last
I swear that she was surprised at my stoicism in that last hour.”
Клянусь, она была удивлена моею стойкостью в этот последний час.
 
I hope you`re not going to scratch at the last moment
Я надеюсь, что ты не откажешься в последнюю минуту
 
At last Jeanne woke to life again, and strove to smile as of old.
Жанна выпрямилась, стараясь улыбнуться.
 
This last, after some time, I ventured to do in my master`s presence.
Спустя некоторое время я решился производить свои записи в присутствии хозяина.
 
At last she thought of the bed.
Наконец, Альбина позаботилась и о кровати.
 
"I`m fine," I said, for the last time, I hoped.
– Все в порядке, – кажется, в тысячный раз ответила я.
 
At last he reached the bushes and hid behind them.
Наконец достиг и кустов и притаился за ними.
 
Later still, night effaced the last illumination.
Наступил вечер, и стало совсем темно.
 
He graduated from the university last year.
Он закончил университет в прошлом году.
 
He lost his temper quite at last, and broke out in the most frantic reproaches.
Под конец он совсем вышел из себя и принялся осыпать меня гневными упреками.
 
Did you see the amount of money that player swept in after the last game?
Вы видели, сколько денег получил этот игрок после последней игры?
 
I met him last night. Why?
Я его встретила вчера вечером. А что?
 
At last we agreed, however, on the sum of twenty roubles.
Наконец мы, однако, сошлись с ним на двадцати рублях.
 
Her benders usually last ten days
Ее запои обычно длятся десять дней
 
He wandered about the park for a long while, and at last came to himself in a lonely avenue.
Он долго бродил по темному парку и, наконец, "нашел себя" расхаживающим по одной аллее.
 
At last she sank on the sofa completely exhausted, and she was overcome by feverish shivering.
Наконец она упала на диван в совершенном изнеможении, и с ней опять начался лихорадочный озноб.
 
They got spliced last Sunday
Они поженились в прошлое воскресенье
 
At last we`ve reached a meeting of the minds
Наконец-то мы достигли консенсуса
 
She drew herself out of his arms at last and waited, trembling and most unhappy.
Наконец, она осторожно высвободилась из его объятий и стояла в ожидании, дрожа всем телом и чувствуя себя глубоко несчастной.
 
Did you hear old Charlie snuffed out last week?
Ты слышал, что старина Чарли умер на прошлой неделе?
 
"Why, who taught you all this?" cried Alyosha, surprised at last.
-- Ну кто вас этому всему научил? -- воскликнул удивленный наконец Алеша.
 
He decided on one last try.
Он решил сделать последнюю попытку:
 
A family party, consisting of three generations; the last a numerous one.
Семейная вечеринка, на которой присутствовало три поколения; младшее из них было самым многочисленным.
 
"It`s too heavy," he admitted at last, as he came panting up to join them.
— Слишком тяжелая, — признал он наконец, обливаясь потом.
 
As his last sentence is rather rude, we`d better edit it out.
Поскольку его последнее предложение грубовато, мы его, пожалуй, выкинем.
 
He was once a close adviser to Wales, but broke with him last year.
Когда-то он был первым советником у Уэлса, но он ушел от него год назад.
 
But at last — he could not conceal it — he yawned.
Но вот — он не мог этого скрыть — он зевнул.
 
At last, though, we reached the rear wall. I unlocked the gate and passed through.
Однако с его помощью я все же добрался до задних ворот и вышел наружу.
 
I said to myself. "Well, just for the last time," and I peeped out towards the entrance- steps.
Ну, в последний раз!" - сказал я сам себе и высунулся из коляски к крыльцу.
 
"Therefore you kept your visit to yourself last night?" says Mr. Tulkinghorn.
Значит, вы скрыли от нее свой вчерашний визит? – спрашивает мистер Талкингхорн.
 
I sniffed the air. Was it my imagination, or was it, at last, getting warmer?
Втянув в себя свежий воздух, я не знал, чему верить: либо это было плодом моего воображения, либо в самом деле потеплело?
 
And he was truly old at last now, terribly old, and terribly tired.
А теперь он был действительно стар – ужасно старый и ужасно усталый.
 
He was thoroughly waked up at last by a violent knocking at his door.
Окончательно разбудил его сильный стук в двери.
 
One by one the dams had burst, the last frontiers of the mind had been swept away.
Одна за другой взрывались древние плотины, исчезали последние границы воображения.
 
I knew some of my friends would be playing last night.”
Вчера там должны были играть в покер мои друзья.
 
At last everything is ready and we organize the transport of it back to the dug-out.
Мало-помалу и мы управились со своими делами и организуем отступление.
 
"That woman who was murdered last night?" she started suddenly.
- Это та, которую сегодня ночью зарезали? - вскинулась она вдруг.
 
All the guys were on the tank last Saturday
Все парни в прошлую субботу киряли
 
The last nine months or so in that post have been a very exciting and challenging experience for me and my colleagues at our Mission to the United Nations and for the entire Government of the United Republic of Tanzania.
Последние девять с небольшим месяцев пребывания моей страны на этом посту были очень волнующим и сложным периодом для меня и моих коллег в Постоянном представительстве Объединенной Республики Танзании при Организации Объединенных Наций и для всего правительства нашей страны.
 
There was a problem in their last construction project, and workers have filed a suit.
У них были проблемы с прошлым заказом, и рабочие подали иск.
 
The guy flacked out last night
Прошлой ночью парень дал дуба
 
Did you detect a certain tone of desperation in James`s last memo?
Ты разве не заметила в последнем письме Джеймса легкий тон отчаяния?
 
"N-no! don`t marry him!" he whispered at last, drawing his breath with an effort.
- Н-нет... не выходите! - прошептал он наконец, и с усилием перевел дух.
 
Fred and Mary were raging over at his place last weekend
В прошлые выходные Фрэд и Мэри кайфовали у него дома
 
At last I had an opportunity of quiet reading.
Наконец я мог спокойно почитать.
 
The last two of her adopted greyhounds had gone to her daughter, and her cat had died.
Я знала, что двух подобранных грейхаундов она отдала дочери, потому что в этом доме не разрешалось держать собак, а кошка умерла.
 
Cash flows from a new product may last only a year or so if the product fails in the marketplace.
Денежный поток нового продукта может продлиться всего год или около того, если продукт не сумеет завоевать рынок.
 
The timing, and the last remark, provided the only laughter, so far, of the evening.
Это вышло так смешно, что все расхохотались – впервые за вечер.
 
Litvinov at last put her and Tatyana into a fly, and placed himself opposite them.
Литвинов усадил наконец ее и Татьяну в карету и сам поместился против них.
 
The labels on these trees are understood to be as in the first and last trees shown.
Пометки на этих деревьях следует понимать так, как это показано на первом и последнем деревьях.
 
He chose the last and began walking.
Выбрав последнюю, юноша тронулся в путь.
 
Intuitively, a DFA D that accepts this language must remember the last n symbols it has read.
Интуиция подсказывает, что ДКА D, допускающий данный язык, должен помнить последние n прочитанных символов.
 
Nell couldn`t bring herself to drive the last nail home. She shrugged. “I can`t say for sure.”
Нелл не смогла нанести последний удар и только пожала плечами: – Кто его знает.
 
Adam Ivanitch`s patience broke down at last, and he exploded.
Терпение Адама Иваныча наконец лопнуло, и он разразился.
 
He hence remov`d last night, and with more haste
Вчера он в ночь, поспешней чем обычно,
 
At last he spoke - speaking with difficulty.
Потом заговорил, с трудом произнося слова:
 
He got nabbed last night with a stolen watch on him
Его вчера забрали вместе с украденными часами
 
They were all assembled there, drinking a last glass, while waiting for the priest.
Там и выпивали теперь напоследок, в ожидании кюре.
 
We all fight; but, at last, I am wounded a second, a third time, and I fall, nearly dead.
Мы всех перебьем; но, наконец, меня ранят другой раз, третий раз, и я упаду при смерти.
 
John finished growing taller last year, and now he`s fleshing out.
В прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть.
 
Maisie did not consider the last question worth answering, and Dick was forced to repeat it.
Мэзи не сочла нужным ответить на последний вопрос, и Дик был вынужден повторить его еще раз.
 
"There`ll be nothing of the sort, and you won`t go," he concluded at last positively.
-- Ничего этого не будет-с, и вы не пойдете-с, -- решил он наконец безапелляционно.
 
He told me last night that he meant to catch the first flight.
Он сказал мне прошлой ночью, что рассчитывает попасть на первый же рейс.
 
He fired the last two rounds one right after the other, praying he`d feel the cuff fall away.
Выпустил два последних заряда один за другим, молясь, чтоб рука оказалась свободной.
 
Beg pardon! I didn`t catch that last comment
Прошу прощения. Я не совсем понял ваше последнее замечание
 
At last Shatov got up from his chair and the others jumped up at once.
Наконец Шатов привстал со стула, и все тоже вдруг вскочили.
 
Trust me, this last battle will blow your minds.
Поверьте, от последней схватки крышу сносит.
 
The skinny from the that Braddock won`t last two rounds.
Для многих ясно, что Браддок не продержится и двух раундов.
 
Karmik looked scowling from him to Rocannon and said at last, Throw that white stick away.
Кармик злобно уставился на Роканнона. – Выброси белую палку.
 
At the last moment, his hand swerved away and banged harmlessly on the table.
Но в самый последний момент его рука, скользнув мимо иглы, целая и невредимая шлепнула по столу.
 
Indeed since his last coming in the summer all things have gone amiss.
Да и то сказать - вот был он у нас прошлым летом, и с тех пор все пошло вкривь и вкось.
 
