meeting
On occasion, a private meeting, held after a public meeting, was followed by a second public meeting to adopt a decision of the Council.
Иногда после закрытого заседания, следовавшего за открытым заседанием, проводилось второе открытое заседание в целях принятия решения Совета.
 
Monthly meeting this evening at 8.45 p.m., 10 Rue Ferdinand-Byron, Room A.
Сегодня в 20 ч. 45м. ежемесячное собрание в помещении правления по ул. Фердинанда Бирона, 10, зал А.
 
Their places of meeting were changeable.
Места их встреч менялись.
 
I gotta make tracks. Nice meeting you
Ну мне пора. Пока!
 
A meeting has been called for Monday.
Собрание было назначено на понедельник.
 
The chairman ended the meeting at ten o`clock.
Председатель завершил собрание в 10 часов.
 
Did anyone make a record of what the president said at that meeting?
Кто-нибудь записывал, что говорил президент на том собрании?
 
I again welcome you to this meeting and thank you for attending this conference.
Я еще раз выражаю вам признательность за участие в нынешней конференции.
 
Before the meeting, one woman, who remained fond of him, fretted to Frank,
Перед собранием одна женщина, которая была еще по-прежнему расположена к Фрэнку, тревожно убеждала его:
 
They organized a meeting between the teachers and students.
Они организовали собрание преподавателей и студентов.
 
If you will leave this place to-morrow, well and good; if not, you will please to give me a meeting.
- Либо вы завтра же уедете, либо будьте добры назначить мне время и место.
 
Let`s get on with the meeting.
Продолжим собрание.
 
The meeting place became a hive of activity.
Место собрания закипело от бурной деятельности.
 
It must also define mechanisms at all levels to ensure that relevant institutions were answerable for meeting their responsibilities, and were subject to enforceability where they did not deliver.
В ней также должны быть определены механизмы на всех уровнях, гарантирующие подотчетность соответствующих учреждений в вопросах выполнения ими своих обязанностей и возможность применения к ним мер для обеспечения выполнения ими этих обязанностей в случаях, когда они не справляются с ними.
 
I am not going to describe my meeting with Natasha after our long separation.
Не стану описывать мою встречу с Наташей после такой долгой разлуки.
 
On working meeting between Alexander Medvedev and Rumen Ovcharov
ОБ ИТОГАХ РАБОЧЕЙ ВСТРЕЧИ АЛЕКСАНДРА МЕДВЕДЕВА И РУМЕНА ОВЧАРОВА
 
The meeting passed off well.
Собрание прошло хорошо.
 
The Minutes of the Committee`s meeting include:
В Протоколе заседания Комитета указываются:
 
He was taken with her at their first meeting.
Он увлекся ею с первой же их встречи.
 
Adopted by the Council at its 16th meeting, on 28 June 2004
Утверждена Советом на его 16-м заседании 28 июня 2004 года
 
Our 14th regular meeting between the heads of government is coming to a close.
Наша 14-я регулярная встреча глав правительств подходит к завершению.
 
I shuffled off to our meeting place where Igor was already waiting.
Я устало поплелся на место встречи, к Игорю.
 
A subcommittee of the Interim Executive Board, with its membership selected at the June 2008 meeting, has been handling operational matters including providing inputs to the selection of the Global Manager by the host agency.
Решением оперативных вопросов, включая выработку рекомендаций в связи с выбором принимающим учреждением кандидатуры Глобального управляющего, занимался подкомитет временного Исполнительного совета, членский состав которого был определен на заседании в июне 2008 года.
 
It was sort of a salt and pepper meeting
На собрании были представители белых и черных
 
A meeting of experts had taken place recently to discuss practical ways of acting on the Durban Conference and battling racial stereotypes.
Недавно состоялось совещание экспертов для обсуждения практических путей реализации решений Конференции в Дурбане и борьбы с расовыми стереотипами.
 
All enjoyed the reception, and the friendly atmosphere that prevailed during the meeting.
Все остались довольны как организацией фуршета, так и дружественной атмосферой, царившей во время его проведения.
 
He presented a scholarly paper at the meeting.
На заседании он сделал научный доклад.
 
