is riving
The purpose of the guidelines is: (a) to complement the guidelines for a common core document, as envisaged for all treaties; and (b) integrate information on the implementation of one or both the first two Optional Protocols to the Convention into the periodic reports due under the Convention, as foreseen for the periodic reports due under the first two Optional Protocols from all States parties to the Convention.
Цель этих руководящих принципов заключается в следующем: а) дополнить руководящие принципы представления общего базового документа, как это предусмотрено для всех договоров; и b) включать информацию об осуществлении одного или обоих Факультативных протоколов к Конвенции в периодические доклады, представляемые в соответствии с Конвенцией, как это предусмотрено для периодических докладов, подлежащих представлению в соответствии с первыми двумя Факультативными протоколами всеми государствами − участниками Конвенции.
 
In the Correctional Services regulations 2007, the Centres will be: (a) Rove Central Correctional Centre, Honiara and Guadalcanal Province; (b) Auki Correctional Centre, Malaita Province; (c) Gizo Correctional Centre, Western Province; (d) Kira Kira Correctional Centre, Makira Province; (e) Lata Correctional Centre, Temotu Province; and (f) Tetere Correctional Centre, Guadalcanal Province.
В соответствии с принятыми в 2007 году правилами функционирования исправительных служб в стране существуют следующие исправительные центры: а) главный исправительный центр Роув, Хониара и провинция Гуадалканал; b) исправительный центр Ауки, провинция Малаита; с) исправительный центр Гизо, Западная провинция; d) исправительный центр Кира-Кира, провинция Макира; е) исправительный центр Лата, провинция Темоту; f) исправительный центр Тетере, провинция Гуадалканал.
 
As a country that has participated actively in all the multilateral disarmament bodies since 1946, Canada is one of the many States represented in this room that have been party to the landmark successes which the Conference on Disarmament and its predecessor bodies have achieved, from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to the CTBT.
Будучи страной, которая активно участвовала в работе всех многосторонних разоруженческих органов с 1946 года, Канада принадлежит к кругу тех многочисленных государств, представленных в этом зале, которые были причастны к эпохальным успехам, достигнутым Конференцией по разоружению и ее предшественниками, – от Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) до ДВЗЯИ.
 
The noise emitted by vehicles equipped with a "classical" combustion engine provides useful information for pedestrians and other road users on the presence of one or more vehicles, their approximate speed, whether the vehicle is accelerating or decelerating, etc. Recently, GRB considered the risks of “silent vehicles” such as electric vehicles that do not emit noises due to the absence of a combustion engine.
Шум, производимый автомобилями с "классическим" двигателем внутреннего сгорания, предоставляет полезную информацию для пешеходов и других пользователей дорожного пространства о присутствии одного или более автомобилей, их приблизительной скорости, а также о том, ускоряет или замедляет автомобиль свое движение и т.д. В последнее время GRB рассматривает риски, связанные с "тихими автомобилями", например, электромобилям, которые не производят шума из-за отсутствия двигателя внутреннего сгорания.
 
The Committee is concerned that despite the adoption of the Forestry Code and a moratorium on concessions, illicit trade of wood and abusive exploitation of the country’s forests continue to adversely affect the ecology and biodiversity and undermine the rights of indigenous populations, especially pygmies, to live in their ancestral lands and manage their forests according to their traditional practices.
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на принятие Лесного кодекса и введение моратория на концессии, незаконная торговля древесиной и бесконтрольная эксплуатация лесов страны продолжают оказывать пагубное воздействие на экологию и биоразнообразие и наносят ущерб правам коренного населения, в особенности правам пигмеев, на проживание на землях своих предков и на управление своими лесами в соответствии с традиционной практикой.
 
Report of the Secretary-General on developments in Guinea-Bissau and on the activities of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in that country (S/2010/106) ): I should like, at the outset of the meeting, to extend, on behalf of the Council, a warm welcome to the new Permanent Representative of China to the United Nations, His Excellency Mr. Li Baodong, who is joining us today for the first time.
Доклад Генерального секретаря о событиях в Гвинее-Бисау и деятельности Объединенного отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау (S/2010/106) ): В начале заседания я хотел бы от имени Совета от всей души приветствовать нового Постоянного представителя Китая при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-на Ли Баодуна, который сегодня впервые принимает участие в работе Совета в этом качестве.
 
is riving

 Динозавры   Живые. 4. Мы будем любить всегда   Пардус. 6. Присягнувшие тьме