top-shop.ru
land
He dismounted, swinging out of the saddle to land just a yard from the sentry.
Он спешился, спрыгнув на землю всего в ярде от часового.
 
And, of course, we aren`t getting any more land in these cities.
И, конечно же, в данных городах не появляется новой земли.
 
That pilot can land his plane on a postage stamp
Этот пилот может посадить самолет хоть на крышу дома
 
The police tried to land the blame on me
Полиция хотела свалить вину на меня
 
All this is our land-way to hell over the river.
— Все это наша земля — и за рекой до самой-самой дали.
 
The sea has been encroaching on the land for years.
Море уже много лет наступало на землю.
 
You will leap for me, I will shut the door, and you will land a fraction of a second too late.
Ты прыгнешь на меня, я закрою дверь, и ты приземлишься на долю секунды позже, чем нужно.
 
He put his money into land.
Он поместил свои деньги в земельную собственность.
 
Had the land touched her?
Может, ее тронул Корнуолл?
 
It is now widely recognized that intersectoral coordination is particularly crucial in forestry, because it involves large areas of land and it frequently competes with agriculture and other sectors for the same land base.
В настоящее время общепризнанно, что межсекторальная координация имеет особо важное значение в области лесоводства, поскольку она охватывает огромные земельные угодья и часто конкурирует с сельским хозяйством и другими секторами за ту же самую земельную базу.
 
The international community had united in calling for an immediate end to Israel`s clear violations of the fundamental principle of protection for civilians, as stipulated in the Fourth Geneva Convention, which also prohibited the occupier from establishing settlements on occupied land.
Международное сообщество едино в своем призыве к немедленному прекращению со стороны Израиля неприкрытых нарушений фундаментального принципа защиты гражданского населения, как это предусмотрено четвертой Женевской конвенцией, которая также запрещает оккупантам создание поселений на оккупированных землях.
 
Determine who has a legal interest in the land.
Установите, кто имеет законный интерес в собственности на землю.
 
Don`t try to land your bloody work on me
Не надо мне подсовывать свою работу, блин
 
I came to save this land, not ruin it further.
- Я пришел спасти эту землю, а не разорять ее еще пуще.
 
- Oh, well sang a poet of my own land -
Послушайте, что говорит о ней поэт моей родины:
 
The contaminated land m Ukraine still has 55 State forestry companies, employing over 36,000 people.
На загрязненной территории Украины продолжают производственную деятельность 55 государственных лесохозяйственных предприятий с общей численностью работающих свыше 36 тыс. человек.
 
Archaic agricultural practices reduce the fertility of land and cause the erosion of top soil.
Применение устаревших методов ведения сельского хозяйства приводит к снижению плодородности почв и вызывает эрозию подпахотного слоя.
 
Water distribution should be so managed that all watercourse States could satisfy their needs for the irrigation of agricultural land.
Водораспределение должно быть организовано таким образом, чтобы все государства водотока могли удовлетворять свои потребности в орошении сельскохозяйственных угодий.
 
but you ought to hear one more little story, because it really shows how the land lies.
Эта история наглядно показывает, как в жизни все меняется.
 
He hooked his elbows over the low slats and watched the land roll past.
Ранд зацепился локтями за низкие перекладины, свесив руки наружу, и наблюдал за проплывающей мимо местностью.
 
Because my own land was only taken from me by a crime, and a worse crime than poaching.
У меня отнял землю преступник куда похуже браконьеров.
 
A plane coming in to land at the airport drowned out any sound of the engine starting.
Самолет, шедший в это время на посадку в аэропорту, поглотил звук заводимого мотора.
 
Some franchisors lease their land to franchisees and, therefore, obtain revenue from that activity.
Некоторые франчайзеры сдают своим франчайзи землю в аренду, получая таким образом прибыль.
 
In fact, land market should serve to social needs.
А на самом деле рынок земли должен служить социальным интересам.
 
If you`re not careful you`ll land in trouble
Смотри, как бы ты не попал в неприятную историю
 
A portion of the land remained unappropriated.
Часть земли оставалась бесхозной.
 
How much of the farmer`s land was portioned to his eldest son?
Какая часть земли фермера была выделена его старшему сыну?
 
I told you that land was better than bolts!
Я же говорил, что земля лучше, чем болты.
 
Land-administration reviews The Working Party will be informed about land-administration reviews prepared for Country Profiles on the Housing Sector.
Рабочая группа будет проинформирована об обзорах управления земельными ресурсами, подготовленных для публикации "Национальные обзоры жилищного сектора".
 
