looks
Bessie had retained her quick temper as well as her light foot and good looks.
Бесси осталась такой же проворной, вспыльчивой и доброй.
 
And muttering to themselves, and throwing impatient looks at her and Elayne.
И что-то ворчали, бросая нетерпеливые взгляды на Найнив и Илэйн.
 
He looks, as I think, thinner than he was when he left England.
По-моему, за время своего отсутствия он похудел.
 
It then looks at the line, and if the line contains:
Затем она просматривает строку и если строка содержит:
 
History was never of much interest to me, but it looks like I`m in for a full course now.”
Меня никогда не интересовала история, но раз так, придется пройти полный курс.
 
My God, looks like somebody poured snake blood in your eyeballs.
Боже, будто кто-то налил "Кровавой Мэри" тебе в глаза.
 
It looks like the avs finally caught up with him
Похоже, что он не ушел от судьбы
 
A student looks through the head - he thinks, argues for and against.
Учащийся смотрит из головы — он размышляет, взвешивает все за и против.
 
He looks like he`s zonked out
Он, по-видимому, чего-то накурился
 
That one-that one looks like my brother.
— Вот этот на моего брата похож.
 
He stands and looks at the people while I do the talking.
Стоит и глазеет, а я за него отдувайся.
 
After what happened here, it looks like the Grolims may try to stop you.
– После всего, что здесь произошло, гролимы, по всей видимости, попытаются помешать тебе.
 
He has grown so red, and his face looks as though it were padded.
– Красный такой стал, лицо словно обложилось.
 
He looks up at McMurphy.
— Он поднимает голову.
 
Many of them were in sets and, from the looks of them, in expensive bindings.
Тут было немало каких-то многотомных собраний и комплектов, почти все, насколько я мог разглядеть, в дорогих переплетах.
 
Bon pauses and looks at Henry; now he can see Henry`s face.
Бон останавливается и смотрит на Генри; теперь он видит его лицо.
 
He looks exactly like a pansy to me
У него вид настоящего педика
 
Her eyes brighten and she looks at Halleck for the first time.
Впервые ее глаза оживляются, когда она смотрит на Халлека.
 
Compared with what we have witnessed yesterday this brawl looks like kid stuff
По сравнению с тем, чему мы были свидетелями вчера, эта ссора выглядит невинной забавой
 
Did you think a foreign life, like mine, was good for good looks?
— Неужели воображали, что жизнь, которую вела я в чужих краях, красит человека?
 
And when he looks at me, he sees me, really sees me, and loves me. …”
И он на меня смотрит, и видит меня, по-настоящему видит — и он меня любит…
 
"Why, he wears an `order,` and it looks so well!" This idea amused the prince.
"Орден на шее, почтенный человек-с, для виду-с" - и рассмешил князя.
 
The looks on their faces told me the events on the plane had indeed been real.
Судя по выражению их лиц, события в самолете были вполне реальны.
 
Almost looks as if she was Krook.
Точь-в-точь, как сам Крук!
 
It`s horrid, though, that I have let myself go so, the room looks like a beggar`s.
Это, впрочем, скверно, что я так опустился. Просто нищета в квартире.
 
He looks at Philip.
— Он оборачивается к Филипу.
 
Beefalo burgers were a hit for a while, but it looks like the fad is fading.
Бизоньи бургеры всегда расхватывали на ура, только давай, но сейчас, похоже, народ пресытился.
 
He looks dangerous, but he wouldn`t harm a soul.
С виду он довольно грозен, но, по-моему, и мухи не обидит.
 
She wears too much makeup and looks totally plastic
Она злоупотребляет косметикой и выглядит вся какой-то неестественной
 
Mary resembles her mother in looks.
Мери внешне похожа на свою мать.
 
He looks a little glazed. I think he`s done for
У него торченый вид. Я думаю, что он готов
 
And tears were flowing from his eyes and he said, But now the world looks very pale.
Из его глаз текли слезы, и он сказал: «Сейчас мир выглядит очень блеклым.
 
Nobody looks good in high def.
Никто не выглядит хорошо на экране крупным планом.
 
