look over
You'd better look over my passbooks for the last 10 years.
Тебе стоит взглянуть на мою банковскую книжку за последние десять лет.
 
I was hoping you could look over the civil proposal.
Я надеялась, что ты сможешь взглянуть на государственный тендер.
 
It will take me more than three hours to look over the document.
На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.
 
He asked me to look over a proposal he's going to make to the Federation delegates.
Он попросил меня взглянуть на предложение, которое он собирается сделать делегатам от Федерации.
 
Haven't had a chance to look over your stuff yet.
Пока не было времени просмотреть твои вещи.
 
You should look over the notice to the rebels.
Ты должен просмотреть уведомления для мятежников.
 
Also you can look over my contacts.
Также Вы можете просмотреть мои контакты.
 
I just need to look over a couple files.
Мне просто нужно взглянуть на пару файлов.
 
If you correctly set the connection parameters, then you can look over tables and views of the connected database.
Если вы правильно заполнили параметры подключения, то вы можете просмотреть таблицы и виды(views) в подключенной базе данных.
 
The Iranian Ministry of Intelligence will make me look over my shoulder for the rest of my life.
Иранское министерство разведки вынудит меня оглядываться через плечо до конца моих дней.
 
Maybe if you have time over lunch, you can look over the proposal.
Знаешь, как-нибудь за ланчем, можешь взглянуть на заявку.
 
I just said that I would look over it with her.
Я просто сказала, что могу взглянуть на дело.
 
Now I've got to visit... the elf hospital... look over a treaty with Greenland and make the gravy.
Мне нужно... съездить в больницу... просмотреть договор с Гренландией и приготовить подливку.
 
I have to look over this contract.
Мне нужно взглянуть на этот контракт.
 
FX First, I want to look over the benefits to affiliate with.
FX-первых, я хочу посмотреть на преимущества объединяться с.
 
And then... you can look over these still shots.
А потом... можешь взглянуть на эти записи.
 
None of us will ever have to look over our shoulders again.
Никому из нас больше никогда не придется оглядываться через плечо снова.
 
The kid just asked me to look over the files.
Он просто попросил взглянуть на дело.
 
Again I look over Central Park.
Снова смотрю я на Центральный парк.
 
They need a site visit, a chance to look over the numbers.
Им нужно осмотреться, взглянуть на цифры.
 
look over