meet
"I do not incline to use a borrowed one, especially as I may meet with some one who knows my own."
— Мне не хочется скрываться под чужим именем, тем более что я могу встретить людей, которые меня знают.
 
"Merry meet, merry part!" a great swell of musical voices repeated, answering the Lady`s toast.
– За радость и веселье! – повторил дружный хор мелодичных голосов, и руки с бокалами поднялись в ответ на тост госпожи.
 
He`s on his way groundside to meet Senator Boland at Ruben`s HQ.
– Он – на пути к Земле, чтобы встретиться с сенатором Боландом в штаб-квартире Рубена.
 
Besides I want him to meet my brother and Bertine.
И потом, я хочу познакомить его с моим братом и с Бертиной.
 
The mountaineers` horsemen — who had evidently not expected to meet artillery — retired.
Партия, очевидно не ожидавшая артиллерии, пошла назад.
 
It is inconvenient to meet tomorrow.
(Мне) неудобно встречаться завтра.
 
Her husband would meet me at the border office in T- on September 20-I still remember the date.
Ее муж будет встречать меня на таможне в Т*** двадцатого сентября — я до сих пор помню дату.
 
But I am in a room apart. Come up the steps; I`ll run down to meet you.
-- А я как раз в отдельной комнате, ступай на крыльцо, я сбегу навстречу...
 
In this stinking tavern, for instance, here, they meet and sit down in a corner.
Вот, например, здешний вонючий трактир, вот они и сходятся, засели в угол.
 
To meet the needs identified in the present report, we recommend that:
Чтобы удовлетворить потребности, выявленные в настоящем докладе, мы рекомендуем, чтобы:
 
Did you meet any difficulties?
Столкнулись ли вы с какими-то трудностями?
 
Further liberalization of the society and democratization of political system meet their interests.
Их устремлениям отвечает дальнейшая либерализация общества, демократизация политической системы.
 
Extremes meet.
Противоположности сходятся.
 
It`s not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat.
Очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения.
 
I want you to meet some of the people of Ten-Towns so that you might better judge them.”
Мне хочется, чтобы ты встретился с людьми Десяти Городов и получше узнал их.
 
Mr. Strode, did you meet anyone on that night in question?
Мистер Строд, вы кого-нибудь там встретили в обсуждаемую ночь?
 
We`re going to meet the others at the ho-jo
Мы встретимся с остальными в этой фирменной гостинице
 
Cady, I hope you do join Mathletes, you know, because we start in a couple weeks and I would love to have a girl on the team, just, you know, so the team could meet a girl.
Надеюсь, ты присоединишься к Математичным. Я бы очень хотела иметь девушку в команде... тогда они хоть девушку увидят.
 
"I will go out and meet him, he comes through Guildford Street and Russell Square," says Clive.
- Я пойду встречу его, он обычно идет через Гилфорд-стрит и Рассел-сквер, - продолжает Клайв.
 
Mr. Paris, meet Lana, my blushing bride.
Мистер Перис, познакомьтесь с Ланой, моей застенчивой женой.
 
Let`s meet at this same spot tomorrow.
Давай встретимся завтра на том же месте.
 
And I never wished to come here at all; and I never thought to meet you like this, Parfen!
И совсем не хотел я сюда возвращаться теперь! И совсем, совсем не так думал с тобой встретиться!..
 
Bolting the tent to surfaces prepared for this purpose is possible if they meet the aforementioned requirements.
Анкеровка павильона на адаптированных для этой цели поверхностях возможна в том случае, если выполнены выше перечисленные требования. Разности высот поверхности не может превышать 5 см.
 
At every sound I sprang up and rushed to meet you.
При каждом звуке я вскакивала и бежала навстречу тебе.
 
Can`t we meet another day?
Не могли бы мы встретиться в другой день?
 
Let`s meet in the lobby.
Давай встретимся в вестибюле.
 
We meet at a time of optimism.
Мы собрались здесь в период, характерной чертой которого является оптимизм.
 