All she has going for her are her good looks
Она берет только своей внешностью
 
Everyone can see how the boss looks when he handles a hot potato
Все могли видеть, как выглядит шеф, когда он решает какой-нибудь щекотливый вопрос
 
He looks for scalps, like an outcast.
Он охотится за скальпами, как отщепенец.
 
Breaks off and looks miserably at KAY.
Оборвала на полуслове, жалобно смотрит на КЕЙ.
 
This car looks as if it's been banged about.
Эта машина выглядит так, как будто она побывала в аварии.
 
But nobody looks, because everybody is so much drowned in his own lies - how can you look at others?
Но никто не замечает, все так погружены в свою ложь — где уж тут глядеть на других?
 
Paddy sits down on the street and looks all around him until a taxi pulls up beside him.
Пэдди уселся посреди улицы, озираясь вокруг, как вдруг рядом с ним остановилось такси.
 
Don`t you get your filial eyes on anything that looks like cash in the Casa Blanca?
Разве вашим сыновним глазам не попадалось в Casa Blanca ничего похожего на деньги?
 
Hardness suddenly became male good looks; thoughts of barbarians vanished.
Суровый вид внезапно сменился приятной внешностью; мысли о варварах исчезли.
 
And the muzzle of a forty-five looks like the entrance to a tunnel.
Дуло револьвера кажется широким, как вход в туннель.
 
That chick looks sort of gay
Мне кажется, что эта телка лесбиянка
 
He looks to me like a wop
Я думаю, что он паршивый макаронник
 
It looks to me like he wanted nothing more than to fall off the wagon
Мне кажется, что он только и ждал момента, чтобы снова запить
 
Now, this isn`t carved in stone yet but this looks like the way it`s going to be
Это еще не окончательно, но, по-видимому, так оно и будет
 
It looks like someone put a jinx on the whole class
Похоже, что весь класс кто-то сглазил
 
He looks like a guy who knows all the answers
У него такой вид, будто он все на свете знает
 
It looks as if there are only three of them, and they`re concentrating on the Thull.
– Их, кажется, всего трое, и они заняты таллом.
 
A house looks ready to collapse.
Дом, кажется, вот-вот развалится.
 
A girl with your looks has it made
У девушки с такой внешностью не должно быть никаких проблем
 
Gollum`s head peeped out of the fern, but his looks were neither helpful nor friendly.
Горлум выставил голову из зарослей, но его физиономия не выражала ни дружелюбия, ни готовности к услугам.
 
Does it really matter how comfortable a bone orchard looks?
Неужели это имеет значение, уютное кладбище или нет?
 
She looks around and there stand Eddie and Jake, grinning at her.
Оглядывается, и вот они, Эдди и Джейк, улыбаются ей.
 
He sure looks like an oddball
Он выглядит довольно эксцентрично
 
Sometimes he looks at me with such searching eyes - or is that my fancy?
Иногда он глядит на меня какими-то испытующими глазами... или это одна моя фантазия?
 
He looks like a con man to me
Мне кажется, что он отъявленный жулик
 
In the center of mass frame, the collision looks just like a collider event.
В системе центра масс столкновение выглядит как событие в коллайдере.
 
At one time she had passed for a beauty, but her good looks were very soon over.
Когда-то она слыла красавицей, но красота с нее очень скоро соскочила.
 
Perhaps because the regime does not feel as secure as it looks.
Возможно, потому, что режим не чувствует себя столь уверенным, как это кажется.
 
He looks across his arm at my Lady.
Повернув голову, он смотрит на миледи.
 
The Self-Taught Man looks at me out of the corner of his eyes, laughing.
Самоучка поглядывает на меня сбоку, глаза его смеются.
 
The material of which the house is built looks some like marble.
Материал, из которого построен дом, немного похож на мрамор.
 
He`s no dum-dum. He just looks that way
Он совсем не дурак. У него просто вид такой
 
It looks like somebody boosted my threads
Похоже, что кто-то стянул мою одежду
 
She looks like a wrong number
Она какая-то психопатка
 
If you had only seen his looks and smiles!
— Если бы ты только видела, как он смотрел и улыбался!
 
She looks at Jeanette.
Она посмотрела на Жаннет.
 
