look down
It is easy to look down because it is transparent.
Легко видеть то, что находится впереди, так как этот путь транспарентен.
 
You look down for at least half a second if a woman leans forward.
Ты смотришь вниз хотя бы пол секунды, когда девушка наклоняется.
 
We'll look down from the skies.
Мы будем смотреть вниз с небес.
 
Either way, you don't want to look down.
То есть не хочется смотреть вниз.
 
A place the Lord can look down upon and smile.
Место, на которое Господь сможет смотреть сверху и улыбаться.
 
He likes to climb the stairs and look down from the terrace.
Ему нравиться подниматься по лестнице и смотреть вниз с террасы.
 
Made me want to turn away and never look down again.
Из-за них мне хотелось отвернуться и больше никогда не смотреть вниз.
 
When you drive by a toll booth, look down.
Когда проезжаете будку оплаты - опустите головы.
 
Now, look down the sides of the lift.
Так, теперь посмотри по сторонам лифта.
 
They'll look down their noses and send me t'eat with' servants.
Они задерут свои носы и отправят меня на кухню ужинать с прислугой.
 
If you look down here, it's fine.
Если вы смотрите сверху-вниз, то все хорошо.
 
Whatever you do, do not look down.
Ќи в коем случае не смотрите вниз.
 
Now don't look down, Charles.
Только вниз не смотрите, Чарльз.
 
They don't look down to me.
Мне не кажется, что они спущены.
 
Guys, be sure to look down the whole time.
Ребята, обязательно смотрите вниз всё время.
 
If you look down, you can't see your feet.
Если вы посмотрите вниз, то не увидите свои ступни.
 
Just keep your eyes on me and don't look down.
Смотри на меня и не гляди вниз.
 
The rich are apt to look down upon the poor.
Богатые склонны смотреть сверху вниз на бедных.
 
When I jump, don't look down.
Когда прыгаю - не смотреть вниз.
 
You know, you corporate lawyers look down your noses at us because we didn't go to Ivy League schools.
Ты знаешь, вы корпоративные адвокаты смотрите на нас свысока, потому что мы не учились в школах Лиги плюща.
 
look down