Enforced reductions brought, expenditure below the level necessary to meet agreed needs.
В результате вынужденных сокращений расходы уменьшились до уровня, не позволяющего обеспечить удовлетворение согласованных потребностей.
 
His other hand came up to gently grasp her other arm. "Emperor Jagang will like to meet you."
Себастьян мягко взял ее за руки: Император Джегань будет рад встретиться с тобой.
 
I suppose I should be forced to meet him.
Полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли.
 
No two working groups should meet simultaneously.
Две рабочие группы не должны одновременно проводить свои совещания.
 
Be always as mad, don`t change, and we shall meet as friends--that I predict, that I swear!
Будьте всегда такая безумная, не меняйтесь, и мы встретимся друзьями - это я вам пророчу, клянусь вам!
 
But call Fleming, and let us put ourselves into apparel to meet our faithful lords.
Но позови-ка Флеминг, и пусть она оденет нас для встречи с нашими верными лордами.
 
I am pleased to meet you.
Я рад, что встретил тебя.
 
And his mother and sisters and brother at home with scarcely the means to make ends meet.
А дома у него мать, сестра, братишка, и они едва сводят концы с концами...
 
I have wanted to meet you, gentlemen, for ever so long.
Я давно, господа, желал с вами встретиться!
 
The AWOL employee, upon returning, will meet with the deputy chief.
Сотрудник, отсутствовавший на работе без уважительной причины, после выхода на работу должен встретиться с заместителем директора.
 
This was how the League of All Worlds prepared to meet its ultimate enemy.
Так Союз Всех Планет готовился к встрече с Врагом.
 
He likes to meet my friends and enjoys them
Ему по душе общество моих друзей
 
About how it was possible to meet one who had withdrawn.”
О возможности встретиться с ушедшими!
 
Supervisors must now use the following rating scale: "fully meets expectations", "partially meets expectations" or "does not meet expectations".
Руководители обязаны теперь применять следующую шкалу оценок: "полностью отвечает ожиданиям", "частично отвечает ожиданиям" или "не отвечает ожиданиям".
 
Soon we shall meet again, the red candles burning high.
– Вскоре мы встретимся снова, и тогда вокруг нас будут ярко гореть красные свечи.
 
The Chairman of the United Liberation Movement for Democracy in Liberia has refused to meet this demand.
Председатель Объединенного освободительного движения Либерии за демократию отказался выполнить это требование.
 
Where do we meet the others?”
Где мы встретимся с остальными?
 
This figure includes $15 million in general-purpose funds, which have not increased and continue to be under considerable pressure to meet requirements.
Эта сумма включает 15 млн. долл. США в виде средств общего назначения, уровень которых не увеличился и которые по-прежнему лишь с трудом обеспечивают удовлетворение потребностей.
 
It had hardly stopped when she sprang out and ran to meet him.
Едва поезд остановился, она соскочила на платформу и побежала ему навстречу.
 
Thanks for agreeing to meet so early.
Спасибо, что решила встретиться со мной так рано утром.
 
A weekly coffee hour provides a relaxing and informal way to meet other students and faculty.
Еженедельная встреча за чашкой кофе позволяет в непринужденной, неформальной обстановке встретиться с другими студентами и преподавателями.
 
They meet in the forest, Gavin says.
По словам Гэвина, они встречаются на одной полянке в лесу.
 
She forgot to mention where we should meet.
Она забыла сказать, где нам встретиться.
 
Did it just come to you, or did you meet a guide, an intermediary?
Это само пришло к тебе или ты встретил проводника, посредника?
 
She was facing cop sickness if she didn`t make a meet soon
Перед ней маячила перспектива ломки, если она не встретит человека, у которого приобретала наркотик
 
"Damn it all, he`ll meet them and warn Shatov!" cried Pyotr Stepanovitch, pulling out his revolver.
- Чорт возьми, он встретится с ними и предупредит Шатова! - вскричал Петр Степанович и выхватил револьвер.
 
