lie down
I have a headache and I need to lie down.
У меня болит голова, мне надо лечь.
 
Is there somewhere he could lie down?
Здесь есть место, где он мог бы прилечь?
 
I need to go lie down for 45 minutes.
Мне нужно прилечь на 45 минут.
 
I remember just wanting to lie down and quit.
Я помню просто желание лечь и сдаться.
 
Go lie down in Danny's bed and watch TV.
Иди ложись на кровать Дэнни и смотри телевизор.
 
He made me lie down on the ground while she took Kim.
Он заставил меня лечь на землю, пока она забирала Ким.
 
Now, you lie down and make yourself comfortable.
Теперь, ты ложись поудобнее чтобы тебе было комфортно.
 
And then lie down and go to sleep.
И затем... ложись... и засыпай.
 
I finally had to lie down.
В конце концов мне пришлось прилечь.
 
How about if you lie down for...
А как насчет того, чтобы прилечь...
 
Doctor, please, you have to lie down.
Доктор, прошу, тебе нужно прилечь.
 
Probably told them to lie down, he wouldn't hurt them.
Наверное велел им лечь, сказал, что не причинит вреда.
 
I take them off if I want to lie down.
Я их убираю если хочу лечь.
 
She'd have to lie down on the bed and work 'em over her thighs.
Она должна была лечь на кровать, чтобы натянуть их на бедра.
 
He put a knife to my throat And made me lie down on those steps.
Он приставил нож к моему горлу и заставил меня лечь на те ступени.
 
He went home to lie down, had one of his migraines.
Поехал домой прилечь, у него очередная мигрень.
 
Or finding an empty room so she can lie down.
Или ищет пустую комнату, чтобы она могла прилечь.
 
I mean, a lie down together.
Я имею в виду лечь вместе.
 
She wanted to lie down, but she's gone.
Она хотела прилечь, а сама ушла.
 
Buffy, you need to lie down, honey.
Баффи, тебе нужно прилечь, дорогая.
 
lie down