I must twitch and do my land for wheat.
Я должен очистить землю от пырея и подготовить ее к посеву пшеницы.
 
How lonely my people would be with Papa Doc as the only power in the land!
Каким одиноким чувствовал бы себя мой народ, если бы Папа-Док был единственной силой в стране.
 
He`d bought the land for two hundred dollars an acre.
Землю Боб купил по двести долларов за акр.
 
I drank in the land-wind with an enjoyment verging on intoxication.
Я вдыхал воздух этой земли с восторгом, доходящим до безумия.
 
He enjoyed his way of life and the land he lived upon, but was willing to compromise to avoid war.
Он любил свой образ жизни и свою землю, однако был склонен к компромиссам во избежание войны.
 
A crocodile sees clearly in the water, but dully on land.
Крокодил хорошо видит в воде и плохо на суше.
 
the right of the inherited life possession of the land plot;
право пожизненного наследуемого владения земельным участком ;
 
Could such things be tolerated in a Christian land? Never! (Dickens)
Могли ли такие вещи прощаться на христианской земле? Да никогда!
 
My soul saddens as spring fades under the snow of the land.
Моя душа печалится, будто весна исчезает вместе со снегом.
 
Langdon groaned, watching the craft land.
подумал Лэнгдон, наблюдая за приземляющимся вертолетом.
 
Don`t try to land me with your bloody job
Не надо мне подсовывать свою долбаную работу
 
The Russian Federation was in a middle of a land reform, which stretched from 1999 to 2005.
В Российской Федерации идет процесс земельной реформы, который должен занять период с 1999 по 2005 год.
 
He`ll land up one of these days
Он на днях должен объявиться
 
Do not attempt to land until given permission.
Не пытайтесь сесть, пока не получите разрешения.
 
Failure to land the job came as a blow.
Неудача с получением работы оказалась настоящим несчастьем.
 
A good steady pull must necessarily land the tourist on the summit. (Jenkinson)
Постоянно прилагаемые усилия обязательно должны привести туриста к вершине.
 
In the following year they rejected a Land Valuation Bill, intended to pave the way for a land tax.
В следующем году был отклонен законопроект об оценке земли, подготавливающий введение налога на земельную собственность.
 
Fifty miles out from land our engine packed up on us
На расстоянии пятидесяти миль от берега у нас заглох мотор
 
Our army scoured the invaders from the land.
Наша армия освободила землю от захватчиков.
 
Global data frequently do not record the concentration of land, wealth and prestige in this type of traditional society.
Во многих случаях общие данные не позволяют получить представления о концентрации земельной собственности, богатства и власти в этих традиционных обществах.
 
"Then land at the large lake near the ruins," he said.
– В таком случае совершите посадку в большом озере рядом с развалинами, – сказал Пейнтер.
 
A hard land that had shaped a hard people.
Суровая земля, которая выплавила в своем горниле столь же суровый народ.
 
that farming activities on both communal and commercial land had intensified; and
сельскохозяйственная деятельность как на общинных, так и на коммерческих землях активизировалась; и
 
An engine failure forced a jetliner to crash-land in a field.
Отказ двигателя вынудил лайнер совершить аварийную посадку на поле.
 
"To find a God to greet her on the land," she laughed with ready wit.
– А на суше ее встретил прекрасный бог, – смеясь, подхватила она игру.
 
As this report is produced, approximately 1.8 million armed soldiers are arrayed along this short strip of land.
На момент подготовки настоящего доклада вдоль этой короткой полосы земли было дислоцировано примерно 1,8 млн. военнослужащих.
 
I can always get on all right for some time and then I land in the soup
Обычно какое-то время у меня все идет нормально, а потом со мной приключается какая-нибудь история
 
I`m warning you off my land; don`t dare be found here again.
Убирайся с моей земли и не смей здесь больше показываться.
 
A temple is not just a piece of land, is not a house.
Храм не просто участок земли, не жилище.
 
After the farmer`s death, his land was parcelled out among his children.
После смерти фермера его земля была поделена между его детьми.
 
We always do a land office business at this time of year
У нас всегда хорошо идут дела в это время года
 
After the aggression had been committed, Ethiopia literally begged Eritrea to leave Ethiopian land.
После агрессии Эфиопия буквально умоляла Эритрею покинуть эфиопскую землю.
 