At the time of the last review of the staff assessment rates for General Service staff, a linear curve had been fitted.
Во время прошлого обзора ставок налогообложения персонала категории общего обслуживания использовалась линейная кривая.
 
The play was the last little thing that opened it up.
Пьеса оказалось последней каплей, после чего он открылся.
 
"I was examined yesterday," he remarked at last.
— Вчера меня освидетельствовали, — сообщил он потом.
 
The new film is not up to his last one.
Его новый фильм не так хорош, как предыдущий.
 
He got the axe last week and now has no job.
Его уволили на прошлой неделе, и сейчас он сидит без работы.
 
But the brothers did not cease, till the younger at last cast his eyes upon Litvinov.
Но братья не унимались, пока младший не вскинул наконец глазами на Литвинова .
 
The people upstairs were carrying on again last night, they had me quite worried.
Мои соседи сверху опять ругались всю ночь, они мне очень мешали.
 
At the very last moment I suddenly won twenty roubles.
В самую последнюю минуту я вдруг выиграл двадцать рублей.
 
But finally Merik stamped for the last time, and stood still as though turned to stone.
Но вот Мерик стукнул в последний раз ногами и стал, как вкопанный...
 
I kept having flashbacks of last night.
Перед глазами у меня все время вставали сцены прошлого вечера.
 
Sorting on names isn`t difficult when first and last names are all you have to work with.
Сортировка по именам и фамилиям не вызывает затруднений, когда приходится работать исключительно с ними.
 
"I`m tired," she said at last in a weak voice.
- Устала я! - проговорила она наконец слабым голосом.
 
"Would you believe I actually felt guilty?" Her throaty, husky voice broke on the last word.
— А поверите вы в то, что я всегда испытывала чувство вины? — хрипло спросила Полиамур, сделав ударение на последнем слове.
 
Jessica wondered if she knew what had really happened last night.
Интересно, знает ли она, что там случилось на самом деле?
 
Alice has fined down a lot since last year.
Алиса за последний год очень похорошела.
 
The computer on its last legs anyway turned belly up right in the middle of an important job
Компьютер, который и так уже доживал свой век, вышел из строя прямо в середине ответственной программы
 
He was supposed to ask her out but he punked out at the last moment
Он хотел попросить ее о свидании, но в последний момент струсил
 
That last remark was a dig at me
Последнее замечание было камешком в мой огород
 
At last the pilot said, `Over to Automatic,` and threw a large red switch.
Наконец пилот сказал: «Перехожу на автоматику» – и повернул большой красный рычаг.
 
They walked almost the whole length of the street until at last they paused at No. 50.
Они проследовали почти до самого конца улицы и перед пятидесятым нумером они остановились.
 
"May I sit by you?" he asked at last.
- Можно сесть возле вас? - спросил он наконец.
 
At last the interview with the governor took place too.
Наконец произошло объяснение и с губернатором.
 
At last he goes up slowly, sets the light on the table and speaks.
Наконец тихо подходит, ставит светильник на стол и говорит ему:
 
I banged it a good while with one of my sculls, and at last forced it to leap out of the boat.
После нескольких тумаков веслом я наконец заставил ее выскочить из лодки.
 
At last I could not stand such happiness, and ran away.
Я наконец не выдержал такого счастья и убежал.
 
The cat caught the part that went over the fence last in the door
Кошке прищемили дверью хвост
 
We had that paper last Friday and chewed the rag over it for hours!
У нас в прошлую пятницу была эта газета, так мы полдня ее обсуждали.
 
If you had worked harder last year, you would know English well now.
Если бы вы работали усерднее в прошлом году, вы бы теперь хорошо знали английский язык.
 
It may well be that this is the communication mentioned by God when last He spoke with us.
В последний раз Бог говорил мне о том, что это случится.
 
"Have you guessed?" he whispered at last.
- Угадала? - прошептал он наконец.
 
It was infinitely worse to juggle all the information thrown at him in Rrrnlf`s last words.
Но непомерно труднее переварить информацию, обвалившуюся на него с последними словами Рррнлфа.
 
He thought he would decide this question once for all in these last three minutes.
Всё это он думал в эти две минуты решить!
 
I came last month.
– Другой месяц пошел.
 
I did have to urge the students along in the last few weeks before their examination.
Последние несколько недель перед экзаменом мне пришлось как следует наседать на студентов.
 
At last we seem to be getting somewhere
Похоже, что у нас что-то получается
 
At Prince M.`s, last year.
- У князя Р. прошлого года.
 
If I miss the last bus, I`ve had it
Если я не успею на последний автобус, то я пропал
 
Well then, let me tell you it`s the last time in his life he will drink vodka.
- Ну, так знайте, что он в последний раз в жизни пил водку.
 
I dreamed about my old home last night.
Вчера мне снился мой старый дом.
 
For the last 9 years she is working in oil and gas industry employee development sector.
Последние 9 лет Татьяна трудится в области подготовки кадров нефтегазовой отрасли.
 
He didn`t recognize the voice, but he`d bet his last dollar it was one of the goons in black.
Голоса Джек не узнал, но поставил бы последний доллар, что это кто-то из головорезов в черном.
 
Did you hear old Charlie snuffed out last night?
Ты слышал, вчера старик Чарли сыграл в ящик?
 
And doctor said her back surgery last month is healing well.
И врач сказал, что она хорошо восстанавливается после операции на спине.
 
At last he tumbled to the idea
Наконец он врубился, в чем дело
 
Fleming moved heavily out of his place and knelt between the two last benches.
Флеминг медленно поднялся со своего места, вышел на середину и стал на колени между двумя крайними партами.
 
At last I shook my fist in his ugly face, and told him as a cousin I`d brain him.
Я, наконец, поднес к его роже кулак и сказал, что размозжу его, по-родственному.
 
He left this last hanging.
Он многозначительно умолк.
 
"Spy is a good game," he said at last.
- Есть хорошая игра - в шпиона, - сказал он наконец.
 
At last I can bear it no longer, and pretend I have just wakened up.
Наконец я не выдерживаю и делаю вид, что просыпаюсь.
 
But now bottles and boxes had vanished, and her last trust was gone.
Теперь не было уже ни пузырьков, ни коробочек.
 
At last he began to mount the steps; his legs were tied, so that he had to take very small steps.
Наконец стал всходить на лесенку; тут ноги перевязаны и потому движутся шагами мелкими.
 
I swear this is the last time I`ll ever step out, even look at a girl.
Клянусь, никогда в жизни больше не свихнусь - даже не взгляну на женщину.
 
And that was Elena too. Bonnie sniffed and went on. "I had a dream about you last night."
«И это тоже Елена», – хмыкнула про себя Бонни и продолжала: – Прошлой ночью я видела сон.
 
In our example, we want to determine where a variable could last have been given a new value.
В нашем примере мы хотим определить, где переменная последний раз принимала новое значение.
 
Supposing that last night an assassin joined the train.
– Предположим, убийца сел в поезд прошлой ночью.
 
(The last step fails in the general case.)
(последний шаг в общем случае неверен).
 
She bugged out at the last moment
Она струсила в последнюю минуту
 
At last I`ve gotten to go to Buckingham Palace!
Наконец-то мне выпал случай посетить Букингемский дворец
 
At last her clenched hands slackened away from his neck.
Наконец, ее руки, до этого крепко сжимавшие его шею, разжались.
 
A few more last words and — Andrey, a glass of vodka at starting.
— Еще последнее сказанье и... Андрею стакан водки на дорогу сейчас!
 
All last night I nodded over these books, not knowing we had a scholar in our midst.
- Всю прошлую ночь я клевал носом над этими книжками, не зная, что среди нас есть ученый-специалист.
 
Three of the pilots have gone west last week
На прошлой неделе погибли три пилота
 
He turned to Blakely and shook his head. With his good arm, he pulled the last mooring free.
Тогда он повернулся к Блейкли, отрицательно покачал головой и здоровой рукой отвязал от причального кольца последнюю веревку.
 
Bosch had been saving it for his last shot.
Босх приберегал этот удар под дых напоследок.
 
I popped the last bite of sandwich into my mouth, chewing fast.
Я бросила в рот последний кусочек сэндвича и быстро заработала челюстями.
 
For the last ten minutes they had been shooting downwards into great cracks and caverns of cloud.
Последние десять минут они летели вниз сквозь кручи и пещеры облаков.
 
Candace saw him last night.
Кендэйс видела его вчера вечером.
 
At last I became so convinced that I was causing him uneasiness that I drew my visit to a close.
Наконец я убедился, что нервирую его и что мне лучше уехать.
 
But listen to the chief point. I have long thought over the matter, and at last I have chosen you.
Но слушайте главное: я долго думала и наконец вас выбрала.
 
At last she decided to unbosom herself to her mother, and share her secret sorrow.
Наконец она решилась открыться своей маме и поделиться с ней своей тайной печалью.
 
The sissy pants chickened out at the last moment
В последнюю минуту этот примерный мальчик струсил
 
Well, you were human the last time you tasted it.
Ну, ты была человеком, когда последний раз пробовала.
 
As former Secretary of State Hillary Clinton declared in one of her last foreign-policy speeches, the US is not planning to pivot away from Europe to Asia, but rather with Europe to Asia.
Как заявила Хилари Клинтон, государственный секретарь США, в одной из своих последних речей, посвященных внешней политике, США не собираются переключаться с Европы на Азию, но они не против обратиться к Азии вместе с Европой.
 
