look for
In contrast, under Azerbaijan's proposed new legislation children would have the right to look for their parents.
В соответствии с предлагаемым новым законодательством Азербайджана дети будут иметь право искать своих родителей.
 
Certainly we can look for new areas where our interests coincide.
Конечно, мы можем искать новые области, в которых совпадают наши интересы.
 
The Meeting insisted once again that each country should look for potential donor organizations.
На совещании было еще раз подчеркнуто, что каждая страна должна искать организации, которые смогли бы выступить в качестве доноров.
 
Maybe he could look for her.
Может быть, он сможет присмотреть за ней.
 
The reformed CST should look for further possibilities to collect and analyse this information.
Реформированный КНТ должен искать иные возможности для сбора и анализа этой информации.
 
And on the basis of the NPT Review Conference Final Document, we must look for other areas of progress as well.
И на основе Заключительного документа Конференции по рассмотрению действия ДНЯО мы должны искать и другие области прогресса.
 
You look for makes going on worth it.
Ты ищешь что-то, ради чего стоит идти через это.
 
Staff should, in many instances, learn how to look for information.
Во многих случаях сотрудникам следует учиться тому, как искать информацию.
 
Solutions will not be durable, however, if intransigence prevails over the capacity to look for compromise.
Однако решения не будут долгосрочными, если над способностью искать компромиссы возобладает непримиримость.
 
So we have to look for a missing link at the solar orbit.
Значит, недостающее звено нужно искать на Солнечной орбите.
 
We should therefore look for ways of enhancing coordination and identify areas where synergy can be achieved.
Поэтому нам следует искать пути укрепления координации и выявлять те области, в которых может быть достигнута взаимодополняемость.
 
It would be too idealistic to look for a universal solution.
И было бы нереалистичным искать какого-то универсального решения.
 
Governments should look for opportunities to partner with the private sector to make available the benefits of the new technologies.
Правительства должны искать возможности для вступления в партнерские отношения с частным сектором, с тем чтобы появился доступ к благам, предоставляемым новыми технологиями.
 
For those reasons it would appear that we need to look for the causes of terrorism at a deeper level in the human psyche.
По этим причинам, как представляется, нам необходимо искать причины терроризма в глубинах человеческой психики.
 
And nobody will look for him.
И никто его, этого мальчика, искать не будет.
 
He therefore went out to look for him, but without success.
Поэтому отец потерпевшего отправился искать его, но безуспешно.
 
And we continue to look for more opportunities, where national security and non-proliferation constraints allow us.
И там, где нам позволяют сделать это ограничения с точки зрения национальной безопасности и нераспространения, мы продолжаем искать больше возможностей.
 
Virtually untraceable unless you look for it specifically.
Практически невидимы, если только вы не будете искать их специально.
 
It was important for the United Nations to look for ways to avoid duplication of effort.
Организации Объединенных Наций необходимо искать способы предупреждения дублирования в работе.
 
When we look for information online, we basically have two strategies.
Когда мы ищем информацию онлайн, у нас, по сути, есть две стратегии.
 
look for