And the land-surveyor only took her fancy through not cutting his nails and wearing tight trousers.
А землемер только тем и взял, что не стриг ногтей да пантолоны носил в обтяжку.
 
Many square miles of land in this low-lying country have been reclaimed from the sea.
Многие квадратные мили этой низинной страны были отвоеваны у моря.
 
Talking with him was like walking between land mines.
Почему любой разговор с ним обязательно превращается в прогулку по минному полю?
 
Dropped from 25 meters, it goes from b{j to b] to land at -22.15 m/sec.
Сброшенный с высоты 25 метров, он движется от 6о к 6i к земле со скоростью —22,15 м/с.
 
He has claimed lordship over all this land, and there has been war between us for many months.
Он объявил себя хозяином всех здешних земель, и вот уже много месяцев мы с ним воюем.
 
The actual site of a city is determined by the natural lie of the land.
Фактическое расположение города определяется естественным характером местности.
 
As the land northerns, the continent grows broader and broader.
Чем севернее, тем материк все шире и шире.
 
Tragically, anti-personnel land-mines maim or kill hundreds of innocent civilians every week.
Трагично, что противопехотные наземные мины еженедельно калечат или являются причиной гибели сотен ни в чем не повинных гражданских лиц.
 
And I will make your cities waste, and bring the land into desolation.
Опустошу землю вашу, города ваши сделаю пустынею.
 
I then asked the captain, "how far he reckoned we might be from land?"
Затем я спросил его, далеко ли мы находимся от земли.
 
He bought a piece of land on the top of a hill at Suresnes. ...
Купил участок на вершине холма в Сюренне...
 
Formerly the land belonged to the tsar, to “God” or whoever you like, but it was not bought.
В прежнее время земля была царская, «божья», какая вам угодно, но только не купленная.
 
I also optioned the land around the company for future expansion.
Также я на законном основании приобрел прилежащие к компании земли для дальнейшего расширения.
 
All his capital is locked up in land.
Весь его капитал вложен в землю.
 
"What person pretended to divide the land and put us on it?" Toohoolhoolzote demanded.
"Кому даны полномочия делить землю и селить нас на ней?" - спросил Тухулхулзоте.
 
English, land, statute mile
английская миля (= 1609 м)
 
And the budget enjoys earnings from land and real estate lease.
При этом выигрывает бюджет за счет поступлений от аренды земельных ресурсов и недвижимости.
 
How one of the men from Washington painted a green 101 on that first visitor to land.
Наблюдатели написали зеленой краской номер на первом пришельце, который приземлился в Одинокой Сосне.
 
The land is surrounded on 3 sides by a forest of beech and pine mixed with oak belonging Dumbravita.
Земля окружена с З сторон лесом из бука и сосны смешивается с дуба принадлежащих Dumbravita.
 
Arable land that does fairly well in a dry year.
Пахотная земля, которая дает хороший урожай даже в сухие года.
 
He forswore the land.
Он поклялся никогда больше не возвращаться на эту землю.
 
He finally decided to cash out and sell the land that had been in his family for three generations.
Он наконец-то решил извлечь выгоду из земель, принадлежащих его семье уже несколько поколений, и продать их.
 
The last parcel of land I sold down there only fetched thirty pounds an acre.
За последней участок земли мне дали всего тридцать фунтов за акр.
 
The ship was about to land.
Корабль шел на посадку.
 
Another storm burst on the devoted land.
Еще один ураган обрушился на эту обреченную землю.
 
He was so dodgy it was impossible to land a blow
Он все время увертывался, и я никак не мог его ударить
 
Don`t try to land your dirty work on me!
Не пытайся спихнуть на меня свою грязную работу!
 
DD tanks were supposed to land first, but they could not swim fast enough because of the tide.
Танки «ДД» должны были прибыть первыми, но не смогли плыть быстро из-за волнения на море.
 
The land round his house was in his own hands.
Земля вокруг его дома находилась под его контролем.
 
Magrat stepped out from under the trees, and the moor land lay ahead of her.
Маграт вышла из деревьев, перед ней простиралась вересковая пустошь.
 
far from the land you`ll be do you not pine for your own homeland, Mr. Bohannon?
Вы не тоскуете по своей родине, мистер Бохэнон?
 
If we can`t find that hole again, I hope Captain Engle won`t even try to land the plane.
- Если мы не найдем снова эту дыру, я надеюсь, капитан Энгл даже не попытается приземлить самолет.
 
land

 Колобок   Камни для царевны   Большой альбом по подготовке к школе