Your face looks great.”
Ваше лицо выглядит прекрасно.
 
It certainly looks like a new wing added to an old structure.
Конечно же, она производит впечатление нового импульса, приданного прежней структуре.
 
And it looks to me as if the poor devil now had neither love nor honor to warm himself!”
И сдается мне, у бедняги теперь не осталось ни любви, ни чести, которые могли бы его согреть!
 
He`s not nearly as stupid as he looks
Он далеко не так глуп, как кажется
 
He looks a real trendy
Он выглядит настоящим стилягой
 
Alyosha, here, looks at me and his eyes shine.
Вот Алешка смотрит, и глаза его сияют.
 
Is here attending; her business looks in her
Она уж здесь. В ее глазах прочел я
 
It looks as if I`m stuck with the job of cleaning up this mess
Похоже, что именно мне придется убирать всю эту грязь
 
The weather out in the boonies looks cold and dry
Сегодня погода в сельских районах будет холодной и сухой
 
We need to know what he looks like.
Нам нужно знать, как он выглядит».
 
This old car looks as if it's been bashed around.
Судя по машине, хозяин ее не жалел.
 
He gave me the smallest of puzzled looks as he went out, so maybe he did notice.
Когда Джек уходил, во взгляде, брошенном на меня, чувствовалось лёгкое недоумение, так что, возможно, он заметил.
 
We`d better get going. Your father looks a little roady
Нам пора отправляться. Твоему отцу не терпится побыстрее тронуться в путь
 
Here`s how the example`s code looks when the tests are replaced with boolean functions:
Вот как этот пример может выглядеть после замены условий логическими функциями:
 
He stops doing up the buckles on the pack and looks at her very seriously.
Он отрывается от рюкзака, смотрит на неё очень серьёзно.
 
It looks pretty much like an inside job
Похоже, что это преступление совершил кто-то из своих
 
How do you know that?` Miss Saeki asks, and looks you in the eyes.
– Откуда? – спрашивает Саэки сан и смотрит на тебя.
 
It looks like those laws were repealed.
– Похоже, законы отменены.
 
” About Margaret Sanger: “She was judged by her looks, Susie.
Про Маргарет Сэнгер: «Она оказалась заложницей своей внешности, Сюзи.
 
He looks like the type who will sleaze and lie to get his own way
Он относится к тому типу людей, которые готовы пресмыкаться и лгать, лишь бы достичь своей цели
 
It looks like things are evened out
Похоже, что все утряслось
 
Fluff-stuff looks pretty but it`s no fun to shovel it
Снег - это, конечно, хорошо, но убирать его тяжело
 
He looks down at his T shirt and snug underpants, pleased and further stirred.
Он смотрит вниз на свою майку и плотно прилегающие трусы, довольный и еще больше возбужденный.
 
But they`re so paranoid that next to them, Joe McCarthy looks like a friendly puppy.
— Но в жизни они такие параноики, что по сравнению с ними сенатор Джо Маккарти выглядит просто милым щеночком.
 
"That looks and feels like her hair, doesn`t it?" went on Mason.
- По виду и на ощупь похоже на ее волосы, верно? - настаивал Мейсон.
 
The girl with looks like her can always thumb a ride
Девушка с ее внешностью всегда может рассчитывать на то, что ее подвезут
 
折角, to send into a beautiful mango dressing beautiful, it looks worse Petapeta the document and paste.
折角, чтобы отправить в красивую манго соусом красивая, она выглядит хуже Petapeta документа и пасты.
 
I`m afraid the place looks like a dog`s breakfast
В этой квартире ужасный беспорядок
 
But he looks steadily at the older man.
Но он твердо смотрит на старшего.
 
It looks like our time is up.
Похоже на то, что наш час пробил.
 
Ech! what a wicked un he looks girning at death!` and the old sinner grinned in mockery.
Эх, каким же он смотрит скверным покойником: скалится, гляди! - И старый грешник передразнил его оскал.
 
He is a two-time loser or at least he looks like one
Он настоящий неудачник, или, по крайней мере, у него такой вид
 
Although he looks so meek and quiet, I doubt whether he has paid much attention to the book of Job.
Хотя он на вид такой тихий и скромный, однако я сомневаюсь, чтобы он уделял много внимания книге Иова!
 
