kill
She dresses up to kill.
Она здесь самая главная модница.
 
Sparhawk`s promised that I get to kill Adus if I don`t interfere when he goes after Martel.
— Спархок обещал его жизнь мне, если я не буду вмешиваться, когда он будет разбираться с Мартэлом.
 
He probably tried to kill Dr. Shields.”
Скорее всего пытался убить доктора Шилдса.
 
Do you want to kill me, or what?
уморить меня желаешь, что ли?»
 
All at once I wished my father would kill him.
Я вдруг захотел, чтобы отец его убил.
 
And how to live when you weren`t taught to kill and you`ve also never learned to glance at yourself from the other side of the room with the indifference of a passer-by?
И как жить, когда тебя не научили убивать и ты также никогда не научился смотреть на себя с другой стороны комнаты с непредвзятостью прохожего?
 
But my colony won`t kill anyone.
Только моя колония никого не убьет.
 
Half an hour, he tells me the hot cocoa was to wash down a bottle of pills, to kill himself.
Через полчаса он говорит мне, что собирался запить какао пригоршню таблеток, покончить с собой.
 
And even suppose they didn`t kill him....
Ну, положим, не убьют его...
 
I meant to kill him. But I`m not guilty.
Хотел убить, но не повинен!
 
I might have to kill the Englishman, too.
"Возможно, мне придется убить и англичанина".
 
They want to kill me?
– Они хотят меня убить?
 
People spend their last halfpenny and kill themselves, boys and girls and old people.
Все это проживает последние деньги и убивает самого себя.
 
He rolled and wallowed in kill, he let life "blood" him.
Он все глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он позволял жизни дать ему "боевое крещение", "запятнать его кровью".
 
But foxglove or hemlock can kill you.
Но болиголов или наперстянка могут убивать.
 
I don`t want to kill a man for just trying to steal and not making the riffle
Я совсем не собираюсь убивать человека за то, что он пытался что-то украсть, но у него это не получилось
 
"You want me to kill the boy?" Masoj asked eagerly.
– Хочешь, чтобы я убил мальчишку? – с готовностью спросил Мазой.
 
A shared pool that is too small can kill performance to the point where the system appears to hang.
Слишком маленький разделяемый пул может снизить производительность настолько, что система будет казаться зависшей.
 
I thought about this, turned it over inside my head. "I don`t kill without cause."
Я подумала и ответила: — Я не убиваю без причины.
 
I have come to kill you.”
Я пришел убить тебя.
 
And I won`t let the Zohan kill his dream.
И я не дам Зохану убить свою мечту.
 
"Yes," said Stark, and wondered if the chance would ever come to him to kill Penkawr-Che.
- Да, - сказал Старк. Он спрашивал себя, представится ли ему когда-нибудь случай убить Пенкавра.
 
No matter how bad Shields may want to kill himself, he sees suicide as a coward`s way out.
Как бы Шилдс ни хотел покончить с собой, он считает самоубийство трусостью.
 
Live for yourself, and if you want to kill yourself, kill for yourself.
Живите для себя, и если вы хотите убить себя, убейте ради себя.
 
I figure the idea was to kill anyone who comes sniffing.
— Полагаю, суть в том, чтобы убить любого, кто придет сюда вынюхивать.
 
Kindly explain how Bella helped this man kill herself.
- Будьте добры объяснить, как Бэлла помогла этому человеку убить ее.
 
Above him loomed the larger assassin from the porch, a warhammer raised for the kill.
Над ним, занеся для последнего удара боевой молот, возвышался здоровяк из- под портика.
 
It didn`t kill it, it only sillied it a bit.
Это не убило его, а только слегка оглушило.
 
Mr. Underwood simply figured it was a sin to kill cripples, be they standing, sitting, or escaping.
Он просто объяснял, что убивать калек – грех, все равно стоят ли они, сидят или бегут.
 
He`d kill me first of all, like a fly.
-- Убьет как муху-с, и прежде всего меня-с.
 
"Entreri got himself a job to kill a merchant," Athrogate said, then he paused to stare at the mug.
– Энтрери получил задание – купца пришить, – начал дворф и умолк, не сводя с эля жадного взгляда.
 
During the Great War both sides had reportedly trained them to kill the enemy.
Во время Великой Войны драконы использовались для массового истребления противника.
 
If Mr. Druce thought I was working in with you, he`d kill me.
Если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня.
 
I swear, I did not kill the elven child!
– Клянусь, я не убивал девочку-эльфа!
 
