is coming
Furthermore, additional pressure is coming from high risks on external markets.
Кроме того, дополнительное давление оказывают высокие риски на внешних рынках.
 
I have no doubt that it is coming; but I always imagined a different picture...
Для меня даже сомнений нет, что он настанет; но тут я представлял себе всегда другую картину...
 
The project is coming along at a good lick
Работа над проектом идет споро
 
A girl out your way has married and is coming home with a sprout
Девушка из ваших мест вышла замуж и сейчас возвращается домой со своим ребенком
 
Desire is coming after me, and giving me warnings in rhyme.
Страсть идёт за мной, давая рифмованные предупреждения.
 
But now shhh! company is coming.
Но теперь тихо! сюда идут.
 
I know what the world is coming to
Я знаю, куда катится этот мир.
 
He has stood up, he sees me, he is coming here....
встал, увидал меня, идет сюда...
 
Mr Clancy is coming, and Mr Kilkelly and Kathleen Kearney.
Поедут мистер Клэнси, и мистер Килкелли, и Кэтлин Кирни.
 
Fifty pounds a week for this house is coming it a bit thick, isn`t it?
Пятьдесят фунтов в неделю за такой дом? Ну это уж ни в какие рамки!
 
One of the high ups is coming down to talk to you
Один из начальников придет поговорить с тобой
 
Our 14th regular meeting between the heads of government is coming to a close.
Наша 14-я регулярная встреча глав правительств подходит к завершению.
 
is coming

 Фотоальбом. Мой первый год   Эрагон   Лучшие сказки для малышей