measure
MOM provides the empirical data needed to measure the effect of system tuning.
MOM предоставляет эмпирические данные, необходимые для измерения влияния, оказываемого действиями по настройке системы.
 
The answer as always is to be sought by reference to the method actually used to measure the effect.
Ответ, как всегда, следует искать, обращаясь к методу, реально используемому для измерения эффекта.
 
The measure is given in centimeters.
Единицей измерения является сантиметр.
 
This measure thus should primarily concern block trains carrying dangerous goods.
Поэтому данная мера должна применяться прежде всего в отношении маршрутных поездов, перевозящих опасные грузы.
 
Nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values.
Те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости.
 
Wealth is not a measure of happiness.
Богатство не может служить мерилом счастья.
 
He is measure was aimed at reducing the power consumption and improving the method efficiency.
Такой прием направлен на снижение силовых параметров процесса и повышение производительности способа.
 
A golden parachute can be used as a measure to discourage an unwanted takeover attempt.
'Золотой парашют' может быть использован как средство борьбы с нежелательным поглощением.
 
As a temporary measure, I do not presume to challenge its wisdom.
Я предпочитаю не оспаривать разумность этой меры постольку, поскольку она временная.
 
About 0.4 kg of polyethylene was used to measure a flow curve.
При измерении характеристических кривых через мундштук продавливали около 0,4 кг расплава полиэтилена.
 
A number of pump pulses are to be used to measure phases with various time delays.
Для измерения фаз с различными временными задержками необходимо использовать несколько импульсов накачки.
 
All orders to “shoot on sight” must only be given as a measure of very last resort to protect lives;
все приказы "стрелять без предупреждения" должны отдаваться только в качестве самой крайней меры с целью защиты человеческих жизней;
 
The UK statistical agency rightly pointed to the survey measure of unemployment as an alternative, but it should perhaps have been more robust in pointing out that there is no single "correct" definition of unemployment - different users have different needs.
Статистическое управление Соединенного Королевства вполне обоснованно указало, что использовавшийся в обследовании показатель безработицы является всего лишь альтернативным вариантом, однако ему, вероятно, следовало более ясно указать, что не существует единого "правильного" определения безработицы, поскольку различные пользователи имеют различные потребности.
 
That was apparently a disciplinary measure, which certainly did not depend on a court decision.
Речь идет, по-видимому, о дисциплинарной мере, которая, разумеется, не зависит от решения суда.
 
He does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh.
Он не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени.
 
And you speak of my obedience; maybe I`ve long since lost the right measure for myself.
И что о послушании моем рассуждаешь: может, я давно уже меру себе потерял.
 
Event handlers define, in a great measure, the program object behavior.
Обработчики событий в значительной мере определяют поведение программных объектов.
 
Often it is repeated, identically, beat for beat, measure for measure, note for note.
Часто она повторяется, совершенно идентично, секунда в секунду, такт в такт, нота в ноту.
 
I resolved on a desperate measure: to borrow fifteen roubles straight off from Anton Antonitch.
Я решился на отчаянное средство: занять целых пятнадцать рублей у Антона Антоновича.
 
Each looked at the other, and each appeared to take some pains to get the measure of the other.
С минуту они молча смотрели друг на друга, и казалось, обоим нелегко было друг друга раскусить.
 
For all the arm twisting the vole on the measure was unexpectedly tight
Несмотря на соответствующую обработку, голосование по данному законопроекту шло с напрягом
 
Time spent in the open arms of the unit was considered as the measure of anxiolytic effect.
В качестве критерия анксиолитического эффекта использовали показатель времени проведенного в открытых рукавах установки.
 
I was gonna burn it up,” he said shrewdly, taking Quoyle`s measure.
Я собирался ее сжечь, — грустно сказал он, внимательно присмотревшись к Куойлу.
 
I look at the politics through the lenses of a political metaphor and the picture saddens me beyond measure.
Я пытаюсь взглянуть на политику сквозь стекла политической метафоры, и то, что я вижу очень удручает меня.
 
I want to measure you.
— Я хочу осмотреть тебя.
 
measure

 Развивающие наклейки. Логика   Цвета. Развивающие наклейки   Золотая книга сказок для малышей