They will kill me, I shall be tortured, I shall suffer, and no one will weep.
"Убьют, буду мучиться, страдать, - и никто не заплачет!"
 
A run like that can kill
От такого балдежа можно копыта отбросить
 
Do you hear, I did not kill him.
Слышите, прокурор: не убил!
 
All they know is eat, kill, multiply.
Они умеют только жрать, убивать, размножаться.
 
Neither one of us wants to kill anybody. And being killed`s even worse.
Никого убивать не хотели, а сами пропадать – и подавно.
 
"You have to kill it," the cat said soberly.
– Убить его, – смиренно проговорил кот.
 
He demanded that I should go to him, but I knew he wanted to kill me and I did not go.
Он требовал меня к себе; я знал, что он хочет убить меня, и не поехал.
 
He said pink elephants were trying to kill him
Ему в бреду являлись какие-то чудовища, которые, по его словам, пытались убить его
 
Can you do anything else, anything that might kill it?
— А ты можешь сделать еще что-нибудь? Что-нибудь, что его убьет?
 
I don`t want to kill you, Major, but I need to know what the sheriff`s telling you.
– Я не хочу тебя убивать, майор, но мне нужно знать, что говорит шериф.
 
I`m not out for a kill
Я не жажду ничьей крови
 
And either way, it didn`t make it okay to brutalize him, to beat the woman and try to kill her.
Во всяком случае, Макганн не имел права мучить его, избивать девушку до полусмерти.
 
This tiger milk would kill a tiger of any age or disposition
От такого самогона лошади сдохнут
 
I can maim as well as kill.
Учти, я не только убивать умею, но и калечить.
 
A bloody knife, and it might kill him just from carrying it.
Проклятый нож, и он мог бы убить Мэта, когда тот просто нес его с собой.
 
He also promised to kill the wife and son Tuesday night.
Он также пообещал убить жену и сына во вторник вечером.
 
What did I teach you to say after a kill, Eddie?
- Что надо говорить после удачной охоты. Эдди?
 
But with or without God, I think it is a sin to kill.
Но все равно, есть ли бог, нет ли, а убивать — грех.
 
Because it is said `thou shalt not kill,` is he to be killed because he murdered some one else?
Сказано: "не убий", так за то, что он убил, и его убивать?
 
House Do`Urden executed House DeVir`s destruction nearly to perfection?a clean kill.
– Дом До'Урден стер Дом Де Вир с лица Подземья – это было чистое убийство.
 
"Grandfather, what did he kill it for?" he repeated, striding along beside Panteley.
- Дед, ну за что убил? - повторил он, шагая рядом с Пантелеем.
 
I must look very calm, like I didn`t care so very much, because I didn`t really kill her.
Надо казаться совсем спокойным, как будто я ни капли не волнуюсь, потому что я не убивал ее.
 
You were going to kill that man.”
Ты ведь собирался убить того человека?
 
"I don`t want to kill you," he said.
— Я не хочу убивать тебя, — сказал он.
 
I want you to shoot Blakely, or I`ll kill the boy.
Либо ты застрелишь Блейкли, либо я убью мальчика.
 
Light-sticks that kill at a touch, flying metal buzz-balls called drones or sneetches.
Лучевыми трубками, которые убивают при прикосновении, летающими жужжащими металлическими шарами, которых называют стрекотунами или лопастниками.
 
Futures do not kill traders-poor money management kills traders.
Трейдеров губят не фьючерсы - их губит неумение управлять капиталом.
 
"Just shut up and kill them," Entreri muttered under his breath or so he thought.
- Заткнись и делай свое дело! - с досадой буркнул Энтрери чуть слышно, как ему показалось.
 
I could hardly allow the chance your soldiers might kill him.
Я не могла допустить и малейшей возможности, чтобы твои солдаты убили его.
 
Don`t kill yourself to get here in time
Да не спеши ты как сумасшедший. Успеешь
 
Someone they knew got close enough to them to be able to kill them without a fight.
Кто-то, кого они знали подошел к ним слишком близко чтобы убить их, не затевая драки.
 
Do we all roll over and play dead because the virus that`s trying to kill us all is so damn smart?”
Нам что, валиться на спину и лапки кверху, только лишь потому, что желающий прикончить нас вирус такой чертовски шустрый?
 
Did I kill him for his creditors?
Что я убил его по заданию его кредиторов?
 
"I`d kill myself, I think," murmured Newt.
— Наверно, я когда-нибудь покончу с собой, — пробормотал Ньют.
 