He`s coming by to talk about the little riot last night and I think he`s taking names
Он ходит и заводит разговор о беспорядках прошлой ночью. Наверное, собирает сведения
 
Bombs were dropped on the city last night.
Прошлой ночью на город были сброшены бомбы.
 
At last Wingate felt alone, alone and trapped, abandoned.
Теперь Уингейт почувствовал себя совершенно одиноким-одиноким, обманутым, покинутым.
 
At last, however, he began brooding over the past, and the strain of it was too much for him.
Но всё же стал наконец задумываться с мучением, не в подъем своим силам.
 
My mind flashed back to last Christmas.
Мне вспомнилось прошлое Рождество.
 
Backups on billing servers will be suspended on the last day of the month.
Создание резервных копий на серверах создания счетов должно быть приостановлено и последний день месяца.
 
Table 20 shows profitability data calculated according to RTS and MICEX indices for the last years.
В табл. 20 приведены данные, характеризующие доходность по индексам РТС и ММВБ за последние годы.
 
How long will a keg last?
На сколько тебе хватит килограмма марихуаны?
 
He stared at them and at last with his free right hand began trying to catch one.
Он долго смотрел на них и, наконец, свободною правою рукой начал ловить одну муху.
 
“Nothing,” Nikolay Vsyevolodovitch laughed at last.
- Ничего, - усмехнулся наконец Николай Всеволодович.
 
Jane was down with a cold last week, so she didn't come to work.
На прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу.
 
God will not let it be! broke at last from Sonia`s overburdened bosom.
Бог этого не попустит!- вырвалось наконец из стесненно груди у Сони.
 
At last the day came when Snowball`s plans were completed.
Наконец настал день, когда план Сноуболла был полностью завершен.
 
I attended the Master to the last.
Я проводил Баллантрэ в его помещение.
 
The last words she uttered in tears. Tears gushed from her eyes.
Последние слова она произнесла в слезах; слезы брызнули из ее глаз.
 
He would have bet his last copper that Enaila and Somara were back there somewhere, too.
Ранд поставил бы в заклад свой последний медяк, что где-то рядом сыщутся и Энайла с Сомарой.
 
If you ask me, they beat that poor bugger up in the stairwell last year.
Я уверен, что в прошлом году именно они напали на клиента на нашей лестнице.
 
In the last round he knocked his opponent for six
В последнем раунде он буквально размазал своего противника по рингу
 
Governments that do not deliver will not last.
Правительства, которые не обеспечивают основных свобод, не являются прочными.
 
Private Smith went AWOL last night and this morning he`s been detailed for kitchen police
Рядовой Смит вчера ушел в самоволку, а сегодня ему дали наряд по кухне
 
Every fish in his tank went belly up last night
Прошлой ночью все рыбки в его аквариуме сдохли
 
My last tear is for you!...
Тебе последняя слеза!..
 
Tom didn`t think the rain would last so long.
Том не думал, что дождь будет идти так долго.
 
Backdate the letter so he`ll think I wrote it last week.
Датируй письмо так, чтобы он подумал, будто я написал его на прошлой неделе.
 
Brother, these last two months I`ve found in myself a new man. A new man has risen up in me.
Брат, я в себе в эти два последние месяца нового человека ощутил, воскрес во мне новый человек!
 
The enemy advanced upon Rome, and at last conquered it.
Противник наступал на Рим и наконец захватил его.
 
Disapprove of this last phrase.
Не нравится последняя фраза.
 
"It`s the blood," she answered at last softly, as though speaking to herself.
-- Это кровь, -- отвечала она, наконец, тихо и как будто про себя говоря.
 
I never dreamed his first voyage would be his last?
Я никогда и не мечтал, что его первое путешествие будет для него последним...
 
The last parcel of land I sold down there only fetched thirty pounds an acre.
За последней участок земли мне дали всего тридцать фунтов за акр.
 
Several trees came down in last night's storm.
Вчерашний ураган повалил несколько деревьев.
 
In the last stage all the elements are involved.
На последней стадии вовлечены все элементы.
 
I shall be glad to mop up the last of the work.
Я буду очень рад закончить работу.
 
The Chairperson said that the last day of the Commission`s first session was officially 23 June, which was a Saturday.
Председатель говорит, что официально последним днем работы первой сессии Комиссии является 23 июня, суббота.
 
At last it showed its golden bow.
Показался золоченый нос.
 
At last I`ve gotten to see the Pope!
Наконец-то мне удалось увидеть Папу Римского!
 
It seemed quite probable that he had not undressed or washed for the last five days.
Очень вероятно было, что он пять дней не раздевался и не умывался.
 
At last the jury rose to retire for consultation.
Наконец-то присяжные встали, чтоб удалиться для совещаний.
 
I shall be the last man to think so
Мне это никогда и в голову не придет
 
The main exception to this tendency last year appears to be Hungary.
Главным исключением из этого правила, характерного для прошлого года, по-видимому, является Венгрия.
 
The tragedy was being knitted up in the deaths of the last actors in it.
Трагедия завершилась смертью всех героев.
 
At last Mr. Van Busche Taylor rose to go.
Наконец мистер ван Буш-Тэйлор поднялся и стал прощаться.
 
He wimped out at the last moment
В самый последний момент он струсил
 
That last secretary you sent me was really from the bottom of the barrel
В прошлый раз ты прислал мне секретаршу хуже некуда
 
He plucked up courage at last, and tore open the envelope all at once.
Он собрался наконец с духом и разом разорвал куверт.
 
The ex-senator was a casualty of the last election.
Бывший сенатор оказался жертвой последних выборов.
 
At last the wind quietened down, and the storm was over.
Наконец ветер стих и шторм кончился.
 
He`s headed for the last roundup
Его дни сочтены
 
Ah! so that`s your plan at last!
- Э! так вот наконец ваш план.
 
I`m sorry to hear that your favourite uncle passed on last week.
С прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на той неделе.
 
Multiplying the last relation by 2 x 58 we have F and this number is a fifth power.
Умножив второе соотношение на 2 х 58, получим F, причем это число является пятой степенью целого числа.
 
"My last shot," I said, taking out a robocycle.
– А у меня последняя пуля, посетовал я, выведя из строя робоцикл.
 
He made a last attempt.
Он сделал последнюю попытку.
 
They`re all filing by for a last look.
Потянулись друг за другом посмотреть на меня в последний раз.
 
He got rousted last night
Его арестовали прошлой ночью
 
I am sorry you saw Mr. Melbury lose his temper last night.
– Я сожалею, что вы стали свидетелем того, как мистер Мелбери потерял контроль над собой вчера вечером.
 
Wow, they are even more mind-blowing than the last
Они даже более потрясные, чем та последняя вещь
 
At last Susannah said: "Come in."
— Заходите, — наконец, ответила Сюзанна.
 
She slipped and fell down on the part that went over the fence last
Она поскользнулась и упала на задницу
 
All last week we were cooped in the house by bad weather.
Всю прошлую неделю мы сидели дома, была плохая погода.
 
You wrongly labelled three specimens last week.
Потому что на прошлой неделе ты не правильно маркировала три экземпляра.
 
I`ve been managing call centers for the last decade, training hundreds of phone operators.
Я руководил кол-центрами на протяжении последних десяти лет, обучил сотни телефонных операторов.
 
How many black people were emancipated from slavery in the last century?
Сколько черных были освобождены от рабства в прошлом веке?
 
A slight recurrence last night.
Правда, вчера вечером ее охватила легкая слабость.
 
He could not tell why Irina had refused him that last friendly handshake. . . .
Он не мог знать, отчего Ирина ему отказала в последнем дружеском пожатии ...
 
"If it`s lasted till now, I suppose it`ll last a bit longer," said Digory.
- Стоят, - сказал Дигори перепугавшейся Полли, - значит, не падают.
 
At last he lived; he was no longer a plant subject to the terrible sufferings of winter.
Наконец?то он ожил; наконец?то перестал быть растением, погибавшим под смертоносным дыханием зимы.
 
He took the last count
Он сыграл в ящик
 
He lies in front of it as though he wants to look out for the last time.
Он лежит под окном, словно собравшись в последний раз выглянуть на улицу.
 
About 400 workers that were furloughed last December are beginning to return to work.
Около 400 рабочих, которые были отправлены в неоплачиваемый отпуск в декабре прошлого года, начинают возвращаться на работу.
 
Cross out the last two names, they're not members any more.
Вычеркни две последних фамилии, эти люди больше не члены комитета.
 
According to what he filed last year, he cleared less than thirty thousand dollars.
- Согласно декларации, заполненной им в прошлом году, он потратил около тридцати тысяч долларов.
 
It began very long ago--the last time I rushed off abroad.
Начался он очень давно - тогда, когда я побежал в последний раз за границу.
 
He almost whispered the last words, with his eyes cast down.
Он почти прошептал последние слова, потупившись.
 
At last Alyosha raised his gentle eyes and looked at him.
Наконец Алеша поднял на него свой тихий взор.
 
After my last experience with him I wouldn`t touch him with a barge-pole
После того, что он мне сделал, я не хочу иметь с ним ничего общего
 
At last, sweeping up the money, Haddo touched her on the shoulder, and she rose.
Наконец, Хаддо сгреб выигрыш и дотронулся до плеча Маргарет. Она тут же поднялась.
 
At last he looked up and gazed straight at the sun.
Он обратил лицо к небесам.
 
Her aunt snuffed it last week.
Ее тетка умерла на прошлой неделе.
 
It has got the bone, and Kat groans desperately: "At last - just at the last -"
Кат в отчаянии оттого, что ранен не в мякоть, а в кость. Он стонет: - Перед самым концом... Как назло, перед самым концом...
 