He always looks like such a sad sack
Он всегда ходит как в воду опущенный
 
He looks like a goddamn waxwork.
Он, черт бы его драл, похож на восковую фигуру.
 
Jo looks aghast at Mr. Bucket.
Джо с ужасом смотрит на мистера Баккета.
 
Well, it looks like I was wrong and I`m going to have to eat crow
Похоже, что я был не прав, и мне придется признать это
 
She noted the exchange of looks between Kane and Ilnezhara, bordering on threatening.
Та уставилась на Кейна с нескрываемой ненавистью.
 
Rebecca closed the door, laughing maliciously at the visitor`s bewildered looks.
— И Ребекка захлопнула дверь, злорадно посмеиваясь в душе над растерявшимся посетителем.
 
He looks up from his work and outward toward goals.
Он оценивает результаты своей деятельности и пытается понять, как эти результаты влияют на цели, которые поставила перед собой его организация.
 
She looks like a kook
У нее вид ненормальной
 
He looks at the sleeping gunslinger with love and hate, loathing and longing.
Он смотрит на спящего стрелка с любовью и ненавистью, его тянет к стрелку и стрелок ему противен.
 
Here is what the SQL for this query looks like:
Вот как будет выглядеть соответствующая инструкция SQL:
 
The place looks crummy
У квартиры обшарпанный вид
 
She`s lost all her looks
Она уже далеко не красавица
 
Do put down your cap, it looks as if you were just going, it makes me uncomfortable...
Да фуражечку-то отложите-с, точно уйти сейчас собираетесь, право, неловко смотреть...
 
He was greeted by the first rows with looks which were evidently not over-friendly.
В передних рядах его видимо встретили нерасположенные взгляды.
 
"It looks pretty bad," I said.
– Все это мне не нравится.
 
Mealworms aren`t very big—a cluster of thousands looks like a tiny white speck.
Мучные черви микроскопичны — скопление из тысячи особей выглядит как крошечное белое пятнышко.
 
"That is good that I have created," looks upon Job and again praises His creation.
"Хорошо то, что я сотворил", смотрит на Иова и вновь хвалится созданием своим.
 
It looks nice but it`s not nice.
Он выглядит красивым, но он не красивый.
 
A third one in the front, looks like your teeth are sliding out...
Третья спичка - и кажется, что у тебя выпадают зубы.
 
As he says it, Mrs Lammle leaves off sketching, and looks at him.
Миссис Лэмл перестает водить по обоям зонтиком и смотрит на Твемлоу.
 
But if one looks at men in all ways- are there many good ones left?
А прямо-то, во всех-то родах смотреть -- так много ль людей хороших останется?
 
He glances at me, looks back at his feet.
Он бросает на меня быстрый взгляд, затем опять смотрит под ноги.
 
Suddenly she looks up: a boy comes along the road with only a shirt on.
Вдруг, смотрит: идет по дорожке мальчик в одной рубашонке.
 
She looks refined, too, as though she were a lady, and he bent over her once more.
По виду-то как бы из нежных, словно ведь барышня, -- и он опять нагнулся над ней.
 
Doesn`t that wimpy ass sucker know how stupid he looks?
Неужели эта 'шестерка' не поймет, блин, как он глупо выглядит?
 
He looks like every other dad-age guy.
С виду злотчим совершенно обычный папик.
 
It looks like we are starting that business on the wrong foot
Мне кажется, что мы начинаем это дело не с того конца
 
Besides he looks very intelligent and ambitious to me.
Кроме того, он, по-моему, очень неглуп, у него есть честолюбие.
 
Certain of her looks, certain of her words, of late, had filled him with apprehension.
Его ужасали иные взгляды ее в последнее время, иные слова.
 
Anybody who rents anything knows it has been used before; he`s satisfied if it looks new.
Всякий, кто берет вещь напрокат, знает, что ею уже пользовались, и доволен, если она выглядит новой.
 
He has worn his shirt till it looks like a dishclout, he has torn it to rags!
Рубашку заносил, как обтирку какую-нибудь, изорвал всю...
 