I live from paycheque to paycheque but manage to meet my commitments.
Я живу от зарплаты до зарплаты, но умудряюсь выполнять свои обязательства.
 
I`ve fixed it up with my son - he`ll meet you at the airport
Я договорился с сыном, он встретит вас в аэропорту
 
Can the sales force meet its financial objectives?
Может ли торговый персонал выполнить стоящие перед ним финансовые задачи?
 
Chapman arranged to meet Rosemary Barr and the firm`s investigator at his law offices.
Чепмен договорился встретиться с Розмари Барр и детективом фирмы в своем кабинете.
 
He used to meet her after school every day and see her home
Он обычно встречал ее после школы каждый день и провожал до дома.
 
It is Entreri`s deepest pleasure to meet and crush challengers face to face.”
Насколько я знаю Артемиса Энтрери, ему доставляет глубочайшее наслаждение встретиться с противником лицом к лицу.
 
Developing countries and countries in transition require considerable assistance from the international community in framing technology strategies to meet their particular needs.
При разработке стратегий технологического развития для удовлетворения своих конкретных потребностей развивающиеся страны и страны с переходной экономикой нуждаются в значительной помощи со стороны международного сообщества.
 
However, they were not able to meet that evening.
Но вечером свидеться не довелось.
 
A single-use plan is used to meet the need of a particular or unique situation.
Разовый план используется чтобы удовлетворить запросы конкретной уникальной ситуации.
 
"Guard that grating, Cavor," I cried, howled to intimidate them, and rushed to meet them.
— Охраняйте решетку, Кейвор! — крикнул я и с ревом, чтобы устрашить их, ринулся навстречу.
 
My name is Eileen and I`ve wanted very badly to meet you.
Меня зовут Элина, и я страшно хотела встретиться с вами.
 
But Nastasia Philipovna had now risen and advanced to meet the prince.
Но Настасья Филипповна встала, не слушая, и пошла сама встретить князя.
 
"Did you guys ever meet his parents?" Bliss asked, putting her cell phone away.
— Вы когда-нибудь видели его родителей? — спросила Блисс, пряча мобильный телефон.
 
After making a meet he`s well off for drugs
Он пополнил свой запас наркотика после того, как встретился с продавцом
 
The Produce Working Groups will meet on 22 October 2001.
Рабочие группы по категориям продуктов проведут свои совещания 22 октября 2001 года.
 
He went down forward and the top of his boot came up to meet the front of his thigh.
Он повалился вперед, и носок его ботинка уткнулся в бедро.
 
I force myself to look up and meet Martin`s astonished gaze.
— Заставляю себя взглянуть на них. Мартин потрясен.
 
I come back ... and all of a sudden I meet the doctor and Luise ...
- Я возвращаюсь... и вдруг встречаю господина доктора и Луизу...
 
She tries to come it over me whenever we meet
Она старается пустить мне пыль в глаза каждый раз, когда мы с ней встречаемся
 
The supply is inadequate to meet the demand.
Предложение не удовлетворяет спрос.
 
He has finally arranged a personal meet with Judy.
Наконец-то он назначил личную встречу с Джуди.
 
At least inside you I will meet my father and mother - a family reunion.
По крайней мере, внутри тебя с встречусь со своими отцом и матерью — семья воссоединится».
 
He did not want to meet her eyes, but he could not stop looking at her.
- Ему не хотелось встречаться с девушкой глазами, но он никак не мог перестать смотреть на нее.
 
I thought I`d bring my new roommate over to meet you.
Хочу познакомить тебя с моей новой соседкой.
 
Catering structures do not provide a diversified cuisine to meet tourist` needs.
Пункты питания не предлагают разнообразия продуктов согласно требованиям туристов.
 
But if they didn`t meet for some time, he missed him.
Но, насмехаясь над ним, он в то же время скучал, когда долго не видел его.
 
He must arrange to meet Stener at the station and talk to him before any one else should see him.
Необходимо перехватить Стинера на вокзале и переговорить с ним раньше всех других.
 