Sanin was slightly stung by this last question....
Санина слегка покоробило от этого последнего вопроса...
 
I know we weren`t dating, but I buried both of my parents last year, and none of you came.
Я знаю, что мы не встречались тогда, но в прошлом году я похоронил обоих родителей, и никто из вас не пришел.
 
At last his eyes were fastened intently on one point.
Наконец взгляд его пристально направился в одну точку.
 
One of the cons kicked the bucket last night
Один из заключенных прошлой ночью дал дуба
 
But, at last, at last, HE will let me, too, live in peace.
Но наконец-то, наконец-то даст он и мне жить на свете!
 
At last, exhausted with loss of blood and fatigue, I fall to the ground and cry, "Victory!"
Наконец, в изнурении от ран и усталости, я падаю на землю и кричу: "Победа!"
 
"You know, this can`t last," Garp tried to warn Harry, while they were playing squash.
— Но ты же понимаешь, что это не может длиться вечно? — говорил Гарп Харри, когда они играли в сквош.
 
He told his wife he was going out to haul his traps for the last time.
Он сказал жене, что последний раз поставит силки.
 
Jim and Mary were busting up again last night.
Джим и Мери вчера опять ссорились.
 
She was with me at your uncle`s last spring.
Тогда, весной, мы с ней вместе были у вашего дяди.
 
So, beaten about six months ago and murdered last week.
Итак, пострадала около 6ти месяцев назад, и убита на прошлой неделе.
 
His last novel was of much more stupid character; nearly meaningless indeed, mere water.
Его последний роман был еще глупее, полная ерунда и бессмыслица.
 
But listen, do you know what, you`re such a darling, you mustn`t refuse me one last request.
Но слушайте - знаете что: вы такой милый, вы не должны отказать мне в одной последней просьбе.
 
Do you think this snow will last?
— Как по-твоему, снег долго будет идти?
 
Data for the last 5 minutes of the test were taken for the analysis.
Данные последних 5 мин использовались для анализа.
 
My last argument is one that can only be indicated here.
Мой последний аргумент можно лишь вскользь упомянуть в данном контексте.
 
His father`s cigar, however, took so long to smoke, that at last he was compelled to say:
Но отец так долго курил сигару, что он наконец был вынужден спросить:
 
At last the anchor was up, the sails were set, and off we glided.
Наконец якорь был поднят, паруса поставлены, и мы заскользили прочь от берега.
 
He was dropped only once last year
Его арестовали только раз в прошлом году
 
"You have been asking for water for the last hour," he said.
– Вы уже целый час просите пить, – сказал он.
 
I long sought to meet Marie alone; and at last I did meet her, on the hillside beyond the village.
Я долго старался встретить Мари одну; наконец, мы встретились за деревней, у изгороди, на боковой тропинке в гору, за деревом.
 
He gossiped pleasantly on the pets of the authorities last week.
на прошлой неделе он очень мило написал о животных, которых держит дома высокое начальство.
 
Fire broke out in the hospital last night.
Пожар вспыхнул в больнице вчера вечером.
 
The testimony of the last witness blew the case wide open
Показания последнего свидетеля не оставили камня на камне от выдвинутого обвинения
 
I`m glad to see that the two firms have got together at last.
Я рад слышать, что эти две фирмы наконец договорились.
 
At last Margaret sought by an effort to regain her self-control.
Наконец, Маргарет удалось взять себя в руки.
 
I say, I`ve been looking for you for the last two hours.
— Послушай, да ведь я тебя ищу уже больше двух часов.
 
But listen, for the last time, I am not guilty of my father`s blood.
Но услышьте однако в последний раз: в крови отца моего неповинен!
 
He had a bang with her last night
Прошлой ночью он ее трахнул
 
In the last two decades, China`s inspectors have placed much greater emphasis on investigating the use of torture during interrogation.
В последние два десятилетия китайские инспекторы стали уделять гораздо больше внимания расследованию случаев применения пыток на допросах.
 
"Why, are you both joking?" Razumihin cried at last.
-- Да что вы оба, шутите, что ль? -- вскричал наконец Разумихин.
 
He watched us pass, taking note of all, then he called to me who walked last:
Де Гарсиа наблюдал за нами, подмечая все. Я шел последним. Когда мы поравнялись, он проговорил.
 
But you must have been dead-tired last night.
- Но вчера вечером вы, вероятно, чувствовали себя смертельно усталой.
 
the woman could not resist asking at last when Stepan Trofimovitch glanced absent-mindedly at her.
- не вытерпела наконец бабенка, когда Степан Трофимович вдруг, в рассеянности, посмотрел на нее.
 
The whole scheme tubed at the last minute
План провалился в самую последнюю минуту
 
"Ada, my bird, you should know that Rick has now chosen his profession for the last time.
Ада, пташка моя, вам следует знать, что теперь Ричард избрал себе специальность в последний раз.
 
At last the consciousness of both left me, and for a while I became insensible.
Наконец воображение устало, оно перестало обманывать меня, сознание действительности тоже исчезло, и я совершенно забылся.
 
I am glad I`ve pleased you at last.
-- Рад, что наконец угодил.
 
It smells like the last tenant had monkeys or something.
Пахнет, словно предыдущий жилец держал здесь обезьян или что-то вроде этого.
 
One would have thought he couldn`t feel anything after these last hours, but he felt this.
Можно было думать, что он уже не способен что-либо чувствовать после тех ужасных часов, но это он почувствовал.
 
A whole moon ought to last you a while
Целой пачки гашиша должно хватить тебе надолго
 
At last he was able to venture on a few steps alone.
Наконец, он осмелился самостоятельно сделать несколько шагов.
 
He fought his last battle which ended in a draw.
Он провел свою последнюю схватку, которая закончилась вничью.
 
He abducts Jake and takes him underground to the Tick-Tock Man, the last leader of the Grays.
Он похищает Джейка и уводит его в подземелье к Тик-Таку, последнему главарю седых.
 
And if no process rubs out or fills in the crater, it may last for billions of years.
При отсутствии процессов, стирающих или заносящих такие кратеры, они могут сохраняться миллиарды лет.
 
A fine grass field, well boned last winter.
Замечательное поле, хорошо удобренное в прошлом году.
 
That party at his place last week was real wild - a freak-out
Тусовка у него на прошлой неделе была настоящим балдежом
 
Money-grubbers, every one of them, from the first to the last.
Все ростовщики все сплошь до единого!
 
I blew ten pounds at cards last night
Вчера я просадил в карты десять фунтов
 
Best of all, many people were reminded that their favorite things don`t always last forever.
Но главное, многие люди поняли, что их любимые вещи вовсе не долговечны.
 
The very last one came from Agra, India, the site of the Taj Mahal.
Последняя пришла из Индии, из города Агра, где находится Тадж-Махал.
 
He wondered if he had asked her yet or if he would leave it to the last.
Попросил ли он во время прогулки или отложил до последней минуты.
 
"And have you made much money by your thinking?" she managed to articulate at last.
-- Денег-то много, что ль, надумал? -- смогла она наконец выговорить.
 
His last honk lasted nearly a week
Его последний запой продолжался почти неделю
 
"What happened last night?" Marino asked.
– Что случилось прошлым вечером? – спросил Марино.
 
At last I raked out a worn old coat to give to the man at the door.
Наконец я откопал старое поношенное пальто, чтобы отдать его нищему у порога.
 
Five seconds after the disappearance of the last actor in this scene, the police arrived.
Полиция подоспела ровно пять секунд спустя после того, как скрылись последние действующие лица.
 
Behind him Sara is choking her last.
За его спиной заходится в предсмертном хрипе Сара.
 
You came in blind drunk last night. What`s going on?
Ты вчера пришел в дупель пьяный. Что происходит?
 
The temperature really fell out of bed last night. It was twenty five below
Вчера температура понизилась как никогда. Двадцать пять градусов ниже нуля
 
That`s the second time I`ve had my car window smashed in the last two weeks.
За последние две недели уже второй раз мне вдребезги разбивают (оконное) стекло в машине.
 
It may be that he needs space to breed some fresh bacillus less noxious than the last.
Может быть, ему нужно место для новой, менее вредной бациллы.
 
After hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman`s offer.
После нескольких часов переговоров, хозяин магазина согласился с ценой продавца.
 
Somebody died in the hit last night but they don`t know who yet
Вчера кого-то убили, но они еще не знают, кого
 
He yelled as if this yell would jet him on, fling him the last hundred yards.
Внезапно он закричал, словно этот крик мог подтолкнуть его вперед, помочь ему пробежать последние сто ярдов.
 
At last we did arrive - not at Ryabovo, but at Shipilovka; it happened so somehow.
Наконец мы приехали, только не в Рябово, а прямо в Шипиловку; как-то оно так вышло.
 
He grew calm at last; at last he came to a decision.
Он утих наконец; он наконец решился.
 
The birds were singing their last strains-
Птицы допевали свои последние песни.
 
Until the soul has shed the last trace of that it cannot become one with the Absolute.
Пока душа не избавится от него, она не может слиться с Абсолютом.
 
"I want all our engineering people suited up and ready to board," Miles said at last.
— Передать команде — немедленно надеть скафандры и приготовиться к высадке, — распорядился он после секундного раздумья.
 
At Frame 120, the last frame, position the sphere where it was at Frame 1.
В кадре 120 (последнем) разместите сферу так, как она была размещена в кадре 1.
 
As they walked past the lakes, they stopped to admire Tsaritsino for the last time.
Проходя мимо прудов, все остановились, чтобы в последний раз полюбоваться Царицыном.
 
