in the end
I am sure that common sense will prevail in the end.
Я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует.
 
Such practices will surely get you in the end
Если ты будешь продолжать в том же духе, то это тебя до добра не доведет
 
For three long weeks I fought with death at her bedside, and in the end I conquered.
Три бесконечных недели я не отходил от ее ложа, сражаясь со смертью, пока, наконец, не победил.
 
That`s all right. You`ll get there in the end
Ничего. Ты в конце концов своего добьешься
 
It was a long, cruel chase, but he was better nourished than they, and in the end outran them.
Началась долгая, жестокая погоня, но Белый Клык был крепче волков и в конце концов убежал от них.
 
But she stood quite still, unable to act; and it was Julia, in the end, who started the kiss.
Но замерла, не в силах пошевелиться, и в конечном счете поцелуй исходил от Джулии.
 
"You are even fonder of her than I am, and I think you`ll frighten me in the end," she replied.
– Вы любите ее больше, чем я; послушаешь вас – испугаешься, – сказала она.
 
He fetched up poor in the end
В конце концов он превратился в нищего
 
The writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself.
Писательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой.
 
Poisons were detected in the end and avoided.
Яд можно вовремя обнаружить и избежать смерти.
 
I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help.
Я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи.
 
And yet your awesome side won in the end.
И тем не менее, твоя устрашающая сторона в конце концов взяла верх.
 
Every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined.
Каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах.
 
in the end

 Disney. Тачки. Набор мелков с раскрасками   Идет бычок качается   Свинка Пеппа. Умные игры (+ наклейки)