся, что его неуверенности Авиенда не заметила.
 
Diem`s removal did not unify the people behind the generals, as Washington had hoped.
Устранение Дьема не сплотило народ вокруг генералов, как на то надежда Вашингтон.
 
We hoped thai some of these cultural activities would rub off on our children
Мы надеялись, что у наших детей что-нибудь отложится от этих культурных мероприятий
 
Instead, he hoped to reallocate some resources with a view to strengthening operational activities.
Вместо этого он собирается перераспределить некоторые ресурсы, что позволит укрепить направления оперативной деятельности.
 
And possibly, too, he hoped by his rude and sneering behaviour to hide the truth from others.
А может быть, и то, что он грубостию своего обращения и насмешками хотел только прикрыть от других всю истину.
 
It would stun, I fondly hoped, the reader.
Я наивно полагал, что это ошеломит читателя.
 
He hoped she was all right. Robert slept.
С надеждой, что у нее все в порядке, Роберт уснул.
 
I rang up and said I didn`t feel up to it; hoped they`d excuse me.
– Видишь ли, я позвонил им, что неважно себя чувствую.
 
But if Clarke had hoped to divert Macfarlane`s attention, she`d failed.
Но Шивон тщетно старалась отвлечь внимание Макфарлейн.
 
The prisoner hoped to gain his own freedom by informing on his companions in the robbery.
Заключенный надеялся получить свободу, донеся на соучастников ограбления.
 
Elayne could see sweat beading on Nynaeve`s brow; she hoped it was effort, not the heat.
Илэйн видела бисеринки пота на лбу Найнив. Девушка надеялась, что взмокла та не из-за жары, а из-за напряженных усилий.
 
I hoped you`ve spared no expense.
— Надеюсь, вы не поскупились, — сказал Апджон.
 
He hoped that Lan would dismiss it as a bat, or a trick of his eyes.
Он надеялся, что Лан рассеет его страхи, объяснив все появлением летучей мыши или тем, что тень ему почудилась.
 
Thrower hoped that perhaps it was a sign from God that Armor had come just now.
Троуэр надеялся, что приход Армора был знаком Господним.
 
He hoped the guards wouldn`t mow down the entire junior school.
Как бы они не перестреляли всю эту прогимназию.
 
Lastly, he hoped that the draft resolution would be adopted without a vote.
В заключение он выражает надежду на то, что этот проект резолюции будет принят без голосования.
 
It hoped that the Advisory Committee would be able to contribute to the discussion.
Группа надеется, что Консультативный комитет сможет внести свой вклад в их обсуждение.
 
And one it was hoped to improve upon, forsooth, by making the horror universal!
А исправить это надеются тем, что стараются сделать такую гадость универсальной.
 
He met Amanda`s worried gaze and offered a smile that he hoped looked reassuring.
Он заметил беспокойство на лице Аманды и изобразил подобие обнадеживающей улыбки.
 
The contributions made by the international community to the Fund have remained below the levels hoped for.
Объем взносов международного сообщества в Фонд остается ниже ожидаемого.
 
All this he kept to himself, and looked, he hoped, judicious and approving.
Всё это он оставил при себе и выглядел, как ему казалось, рассудительно и одобряюще.
 
He hoped that the committee would relax in its opposition.
Он надеялся, что комитет ослабит свое сопротивление.
 
That was his fence for the moment and behind it he hoped to throw up a barricade of some sort.
Вот пока наш забор, а там, за забором, мы может быть еще что и устроим, какую-нибудь баррикаду.
 
hoped

 Чародол. 2. Чародольский князь   Все сказки Пушкина   Наш класс. Классный фотоальбом