So thanks for that stock tip last week.
Ну, спасибо за тот намек об акциях на прошлой неделе.
 
I was up too late last night and now I`m all goofed up
Вчера я засиделся допоздна и сегодня сплю на ходу
 
Nick kissed me last night.
– Вчера вечером Ник поцеловал меня.
 
"Trying to fly, last time I saw him." Silk smirked.
– Когда мы расстались, он учился летать, – самодовольно ухмыльнулся Силк.
 
He got himself amped last night
Вчера он нажрался 'колес'
 
When does Tom`s last book appear in print?
Когда будет напечатана последняя книга Тома?
 
He tapped up the last picture.
Пейнтер вывел на экраны последний кадр.
 
And I don`t want to see you again except as a last resource.
Да и видеться больше не хочу, до какой-нибудь самой последней минуты.
 
"I guess you were right," Tonio admitted at last.
– Похоже, ты был прав, – наконец признал Тонио.
 
A perception has been growing over the last few years - and picking up strength in recent months - that Latin America is swinging back to the left.
События последних несколько лет - и в особенности последних месяцев - создают ощущение, что Латинская Америка все больше начинает придерживаться "левых" взглядов.
 
Do you think that picture is fairer than the one you saw of Colonel Calhoun last night?
-- Как вы думаете, это изображение лучше, чем изображение полковника Кальхуна, которого вы видели вчера?
 
At last Mimi came to my assistance and forced me to retire to bed.
Наконец Мими пришла мне на помощь и почти насильно уложила в постель.
 
They closed that course out last week
Они исключили из программы этот курс на прошлой неделе
 
I just hope everything does not go blooey at the last minute
Я просто надеюсь, что ничто не сорвется в самую последнюю минуту
 
He was just crackers about this last girl
Он буквально тащился от своей последней девушки
 
He has won lately. but the week before last he pledged his solitaire for four hundred ducats.
За последнее время шевалье в выигрыше, однако на той неделе он заложил свой солитер за четыреста дукатов.
 
At last I felt that I belonged
Наконец, я почувствовал, что меня принимают за своего
 
After a long hunt, the fox was at last accounted for.
После длительного преследования лиса была наконец убита.
 
Detective Peabody, are you actually standing there asking me if I`ve had sex in the last few days?
– Детектив Пибоди, вы действительно имеете наглость поинтересоваться у меня, спала ли я со своим мужем последние несколько дней?
 
Rebus caught her meaning and decided he was going to drain the carafe to its last drop.
Ребус понял намек и решил, что хотя бы не оставит ни капли в кофейнике.
 
Give us a little drop more of that last brew.
Дайте нам еще капельку того последнего напитка.
 
His Holiness asks only that in your last will and testament you ensure it finds its way home.
Его святейшество просит вас только о том, чтобы вы, выражая свою последнюю волю в завещании, обеспечили возвращение этого предмета в место его первоначального нахождения.
 
Jane`s last school report shocked her parents into action.
Последняя школьная ведомость Джейн с оценками заставила ее родителей действовать.
 
The murderer was at last tracked down and put to death. (Symonds)
Убийцу в конце концов выследили и приговорили к смерти.
 
Her remark about people who forget birthdays got home to her husband at last.
Ее слова о людях, которые забывают о днях рождения, наконец дошли до ее мужа.
 
At last they send him away and mark him a nought.
Наконец его прогоняют и ставят нуль.
 
His anger had been pent up for so long that at last he exploded.
Он так долго сдерживал гнев, что наконец взорвался.
 
He stood still at last and shook his head.
Он остановился наконец и покачал головой.
 
He took it on the chin in the last stock market crash
Последствия последнего краха на бирже были для него ужасными
 
'What are we to do now?' I said at last.
– Что теперь делать? – спросил я наконец.
 
But Scrubb had learned that sort of thing on his last adventure.
Квакль ошибся: во время своих прошлых приключений в Нарнии Юстас многому научился.
 
She tore herself away at last; he let her go, promising her to go to bed at once.
Она вырвалась наконец; он ее отпустил, дав ей слово сейчас же лечь спать.
 
It struck eleven; I went to my room, but did not undress; I waited for midnight; at last it struck.
Пробило одиннадцать часов; я ушел к себе, но не раздевался, я выжидал полночи; наконец пробила и она.
 
But they swam naked last year.
Но они же купались голыми в том году.
 
It had been washed and waxed, thoroughly, within the last day or two.
Машину вымыли и тщательно протерли в последние день или два.
 
Number two chewed 180 feet last night.
Номер два вчера ночью запорол 180 футов.
 
And I can`t remember the last time I tasted chocolate.
А уж когда в последний раз ела шоколад, и не вспомню.
 
At last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime.
В конце концов он нашел в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своем соучастии в преступлении.
 
At last I repaired the clock but it was murder getting the pieces back in
Я наконец-то починил часы, но с меня семь потов сошло, прежде чем я вставил обратно все детали
 
At last I ran down the article that I had been looking for.
Наконец я нашел статью, которую искал.
 
I worked up north for a while, then spent the last three years in Europe.”
А до этого работал на Севере, а потом провел три года в Европе.
 
Apparently she didn`t have a last name.
Фамилии у нее, как видно, не было.
 
He almost fell back in his place: his voice broke: he could hardly articulate the last phrase.
Он почти упал на свое место, голос его пресекся, последнюю фразу он едва выговорил.
 
At last the door opened and the motherly-looking sister appeared.
Наконец дверь отворилась, и показалась рослая, полная сестра.
 
He was effective ruler during the monarch’s last illness.
Именно он фактически правил страной во время последней болезни монарха.
 
He knows all about last night!
Он про весь вечер вчерашний знает!
 
At last I determined to challenge my enemy to a duel.
Наконец я решился вызвать противника моего на дуэль.
 
But now a gust of wind for the last time flung up the mat and hurried away.
Но вот, наконец, ветер в последний раз рванул рогожу и убежал куда-то.
 
Each of you - every last one - has to behave
Каждый из вас - все до одного - должны хорошо себя вести
 
Do you remember our deal from last time, or do we need to go over it again?
– Помнишь, на чем мы сошлись в прошлый раз, или надо повторять все сначала?
 
He was Danny`s last tie to the old neighborhood, the old life.
Патрик связывал его с прежним районом и прежней жизнью.
 
He was called for the last act.
Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.
 
He did not write us until last week.
Он не писал нам до прошлой недели. (= Он написал нам только на прошлой неделе.)
 
He`s been spending money like nobody`s business for the last three months
Последние три месяца он тратил деньги не глядя
 
“Cafferty came to my flat last night,” Siobhan confessed.
— Вчера вечером Кафферти приходил ко мне домой, — созналась Шивон.
 
At last it got up, went hop-hop to the door, looked round in the doorway; and what did it look like?
Наконец встал, прыг-прыг к двери, на пороге оглянулся – да и был таков!
 
For the last two years he has been bothering me to borrow it from him and pay him six per cent.
Второй год как он пристает ко мне, чтоб я взял у него эту тысячу, а ему бы по шести процентов платил.
 
It was her last hour of pleasure, enjoyed with the purity of her Catholic soul.
То была ее последняя услада, невинное наслаждение чистой души.
 
For the last twenty years I`ve been sounding the alarm, and the summons to work.
Вот уже двадцать лет как я бью в набат и зову к труду!
 
Gives me the last chance to whip up a nice helping of bizarre stories for Jack and Tert.
У меня есть последний шанс настряпать еще порцайку сумасшедших историй для Джека и Терта.
 
The new law was tossed out when it reached the last stage in Parliament.
Новый закон был отклонен на последнем этапе обсуждения в парламенте.
 
It`s the same with me; I`ve sung my last and it`s over.”
Так и я, пропел и баста.
 
He got juiced last night
Вчера вечером он накирялся
 
Willard Babbitt? Oh, yes. He`s collared. Got him last night
Уиллард Бэббит? Да, знаю. Он арестован. Мы его взяли вчера ночью
 
"He`s a strange boy." she said at last, with a slight twist of her mouth, trying not to look at me.
- Странный этот мальчик, - сказала она наконец, слегка искривив рот и как будто стараясь не глядеть на меня.
 
She had been coming to school for the last two months without his even suspecting it.
В школу она ходила месяца этак два, по собственной охоте, а он и не подозревал об этом.
 
The stones were proof enough, and the pendant... and Ildran`s presence, gone at last.
Но мешочек с камнями был реальным доказательством, и талисман освободил ее от влияния Ильдрана.
 
He came sniffing around last time we came to town.
Он приходил что-то разнюхивать, когда мы приезжали в город прошлый раз.
 
I remembered our old dog last night.
Прошлой ночью я вспоминал нашу старую собаку.
 
For the last time the server removed the Missal, and brought it back to the right-hand side.
Служка в последний раз принес требник и положил его справа.
 
Even if you delete the last image in the folder, the folder itself is not deleted.
Даже при удалении последнего изображения в папке сама папка не удаляется.
 
Breath is now scarce with me, but I would spend my last gasp on this argument.
— Мне не хватает дыхания, но, чтобы оправдаться в этом, я готов потратить свои последние минуты.
 
I`ll do you if it`s my last act in life.
Я разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни.
 
Who was stroking your hair last night when you were drinking blood?
Кто гладил тебя по голове когда ты пил человеческую кровь вчера вечером.
 
I didn`t appreciate that "Package Deal" number last night.
Мне не понравился этот номер с "Комплексной сделкой" прошлым вечером.
 
In Katya`s last words he detected a challenging note, but he did not take it up.
В последних словах Кати он заслышал вызов, но не поднял его.
 