Every time I try to fool him, he looks through me/my tricks.
Каждый раз, когда я пытаюсь его обдурить, он как насквозь видит мои намерения.
 
This car looks as if it`s been banged around.
Эта машина выглядит так, как будто она побывала в аварии.
 
He sure looks potted. Can`t even stand up
Вид у него точно пьяный. Он даже встать не в состоянии
 
It looks as though it were swollen, and now it will be more so, and more and more.
Она у вас точно припухла, так вот чтоб она еще больше припухла, и еще, еще...
 
It looks to me as though they`re getting ready to blow the Octagon Hotel off the map.
Похоже, что они готовы убрать с карты отель Октагон.
 
Here comes a space cadet who looks like he has more money than he needs
Вот идет один охламон, которому, кажется, деньги ляжку жгут
 
It looks like another gross-out movie
Опять какой-нибудь позорный фильм
 
He looks at the surface only.
Он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.
 
He looks sort of burbed out for a city guy
По его виду не скажешь, что он центровой. Наверное, из пригорода
 
A few gave us odd looks, but no one stopped or questioned us.
Некоторые бросали на нас удивленные взгляды, но никто не остановил и ни о чем не расспрашивал.
 
It looks like all my plans are going sour
Похоже, что все мои планы рухнули
 
He`s been smoking pee and he really looks bad
Он накурился какой-то гадости, и вид у него неважный
 
You know, beautiful, it looks like you`re trying to move in on me
Послушай, дорогая, мне кажется, что ты собралась кое-кого у меня отбить
 
It looks like it`s time to push off
Кажется, пора сваливать
 
The example program looks very similar to that of the preceding section.
Программа в приведенном ниже примере очень похожа на программу из предыдущего раздела.
 
"Probably when he is alone he looks quite different, and hardly smiles at all!" thought the prince.
"Он должно быть, когда один, совсем не так смотрит и, может быть, никогда не смеется", почувствовалось как-то князю.
 
Bliss and Schuyler exchanged uneasy looks.
Блисс и Шайлер обменялись беспокойными взглядами.
 
He looks as if he`s had it
Похоже, что ему конец
 
She feared my ironical looks--that was what she feared!
Насмешливого взгляда моего она боялась - вот что!
 
It looks like someone put a hex on the team
Команду будто кто сглазил
 
I won`t describe the fire; every one in Russia knows what it looks like.
Не стану описывать в подробности картину пожара: кто ее на Руси не знает?
 
He looks like me, said Tomas.
— Он похож на меня, — сказал Томаш.
 
He hides his face behind no handkerchief, and looks before him.
Он не прячет лица за носовым платком и смотрит прямо перед собой.
 
He looks like Father Christmas.
Он выглядит как Дед Мороз.
 
He looks a right hard case, that one
Он настоящая шпана. Ты только на морду посмотри
 
This looks like a job for... the Meddler.
Похоже, настало время для... Вмешательства.
 
He`s not as soft as he looks
Он не такой дурак, как кажется
 
He looks a sight
Ну и вид у него
 
She looks all bright and breezy What happened?
Она сияет как майское солнышко. Что случилось?
 
Do you know, Ivan, I can`t resist the way he looks one straight in the face and laughs?
Слушай, Иван, не могу я видеть, как он этак смотрит в глаза и смеется, не могу.
 
A small shop in an old brown building that looks ready to crumble.
Маленький магазинчик в старом здании бурого цвета – выглядит так, словно вот-вот развалится.
 
It looks quite differently now, he thought.
«Сейчас они выглядят совсем иначе, — думал он.
 
It sure looks wacko to me.
– Все равно странно.
 
Don`t bother telling me how it looks, I know it rules.
Можешь не говорить мне, как это выглядит - я знаю, что это круто.
 
She`s no great shucks for looks
Красавицей ее не назовешь
 
He looks at his son to see what this means.
Он переводит взгляд на сына, силясь понять, о чем это она толкует.
 
looks

 Миньоны. Игры с наклейками   Свинка Пеппа. Что растет в огороде   Техника. Энциклопедия для детей