Did you give me a blade that can kill the Devil?
— Скажи, клинок, который ты мне дал, способен убить дьявола?
 
He... did not mean to kill that Lizaveta...
- он Лизавету эту... убить не хотел...
 
"If you`re a Pelian spy, or an Oseran mercenary, I swear I`ll kill you—" Daum began.
— Если вы пеллианский шпион или наемник Оссера… — начал Даум.
 
"Should you have liked to kill him?" asked Mrs. Almond.
— Тебе хотелось бы уничтожить его? — спросила миссис Олмонд.
 
Alyosha, is it true that at Easter the Jews steal a child and kill it?
Алеша, правда ли, что жиды на Пасху детей крадут и режут?
 
Tragically, anti-personnel land-mines maim or kill hundreds of innocent civilians every week.
Трагично, что противопехотные наземные мины еженедельно калечат или являются причиной гибели сотен ни в чем не повинных гражданских лиц.
 
And if you don`t stop it, the spell will kill thousands of people.
А если вы не сделаете этого, заклятие убьет тысячи людей.
 
That you all should kill him.
— Что ж вы сами его не убили?
 
I am not you: I want the highest point and I`ll kill myself.
Я не ты: я хочу высший пункт и себя убью.
 
But I knew that kill the next day.
Но я еще не знал, что на следующий день мне придется убить его.
 
One more jag will kill her
Еще один запой, и она сыграет в ящик
 
Come! your presence will either give me life or kill me with pleasure.
Я вас жду, ваш приход возвратит мне жизнь или заставит умереть от радости".
 
He could call down lightning, or wrap her in the fire she herself had used to kill.
Он мог обрушить на нее молнию или заключить в бушующее пламя, которым та только что убивала сама.
 
You just stay around and help me not to kill her.
— Ты, главное, будь рядом, чтобы я не убил ее.
 
She was laughing fit to kill herself
Она смеялась до упаду
 
If Elise Laird eats like that, I`ll kill myself.
– Если Элиза Лэрд ест такое на завтрак, я Умру.
 
Every one who wants the supreme freedom must dare to kill himself.
Всякий, кто хочет главной свободы, тот должен сметь убить себя.
 
He could now, if he wanted to, disarm and kill Unk easily.
И сейчас он мог, если бы захотел, обезоружить и убить Дядька.
 
He must also kill the man allegedly involved.
Ему нужно убить еще и мужчину, который тут якобы замешан.
 
Had Hans and Jacob convinced Harry Summers to kill Mikhail?
Неужели Ганс и Джейкоб убедили Гарри Саммерса убить Михаила?
 
I must kill one noxious insect for fear it should crawl and spoil life for others....
надо истребить одно смрадное насекомое, чтобы не ползало, другим жизни не портило...
 
It will kill him outright!
Ведь это убьет его сразу!
 
Soldiers were able to kill and only by touch.
Солдаты могли убить одним только прикосновением.
 
I should kill her.
- Я бы ее убил.
 
Got up to kill - on eighteen bob a week.
Туалет сногсшибательный - и это за восемнадцать шиллингов в месяц (Дж. Джойс, 'Улисс', эп. 11 'Сирены').
 
Apparently some who were willing to kill a queen could not stomach Trollocs.
Видимо, некоторые из тех, кто готов был убить королеву, троллоков на дух не переносили.
 
"I will kill the first chief who speaks for selling the Black Hills!" he shouted.
"Я убью первого же вождя, который выскажется за продажу Черных холмов!" - крикнул он.
 
I can`t stand it. I`m not a baby. I can`t stand it, I shall die, I shall kill myself.
Я не могу этого, я не маленький, я не перенесу этого, я умру, убью себя.
 
If he goes on at that rate he`ll kill himself
Если он и дальше будет продолжать в том же духе, то погубит себя
 
He boasted aloud that he would kill his father; we all heard him, here.
— Похвалялся же убить отца вслух, все здесь слышали.
 
He was able to kill a mighty ninja like Tessai.
Он убил такого силача, как Тэссай.
 
Do you think they mean that men are shy and retiring and loyal and kill only to eat?
Думаешь, этим девизом хотели сказать, что человек робок, застенчив, лоялен и убивает только для того, чтобы добыть себе пропитание?
 
kill

 Развивающие наклейки. Логика   Футбол. Панорамка-игра. Раскраска (комплект из 4 книг) (+ наклейки)   Кто где живет?