"Ah! That`s you chattering!" said Stavrogin, noticing him at last.
- А, это вы трещите? - разглядел его наконец Ставрогин.
 
In the distance, over the crimson fields and the peeling rocks, the sun was dying in one last flare.
Вдали, над красной землей, над голыми скалами, в пламени последней вспышки пожара умирало солнце.
 
The train had passed at last, and the signalman lifted the barrier without haste.
Поезд, наконец, прошел, и сторож не спеша поднял шлагбаум.
 
People spend their last halfpenny and kill themselves, boys and girls and old people.
Все это проживает последние деньги и убивает самого себя.
 
It took place last Thursday evening at the home of Judge Cato Laird and his wife, Elise.”
Это случилось в прошлый четверг вечером в доме судьи Като Лэрда и его жены Элизы.
 
Did their friends come here last time?
Их друзья приходили сюда прошлый раз?
 
He takes sugar-reducing drugs (for the last months glibenclamide at a dose of 10 mg/day).
Принимает сахароснижающие препараты (в последние 6 месяцев глибенкламид в дозе 10 мг/сут).
 
He pulled out of the deal at the last moment
Он вышел из игры в самый последний момент
 
"You were the Sleeper?" said the stranger at last.
– Вы Спящий? – спросил наконец незнакомец.
 
He`s feeling rather fragile this morning. He must have drunk too much last night
Он чувствует себя сегодня довольно паршиво. Наверное, вчера он слишком много выпил
 
Finding the last bug was hard, but some testers were better than others.
Тяжело было обнаружить последнюю ошибку, но некоторые тестеры справлялись лучше своих коллег.
 
An alternative date might be suggested during the last week of the session.
Можно было бы предложить альтернативную дату на последней недели сессии.
 
I`m sorry about behaving so horribly last night.
Я прошу прощения за то, что я так ужасно вела себя вчера вечером.
 
The girl was ashamed, blushed, at last felt insulted, and began to cry.
Девочка конфузится, краснеет, наконец, принимает себе в обиду и начинает плакать.
 
"How silly you are!" said Mrs. Epanchin, looking indignantly towards the last speaker.
- Как это, наконец, глупо - отрезала генеральша, с негодованием смотря на Аглаю.
 
This winter seems to last for ever.
Кажется, эта зима не кончится никогда.
 
He sure looked pasted the last time I saw him
На нем живого места не было, когда я его видел в последний раз
 
He preferred, so they said, to coil himself into a heap and meditate until the last minute.
Рассказывали, что Марк Твен имел обыкновение забиваться куда-нибудь в угол и там, свернувшись калачиком, погружаться в размышления до самой последней минуты.
 
At last he saw her; at last his birth was accomplished, his cure begun.
Наконец?то он увидал ее, наконец?то родился совсем, наконец?то по?настоящему выздоравливал!
 
Fill bits are inserted, if needed, in the last octet.
Если необходимо, биты заполнения вставляются в последний октет.
 
She felt the effects of the snap of winter last week.
Она ощутила влияние зимнего похолодания на прошлой неделе.
 
Her last two books bear a strong likeness to one another.
Две ее последние книги очень похожи друг на друга.
 
Did you get enough kip last night?
Ты хорошо выспался ночью?
 
I found that we had on board the man whose newspaper soaked my last book. (H. L. Foster)
Я обнаружил, что с нами на борту находился человек, чья газета раскритиковала мою последнюю книгу.
 
John finished growing taller last year, and now he's fleshing out.
В прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть.
 
DMV records indicate that Collins bought one last month.
В отделе транспортных средств указано, что Коллинз купил его в прошлом месяце.
 
As a matter of fact, I came back from a trip to Switzerland just last week.
– Кстати, только на прошлой неделе я вернулся из поездки по Швейцарии.
 
Whoever pours the last drink gets all the credit and you`re spinning your wheels half the time.
Тот, кто наливает последнюю рюмку, получает все заслуги а ты буксуешь половину времени.
 
"Very horrid," whispered the pock-marked man, looking really angry at last.
- Скверно очень-с, - прошептал на этот раз уже с разозленным видом рябой.
 
If it was our last resort, I`d say yes—but not now.
Будь это наш последний выход, я бы сам сказал — да.
 
City won this fixture 3-0 last season.
В прошлом году Сити выиграл эту встречу со счетом 3-0.
 
How many pilots in training were washed out in the last examination?
Скольких учеников-пилотов признали непригодными на последнем экзамене?
 
"At last he sees through him!" thought Raskolnikov.
"Наконец-то догадался!" -- подумал Раскольников.
 
"This is crazy," said Soames at last, between dry lips.
— Это безумие, — уронил наконец Сомс с пересохших губ.
 
He was really on in last night`s game
Во время прошлой игры он был действительно в ударе
 
Its last remnants were destroyed soon after Hypatia`s death.
Последние ее остатки были уничтожены вскоре после смерти Гипатии.
 
At last he succeeded in getting on the track of his runaway wife.
Наконец ему удалось открыть следы своей беглянки.
 
Old Candy appeared around the end of the last stall.
- Старик появился из-за крайнего стойла.
 
I saw it in your face, last week…
Еще в тот раз я все понял по вашему лицу.
 
A voting trust would commonly last for five, and sometimes ten, years.
Доверенность на голосование была действительна в течение пяти, иногда десяти лет.
 
He had violated his own rules last night by letting himself get close to her.
Он и так уже жестоко нарушил свои правила, позволив другому человеку быть слишком близко.
 
I couldn't get away at all last year, I was too busy.
У меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел.
 
The last time he had worked so intensely was as a student, and then he had been young.
В последний раз столь интенсивно он работал во время учебы, но ведь тогда он был молод.
 
Another brother took a fall last night
Вчера замели еще одного из наших темнокожих братьев
 
"The last one was the one I met you at," answered the girl, in an alert confident voice.
- Последний раз вот тогда, когда познакомилась с вами, - бойко отрапортовала та
 
At last he raised his head, and the traces of strong emotion were visible on his features.
Наконец он поднял голову, и по его лицу можно было сказать, что он пережил глубокое потрясение.
 
During the last days of the month it`s all go in the office
В последние дни месяца в офисе всегда запарка
 
He kept on talking with Watling, and laughing; and at last Duncan gave it up.
Он все говорил с Уотлингом, хохотал, и Дункан наконец сдался.
 
Now then, you old son of a gun, tell me what you`ve been doing since I last saw you
Ну рассказывай, старина, что ты делал с тех пор, как мы виделись в последний раз
 
Don`t hash up your driving test like you did last year.
Не завали свой экзамен на права, как в прошлом году.
 
The last three sailors were got off just before the ship sank.
Последних троих матросов спасли буквально перед тем, как корабль затонул.
 
I guess I ruined her dinner last night.
По-моему, вчера я испортил ей ужин.
 
After last year`s shake-up among the top brass, the organization was under intense scrutiny.
После произошедшей в прошлом году тотальной перетряски в высшем эшелоне организация постоянно находилась под пристальным наблюдением.
 
“Cancel”—to cancel the last bet.
«Oтмeнa» - для отмены последней ставки,
 
The girl I saw you with last night sure is a humdinger
Я тебя видел вчера с клевой девушкой
 
Just like a balloon filled with air - one last breath, it explodes.
Как шарик, наполненный воздухом, еще один выдох, и он разрывается.
 
At last, a 2-weeks` vacation from hard work.
Наконец-то двухнедельный отдых от тяжелой работы.
 
A friend came round last night.
Вчера вечером заходил приятель.
 
I got him (или through to him) on the telephone at last
наконец я дозвонился к нему
 
And we won that war, as I recall, last time I checked with the history books.
И мы выиграли ту войну – во всяком случае, в учебниках истории написано, что мы одержали уверенную победу.
 
I really pushed the boat out last Friday
В прошлую пятницу я устроил пир на весь мир
 
Mom had probably hurried out late last night and rescued them from the rain.
Вчера вечером мама выбежала из дома и спасла их от непогоды.
 
"I don`t think there`s any grave risk so long as he--remains as he is," he ventured at last.
— Не думаю, чтобы ему угрожала серьезная опасность, если только… здоровье его не ухудшится, — снова рискнул он заметить.
 
"It`s good business," said Ptitsin, at last, folding the letter and handing it back to the prince.
- Верное дело, - объявил, наконец, Птицын, складывая письмо и передавая его князю.
 
A body was cast up last night.
Вчера вечером на берег выбросило человека.
 
Mine was the last story and I broke down too.
Я был последним рассказчиком и в конце тоже расплакался.
 
A large number of switch studies have appeared in the last few years on this topic.
В связи с этим в последние несколько лет проводилось множество исследований, посвященных переходу с одной схемы ВААРТ на другую.
 
At last he got the best of the key and the handle and opened the door.
Наконец он совладал с ключом и ручкой и открыл дверь.
 
She was almost running and at last she went into a little shop.
Она чуть не бежала; наконец, вошла в лавочку.
 
"I gather you didn`t find anything of interest at the last spot?" Tonio asked.
– Насколько я понял, на последней точке ты не нашел ничего интересного? – спросил Тонио.
 
But at last they reached the bottom and could see what Harfang was like.
Наконец они добрались до самого подножия холма и увидели Харфанг вблизи.
 
And y`all just trot me out at the end of every number so I can wail on the last note.
И вы все твердите мне одно и тоже, в конце каждого номера что я могу пропеть лишь последние ноты.
 
This spring`s carrots were not grown yet and last year`s were long gone.
Морковка еще не выросла, а прошлогодняя давно кончилась.
 
