however
Two points may however be noted.
Тем не менее, следует отметить два аспекта.
 
Others, however, remain uncooperative.
Некоторые из них, тем не менее, пока еще отказываются делать это.
 
Related provisions are, however, included under subprogramme 4 below.
Тем не менее связанные с этой работой ассигнования проводятся по подпрограмме 4 ниже.
 
Many obstacles, however, remained to full implementation.
Однако на пути полного осуществления прав женщин сохраняется еще много препятствий.
 
Legislation alone, however, could not eliminate discrimination.
Тем не менее сама по себе нормотворческая деятельность не может ликвидировать дискриминацию.
 
Despite those accomplishments, however, problems in both Tribunals needed attention.
Однако несмотря на достижения, необходимо обратить внимание на проблемы, существующие в обоих трибуналах.
 
We would however assume that such changes are possible at least in theory.
Однако мы будем полагать, что такие изменения возможны, по крайней мере в теоретическом плане.
 
He remarked, however, that UNHCR faced a serious funding shortfall.
Он отметил, однако, что это обстоятельство не снимает проблемы серьезной нехватки финансовых средств, с которой сталкивается УВКБ.
 
This is not strictly necessary however.
Однако это последнее требование не является строго обязательным.
 
Further efforts would be made, however.
Тем не менее в этой области необходимо предпринять дополнительные усилия.
 
The police can, however, investigate this by questioning.
Полиция может, однако, расследовать этот вопрос посредством проведения опроса на месте.
 
Some countries however are in the process of formulating by-laws regarding specific conventions.
Некоторые страны, однако, находятся в процессе разработки подзаконных актов, относящихся к конкретным конвенциям.
 
During 1998 the labour market situation improved, however.
Тем не менее в течение 1998 года происходило улучшение ситуации на рынке труда.
 
These initiatives, however, often remain inconsistent and essentially ad hoc.
Однако эти инициативы часто отличаются непоследовательностью и, по сути дела, носят специальный характер.
 
Despite its excellent performance, however, further improvement was still possible.
Однако, несмотря на отличные результаты ее работы, все же имеются возможности для дальнейшего совершенствования.
 
Despite widespread problems, however, there were positive developments.
Однако, несмотря на наличие множества проблем, имеются и положительные сдвиги.
 
They sometimes attend anyway, however.
Тем не менее иногда они в них участвуют.
 
The concept of injured State expressed in article 43 is too broad, however.
Тем не менее концепция потерпевшего государства, содержащаяся в статье 43, как представляется, является чрезмерно широкой.
 
I shall not however name that country.
Я, однако, эту страну называть не буду.
 
Opinions differ, however, as to what this extra dimension is.
Однако в отношении того, в чем же заключается этот дополнительный аспект, мнения разделились.
 
however