Do you suppose I`m going to him to meet joy?
Я разве на радость иду к нему?
 
Good-bye, Rodya, that is till we meet. I do not like saying good-bye.
-- Прощай, Родя, то есть до свиданья; не люблю говорить "прощай".
 
I`d like to meet him and get his slant
Я хотел бы встретиться с ним и узнать его точку зрения
 
Could I meet him later on in the day, or that evening, for a drink?
Не могу ли я где-нибудь встретиться с ним попозже сегодня днем или вечером за бокалом вина?
 
I was so pleased to meet up with my old friend after all these years
Я так был рад повстречать моего старого друга после стольких лет
 
But now I am going, good-bye ... till we meet again.
— А теперь я уйду, прощай... до свидания.
 
And Covenant went aft to meet them as though this, too, were something he already knew how to bear.
И Ковенант, зная об этом, направился туда.
 
We were to meet at ten in the morning on the Canal Bridge.
Мы должны были встретиться в десять часов утра на мосту через Королевский канал.
 
Suze is sniffing too, I notice, but as I meet her eye she smiles brightly.
Сьюз тоже хлюпает носом, но, поймав мой озабоченный взгляд, мужественно улыбается.
 
Foreign Ministers will meet on a yearly basis.
Министры иностранных дел будут проводить свои совещания один раз в год.
 
If we fail to meet the challenge, the global crisis will endanger the world for years to come.
Если мы не сможем справиться с задачей, глобальный кризис будет угрожать миру еще долгие годы.
 
He could have arranged to meet her a second time if either of them had wanted to.
Если бы кто-то из них двоих захотел, они могли бы условиться о новом свидании.
 
Afterhours, one can meet friends, dance or enjoy a late dinner.
После работы можно встретиться с друзьями, потанцевать или насладиться поздним обедом.
 
Just once I`d like to meet a man who was a man and not a pill-popping Magic 8-Ball.
И теперь я хочу встретить мужчину, настроение которого не зависит от проглоченных им таблеток.
 
In fact, if you want to meet him properly, he`s picking me up from school today.”
Вообще-то, если хочешь с ним познакомиться как следует, он сегодня забирает меня из школы.
 
It will not be sufficient to introduce mere prohibitions into national law to meet the obligations included in Article IV since States Parties have to take measures "to prohibit and prevent".
Можно также отметить, что должны приниматься "необходимые" меры. В-четвертых, статья IV вводит широкую концепцию юрисдикции и контроля.
 
His gaze rested for a long moment on the chalice, then finally rose to meet hers.
Долгое время он молча рассматривал сосуд, затем перевел свое внимание на Доминику.
 
After all, European integration may meet obstacles, but it is still moving forward.
В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед.
 
I really wonder how they manage to make both ends meet.
Я и так удивляюсь, как они концы с концами сводят.
 
He was smiling; he nodded slightly to her, she got up to go and meet him.
Он улыбался он слегка кивал ей: она приподнялась ему навстречу.
 
And Lupihin ran off to meet the prince.
И Лупихин побежал навстречу князю.
 
Kuban welcomes all investors who meet the region`s existing transparency requirements.
Кубань заинтересована в каждом инвесторе, который отвечает существующим в регионе прозрачным требованиям.
 
If you can possibly work it meet me somewhere to-morrow.
Если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся.
 
I saw her in the High Street, but she sheered off so as not to meet me!
Я ее заметил на Хай Стрит, но она смешалась с толпой, чтобы со мной не встретиться!
 
I should like to meet you tomorrow morning at seven o`clock by the green bench in the park.
Я желала бы встретить вас завтра, ровно в семь часов утра, на зеленой скамейке.
 
Failure to meet these capital requirements may result in additional regulatory sanctions.
В случае, если Банк не выполнит данные требования, к нему могут быть применены дополнительные санкции, определенные законодательством.
 