At the last general election Mr. L. headed the poll with 4,159 votes.
На последних всеобщих выборах мистер L. возглавил список, набрав 4159 голосов.
 
A gray-white powder filled it halfway. The last of the amalgam.
Это был сероватый порошок – остаток смеси металлов.
 
Poor Kate`s last hope seemed to be fading away.
Рушилась последняя надежда бедняжки Кэт.
 
He died coming down the last ravine.
Он умер, когда мы спускались в последнее ущелье.
 
At last he collapsed back against the seat.
Наконец Джек откинулся на спинку сиденья.
 
I was blind last night
Вчера я лыка не вязал
 
I've been bumming around for the last year without a job.
Последний год я сидел без работы.
 
After so many victories, our team went down in the last game!
После стольких побед наших разбили в последней игре!
 
"I put it all over `em last night, major," he began exultantly.
-- Я их всех вчера ночью захватил, майор,-- начал он, ликуя.
 
In the last elections there was a swing to the right.
На последних выборах преимущество было на стороне правых партий.
 
"Hippolyte Terentieff,"- cried the last-named, in a shrill voice.
-"Ипполит Терентьев,"- неожиданно, визгливым голосом провизжал последний.
 
She has not had a gallop in her for the last ten years!
Она вскачь-то уж десять лет, поди, не прыгала.
 
"Actually, I had a great time last night, and I absolutely love the dress you gave me!" I gushed.
— Просто не знаю, как мне тебя благодарить за приглашение вступить в ваше общество!
 
I don`t know for certain how all these inquiries ended at last, but finally the old man was buried.
Не знаю наверно, чем именно кончились тогда все эти справки, но, наконец, старика похоронили.
 
A quick gram stain last night revealed a massive proliferation of Propionibacterium.
Быстрая реакция по Граму, проведенная вчера вечером, показала массовое размножение пропионовых бактерий.
 
At last the great day came, and we went down to the airport to collect them.
И вот настал волнующий день, когда мы поехали за ними на аэродром.
 
Still, I shrugged it off and went out last night anyway.
И все же, так или иначе, я махнул на все рукой и пошел вчера вечером прошвырнуться.
 
She was going to go parachuting with us but chickened out at the last moment
Она собиралась вместе с нами прыгать с парашютом, но в последнюю минуту отказалась
 
Let him go and amuse himself for the last time, the fool.
Дай ему, блажнику, еще раз, последний, погулять-то.
 
Her diary she had put an end to by drawing a thick stroke under the last line.
Дневник свой она покончила: она под последнею строкой провела большую черту.
 
I suppose it was the last of my mourning, but that made it no easier to bear.
Наверное, в тот вечер я в последний раз оплакивал Джо, но от этого мне легче не было.
 
Good words do not last long unless they amount to something.
Добрые слова долго не живут, если они ничем не оборачиваются.
 
It was buried fifty miles away, in a secret spot outside his last base camp, inside a coffin.
Хоби закопал их в пятидесяти милях от госпиталя, в одном тайном местечке неподалеку от последнего базового лагеря, внутри гроба.
 
She nearly fainted before the plastic cast was at last applied.
Она чуть не потеряла сознание от боли, прежде чем ей наложили пластик.
 
Gizur sent one more bolt after him, and he vanished with a last defiant gesture.
Гизур метнул вслед еще одну молнию, но чародей вызывающе потряс кулаком и исчез из виду.
 
Chief, you`re our last bet.
— Вождь, на тебя последняя надежда.
 
When did you comb your hair last?
Когда ты чесался-то?
 
Cross out the last two names, they`re not members any more.
Вычеркни две последних фамилии, эти люди больше не члены комитета.
 
Pick up every last bit of paper from the floor
Подбери с пола все до единой бумажки
 
He faced the last roundup with a smile
Он встретил смерть с улыбкой на лице
 
Elena had a last request; well, this is mine.
– У Елены было последнее желание. Так вот, теперь слушай мое.
 
The Vector Kiefer Racing rider underwent an operation last week after fracturing his right elbow in the Moto2 race in Qatar, and will be fit and ready for the next round at Jerez.
Гран При Валенсии стал не только финальным этапом нынешнего сезона, но и последней гонкой в истории класса 250 куб. см, просуществовавшего с самого первого года проведения чемпионата мира по шоссейно-кольцевым мотогонкам, который впервые был разыгран ровно 60 лет назад.
 
He came out at last into a long deserted street.
Он вышел наконец в длинную и пустынную улицу на мостовую.
 
At last the prisoner decided to level with the police.
Наконец заключенный решил сказать полиции правду.
 
"So at last you understand!" cried Kirillov rapturously.
- Наконец-то ты понял! - вскричал Кириллов восторженно.
 
At last you have returned!
Наконец вы вернулись!
 
He ratted on the deal at the last moment
Он отказался заключить сделку в последнюю минуту
 
Albine, weary of being unable to see more than three steps in front of her, was delighted when they at last found themselves free of this jungle, whose end they had long tried to discover.
Альбину утомляло то, что она ничего не видит в трех шагах от себя; и она почувствовала себя счастливой, когда им удалось, после долгих скитаний, выбраться из этого огромного кустарника, которому, казалось, не будет конца.
 
At last I sickened of her rudeness and asked her to leave my house.
Наконец мне надоело, что она мне грубит, и я указал ей на дверь.
 
Still he lies and aims again; - once he shifts and again takes aim; at last the rifle cracks.
Но он лежит на том же месте и продолжает целиться; на время он опускает винтовку, потом прикладывается снова; наконец слышится треск выстрела.
 
Ida squeezed out with difficulty a last tear into a handkerchief scented with Californian Poppy.
Айда с трудом выдавши последнюю слезу в платок, надушенный «Калифорнийским маком».
 
I was down to my last penny when at last I found a job.
Я израсходовал последний пенни к тому моменту, когда наконец нашел работу.
 
I lost heavily in the last deal.
На последней раздаче я крупно проиграл.
 
And though last night was a night of wonder, it was also a night of tragedy.
– И хотя прошлая ночь была ночью чудес, она оказалась в то же время ночью трагедий.
 
"She is since she came back from the hospital this last time," said Chrono.
— Конечно, с тех пор, как последний раз вернулась из госпиталя.
 
Are these last throwing out oblique hints touching Tophet?
Не служат ли эти последние туманным намеком на адское пекло?
 
The last one was a tremendous boffo
Последний роман стал бестселлером
 
I just hope everything doesn`t go flooey at the last minute
Я просто надеюсь, что в последнюю минуту ничто не сорвется
 
What price her performance last night?
Ну и что вы думаете о ее вчерашнем выступлении?
 
For at the last it came to Marion that she was parting from me for ever.
Наконец-то Марион поняла, что она расстается со мной навсегда.
 
He tubed every test last week.
На прошлой неделе он завалил все зачеты.
 
I wish to complain about the washing machine that I bought last month, it's stopped working again.
Я по поводу стиральной машины, которую купил месяц назад; у меня жалоба - она опять сломалась.
 
"Give me something to do," said Ann Veronica, interrupting her persuasions at last.
— Поручите мне какое-нибудь дело, — наконец прервала Анна-Вероника ее речь.
 
The industrial producers` prices in June grew to 4.2% as against 3.7% in last May.
Рост цен производителей промышленной продукции в Украине в июне ускорился до 4.2% по сравнению с 3.7% в мае текущего года.
 
He`s in Dutch with his wife on account of he got too intimate with that gorgeous blonde last night
У него с женой натянутые отношения по причине того, что он вчера слишком увлекся той шикарной блондинкой
 
Now listen here. I was reading a magazine last night before I went to sleep.
Так вот слушайте, вчера перед сном я читала журнал.
 
He did not like the idea at first; but he tumbled to it at last.
Сначала идея ему не понравилась, но потом он с ней согласился.
 
It will be polished to perfection, madam, down to the last fork.
Оно будет отполировано до совершенства, мадам, до самой последней вилки.
 
Breaking away at last, I raised myself up slightly on my knees and moved his hand between my legs.
В конце концов оторвавшись от него, я привстала на колени и переместила его руку себе между ног.
 
'No,' was Yermolai's comment at last, 'it won't do; we must get a boat....
– Нет, – промолвил наконец Ермолай, – дело неладно: надо достать лодку…
 
Some such things have been hit upon in the last resort of surgery.
Некоторые случайно наталкивались на нечто подобное при применении новейших достижений хирургии.
 
At last he was able to lie still, feeling only a little sick and dizzy—and enormously ashamed.
Наконец он успокаивался, хотя его слегка подташнивало, кружилась голова и жег невыносимый стыд.
 
My wife was on one of your tours last Sunday and she left her purse on the bus.
В прошлое воскресенье моя жена ездила по одному из ваших маршрутов и забыла в автобусе сумочку.
 
My TV set has been acting up last week
У меня на прошлой неделе барахлил телевизор
 
Observed repatriation of last remaining 1,424 prisoners of war by both Ethiopia and Eritrea
Миссия следила за репатриацией последней группы оставшихся военнопленных в количестве 1424 человек как Эфиопией, так и Эритреей.
 
And Lucy came last of the party, crying bitterly.
Люси шла самая последняя и горько плакала.
 
She liked that last idea, and had now seen enough wonders to believe it might be so.
Если нравилась последняя версия, и она навидалась чудес, чтобы поверить, что так может быть.
 
But at last I can carry on the story, I think.
Ну вот, а теперь пойдет совсем другой рассказ.
 
At last, God calls her to Himself.
И вот, наконец, привел бог к концу.
 
Colds do not 'last for weeks' - they last for three to ten days at the outside
Простуда не длится неделями - она длится от силы три-десять дней
 
"We stop racing long ago," the demon said at last.
— Мы выбыли из гонки давным-давно, — ответил демон, помолчав.
 
The last sight of you as I kissed you.
Как ты выглядела, когда я поцеловал тебя в последний раз.
 
Right after you slipped the noose last night.
Сразу после того, как ты выскользнул из петли вчера вечером.
 
Browne died last spring, poor man.
Сам Браун, бедняга, умер прошлой весной.
 
Financial statements for the last two year audited by independent auditor
Финансовую отчётность за последние 2 года, заверенную независимым аудитором
 
Compared to the last class this one is a good trip
По сравнению с прошлогодним классом здесь ученики более или менее
 
And don`t try to sneak out of your duties like you did last time!
И не пытайся увильнуть от своих обязанностей, как это было в прошлый раз.
 
A lot of people are waiting for the last tramway.
Многие ждут последнего трамвая.
 
"You were the last of them." The whisper followed her like a curse, sibilant and fierce.
– Ты была последней из них, – преследовал ее свистящий шепот.
 
At last I`ve clicked for a good job in the right city.
Наконец-то я нашел хорошую работу в хорошем городе.
 
"I spent the last hour recreating it from scratch," Zhao said quietly.
Я провел час, восстанавливая все с самого начала, - спокойно сказал Чжао.
 
Around the last stall came a shepherd bitch, lean and long, with heavy, hanging dugs.
Из-за крайнего стойла вышла овчарка, длинная, поджарая, с тяжелыми, отвисшими сосцами.
 
He took the Dutch cure last week
Он покончил с собой на прошлой неделе
 
By sunset, they had left the last of the snow.
К закату они миновали зону сплошного снежного покрова.
 
"Yes, I am going to be married," he said at last, and at once withdrew.
- Да, я женюсь,- проговорил он наконец и тотчас удалился.
 
At that point he raised his eyes at last and looked at his listeners.
Тут он поднял наконец глаза на слушателей.
 
"I like that last bit," Cy Jordan said.
– Вот это последнее мне особенно понравилось, – сказал Сай Джордан.
 
He has slipped badly since his last illness
Он здорово сдал после своей последней болезни
 
At last the candle sputtered out, the wax getting in the flame and making noises.
В конце концов свеча затрещала, поскольку воск попал в пламя и издавал звуки.
 
They shorted us on the last order
Они недопоставили нам материал по последнему заказу
 
At last Rogojin smiled, though he still looked agitated and shaken.
Наконец, Рогожин усмехнулся, но несколько смутившись и как бы потерявшись.
 
Kong apologized for having eaten the last one.
Последний съел, извинился Конг.
 
I must go back to last spring, to the time when I began to be more intimate with Insarov.
Придется мне возвратиться к нынешней весне, к тому времени, когда я ближе познакомился с Инсаровым.
 
Since the last session, classification societies had been recognised by Austria (Bureau Veritas), by Slovakia (Russian Maritime Register of Shipping and Shipping Register of Ukraine) and Ukraine (Shipping Register of Ukraine).
Со времени последней сессии классификационные общества были признаны Австрией (Бюро "Веритас"), Словакией (Российский морской регистр судоходства и Регистр судоходства Украины) и Украиной (Регистр судоходства Украины).
 
He went out on a bender last night
Он кутил прошлой ночью
 
At the last minute he got cold feet and withdrew from the deal
В последний момент он засомневался и отказался от сделки
 
"He`s got a stroke!" cried Colia, loudly, realizing what was the matter at last.
- Удар! - вскричал тот на всю улицу, догадавшись наконец в чем дело.
 
Stopping at a window, I saw the snow had ceased at last.
Подойдя к окну, я заметил, что снегопад наконец прекратился.
 
Those last eight miles just pooped everybody
На последних восьми милях все вымотались
 
He got jumped outside a bar here last year.
На него напали здесь, когда он выходил из бара, в прошлом году.
 
To thank you for babysitting lily again last night.
В благодарность за то, что оставались с Лили вчера вечером.
 
All orders to “shoot on sight” must only be given as a measure of very last resort to protect lives;
все приказы "стрелять без предупреждения" должны отдаваться только в качестве самой крайней меры с целью защиты человеческих жизней;
 
Have you managed to get anything written over the last couple of days?
- Ты что-нибудь заработал за это время?
 
After we have mopped up the last few groups of the enemy, we can advance to our next position.
После того, как мы зачистим территорию от последних отрядов врага, можно будет передвигаться на новые позиции.
 
I phoned you twice last night, but your line was busy.
Я вам звонил вчера вечером два раза, но ваш телефон был занят.
 
In the last ten years we have seen a three percent rise in serious and fatal accidents on our roads.
За последние 10 лет на наших дорогах наблюдался трехпроцентный рост серьезных аварий и аварий со смертельным исходом.
 
The last times he had been here, he had had little time to admire the planet for itself.
Когда в последний раз Кирк посещал планету, у него было совсем немного времени, чтобы получить удовольствие от лицезрения окрестностей.
 
I remember seeing you last year.
Я вспоминаю, что видел тебя в прошлом году.
 
"At last you have come," she said, throwing her arms round my neck.
— Наконец-то ты пришел! — воскликнула она, бросаясь мне на шею.
 
In fact, the FFM only learned of one visit in the last five years by NK officials.
Члены Миссии по установлению фактов установили лишь один факт посещения города должностными лицами Нагорного Карабаха за последние пять лет.
 
Fear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century.
В прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексом.
 
You'd better cut out that last sentence.
Вы лучше выкиньте это последнее предложение.
 
He wants what`s impossible, to bring back the past and to erase the last six months from our life.
Он захочет невозможного - воротить прошедшее и вычеркнуть из нашей жизни последние полгода.
 
At last I went up to the fence and leaned against the thin bar.
Наконец я приблизился к забору и оперся на тонкую жердь.
 
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
Том искал новую работу с тех пор, как потерял предыдущую в прошлом году.
 
At the last he didn`t feel a thing, suddenly welcoming the end.
Но этого он уже не почувствовал, радостно приветствуя конец.
 
At last he rose and declared that he would wait no longer.
Наконец, князь встал и сказал, что ждать больше не может.
 
Did they make it together last night?
Они этой ночью переспали?
 
I really drank some last night
Вчера я точно перебрал
 
"But you never guessed my last question, and you promised," said Bilbo.
- Но ты так и не ответил на последний вопрос, а обещание надо держать, - настаивал Бильбо.
 
It dumped on us again last night
Вчера ночью у нас опять шел сильный снег
 
It`s been three months or more since I last slept with a woman - and I had to pay for it.
Последний раз спал с женщиной месяца три назад. Да и то с профессионалкой.
 
At last there was something to break the featureless flatness of the Sea of Thirst.
Наконец что-то нарушило плоское однообразие Моря Жажды.
 
At last I persuaded her to let me go, reminding her that Natasha must be sick of waiting for me.
Наконец я убедил ее отпустить меня, представив ей, что Наташа теперь ждет меня не дождется.
 
"What money was all that bought with?" he asked at last, gazing at the wall.
. -- Из каких денег это все куплено? -- спросил он наконец, глядя в стену.
 
At last all the excitement had settled down.
Наконец возбуждение улеглось.
 
The last time I`d seen Heath he`d been unconscious and bleeding from multiple lacerations.
В последний раз, когда я видела Хита, он был без сознания, весь в крови и порезах.
 
The following example removing the last character if it is a paragraph mark
В следующем примере из строки удаляется последний символ, если это символ конца абзаца
 
He tried to bunco a chick in Frisco but felt sorry for her at the last moment
Он хотел насадить одну чувиху в Сан-Франциско, но в последнюю минуту пожалел ее
 
And now at last Chicago is really facing the thing which it has most feared.
Теперь Чикаго грозило то, чего он больше всего страшился.
 
"I guessed which was your house from a hundred yards off,"- said the prince at last.
-"Я твой дом сейчас, подходя, за сто шагов угадал," - сказал князь.
 
In just two days last year, Kenya`s government distributed more than two million bed nets.
В прошлом году в течение только двух дней правительство Кении распространило более двух миллионов надкроватных сеток.
 
Gray recognized the last sleek shape to disappear into the tomb shaft.
Последнюю фигуру Грей безошибочно распознал.
 
All last night and all to-day I`ve been crying ...but there!
Всю ночь да весь день сегодня проплакала... да что!
 
And then, the great silence came and there was only Him at last, whispering to me gently of His infinite love.
Но однажды наступило великое безмолвие, наконец-то остался лишь Он, и Его ласковый шепот о бесконечной любви.
 
"I think we had better both sit down," he said at last.
— Давайте присядем, — наконец выговорил он.
 
. . . but I actually cant start on them until I have my last K-l back.
... но я не могу начать подсчет налогов, пока мне не вернут последнюю форму К-1.
 
At last we forced the enemy to retreat from the town.
Наконец, мы заставили врага отступить из города.
 
He was very proud of himself until he came a cropper in his last job
Он был очень гордый, пока не облажался на последней работе
 
- You did right, at last, to send me your accompts; but I did not stay for them, I thank you.
— Вы хорошо сделали, прислав мне, наконец, отчет о своих расходах, однако я не стал его дожидаться, премного вам благодарен.
 
At last the police were able to drag the truth out of the prisoner.
Наконец полицейским удалось вытянуть правду из заключенного.
 
last

 Всё о динозаврах. Энциклопедия для детей   Басни   Профессии. Развивающие карточки