She had hardly left the cottage when Lubotchka, Nata, and Vata came running to meet her.
Едва она отошла от избы, как уж к ней навстречу бежали Любочка, Вата и Ната.
 
Go home, and we shall meet again after the twentieth.
Поезжай, а после двадцатого увидимся.
 
I do not incline to use a borrowed one, especially as I may meet with some one who knows my own.
— Мне не хочется скрываться под чужим именем, тем более что я могу встретить людей, которые меня знают.
 
The steps were coming straight towards me; I bent - I craned forward to meet him....
Шаги направлялись прямо на меня - я сгибался, я тянулся им навстречу...
 
I don`t advise any one to meet me!
Никому не советую встречаться со мною!
 
"Did you come to meet Caddy." she said, rubbing my hands.
— Ты встречать Кэдди вышел, да? — говорит Кэдди и трет мне руки.
 
“That`s where they meet topsiders,” the lieutenant said.
- Вот тут они и принимают надводников, - сказал лейтенант.
 
Ask any person you meet.
Спросите любого, кого встретите.
 
It so fell out that the two were not to meet again until after the war.
Так получилось, что эти двое встретились только после войны.
 
"Look, they never play so merrily in Moscow," she said, going to meet him.
- Посмотрите, в Москве никогда не играют так весело, - говорила она, идя к нему навстречу.
 
Hell, most of the fellas I meet are in their boxing trunks anyhow.
А вот большинство из тех, с кем мне доводилось встречатся, вечно были в трусах...
 
Mollisfossen Waterfall in the Reisa National Park with a waterfall of 269 metres is particularly impressive, while the powerful Imofossen Waterfall tumbles down two rivers over vertical granite walls, which meet in a narrow ravine with innumerable potholes.
Водопад высотой 269 метров производит особенное впечатление. Водопад Имофоссен низвергает по отвесным гранитным скалам воды двух рек, сливающихся в одну в узком ущелье.
 
In only 6 of China`s 27 largest cities does drinking-water quality meet government standards.
Лишь в шести из 27 самых больших городов Китая качество питьевой воды отвечает государственным стандартам.
 
If this meet works out we could score a cool million
Если эта встреча пройдет успешно, мы смогли бы заколотить целый миллион
 
She leaned to shake Helen`s hand, and Helen half rose, to meet it.
Она нагнулась пожать руку, и Хелен привстала навстречу.
 
The contract explicitly includes a clause to the effect that the responsibility for customizing the product to fully meet agency requirements lies with the vendor and the agency will not be charged additional costs incurred by the vendor in doing so.
В контракте содержится конкретное положение о том, что ответственность за адаптацию продукта в целях полного удовлетворения потребностей агентства лежит на поставщике и что агентство не возмещает никаких дополнительных расходов, понесенных в этой связи поставщиком.
 
But though Flush might bok, Miss Barrett refused even to meet his eyes.
Но смотри не смотри, мисс Барретт даже взглянуть на него не желала.
 
If there were a sudden demand on the carbohydrates, could you meet it?
– Сможете ли вы удовлетворить спрос на огромное количество углеводов?
 
I long sought to meet Marie alone; and at last I did meet her, on the hillside beyond the village.
Я долго старался встретить Мари одну; наконец, мы встретились за деревней, у изгороди, на боковой тропинке в гору, за деревом.
 
They may also meet the asylum seekers privately.
Они также имеют право на конфиденциальную беседу с лицами, просящими убежища.
 
But how did you come to meet him?
— Но ты-то как вышла на него?
 
"Pleased to meet you," he said.
— Рад познакомиться с вами, — сказал он.
 
I finish work at five but I`ll hang on till half past to meet you
Я заканчиваю в пять, но я подожду до половины шестого, чтобы встретиться с тобой
 
Something`s gone amiss, he`s not here to meet us.
Что-то случилось, он нас не встречает.
 
meet

 Наша дружная семья. Пальчиковые занятия   Арт-рисовалка (комплект из 4 книг)   Конек-горбунок