AFEW`s European office Director Ilona van de Braak was among the 60 people who attended the meeting.
Во встрече, которая прошла 16 марта в Гааге, приняли участие более 60 человек, в числе которых была директор европейского офиса AFEW Илона ван де Браак.
 
Afghan and international non-governmental organizations (NGOs) held a separate meeting.
Афганские и международные неправительственные организации (НПО) провели отдельную встречу.
 
Anyway, it was evident that they were not meeting for the first time.
По крайней мере, видно было, что сошлись они теперь не в первый раз.
 
Jim will be along (to the meeting) in a minute.
Через минуту-другую Джим придет.
 
He had successfully avoided meeting his landlady on the staircase.
Он благополучно избегнул встречи с своею хозяйкой на лестнице.
 
Mass-meeting of his wives in Trafalgar Square.
В таком случае изобразим недомашнюю жизнь Нильгаи — ну хотя бы массовый митинг его жен в Трафальгар-Сквере.
 
Commission members must be timely informed about the location, date and time of the meeting.
Члены комиссии должны быть своевременно уведомлены о месте, дате и времени проведения заседания комиссии.
 
The participants agreed that the meeting should reiterate the basic principles which guided their work.
Участники согласились с тем, что совещание должно вновь подтвердить основные принципы, которыми они должны руководствоваться в своей работе.
 
In general the report does not separate between the information from statements given during the Intersessional meeting in April 2012 and the initial and annual transparency reports.
В целом, в этом докладе не проводится различий между информацией, полученной в контексте заявлений, сделанных на межсессионном совещании в апреле 2012 года, и сведениями, содержащимися в первоначальных и ежегодных докладах, представленных в порядке обеспечения транспарентности.
 
date, place and time of the meeting (or date of absentee voting);
дата, место и время проведения заседания (или дата проведения заочного голосования);
 
We have agreed that it will hold its next meeting in Croatia this year.
Мы договорились о том, что очередное заседание этой Комиссии пройдет в этом году в Хорватии.
 
Any member who arrives late will find himself shut out of the meeting.
Любого, кто опоздает, не пустят на заседание.
 
Attendance at the meeting is by invitation only.
Допуск на заседание только по приглашениям.
 
Our meeting was purely accidental.
Мы встретились совершенно случайно.
 
Bring the new members around to the meeting tonight.
Приведи сегодня на встречу новеньких.
 
The meeting is put off until the twelfth of September, or thereabouts.
Собрание отложено до двенадцатого сентября, возможно, оно состоится немного раньше или позже.
 
And in each instance someone would rap on the table and say would the meeting come to order, please.
И на каждом таком собрании кто-то восседал на председательском месте и требовал порядка.
 
I`ll double for you in the committee meeting.
Я заменю тебя на собрании комитета.
 
The Chairperson thanked the delegation for the information it had supplied and invited it to return with further replies at the following meeting.
Председатель благодарит делегацию за предоставленную информацию и предлагает ей завершить свои ответы на следующем заседании.
 
She somehow contrived to arrange a meeting.
Она как-то ухитрилась организовать встречу.
 
At the end of the meeting, they once again stressed the usefulness of sharing any information.
В заключение они вновь подтвердили пользу обмена любой информацией между нами.
 
General shareholders` meeting of the Company
Общее собрание акционеров Общества
 
That meeting was strictly bad news
Это было не совещание, а какой-то базар
 
Half the school came to the sports meeting to root for their team.
Половина школы пришла на матч болеть за свою команду.
 
I require you to attend the meeting
Я требую, чтобы вы присутствовали на собрании.
 
One night at a Board meeting John quoted some lines from Thucydides.
Однажды вечером на попечительском совете Джон процитировал несколько строк из Фукидида.
 
She was a little nervous of meeting this new brother, and annoyed with herself for being nervous.
Предстоящая встреча с новым братом ее немного страшила, и она сердилась на себя за это волнение.
 
Both this delegation and the support unit for the implementation of the Convention and the United Nations Department of Disarmament Affairs will be alert to any concern or request that may arise in this connection or on any other subject of the meeting.
Как наша делегация, так и Группа имплементационной поддержки Конвенции и Управление Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения готовы со всем вниманием отнестись к любого рода озабоченности или запросу, которые могут возникнуть в связи с этим или в связи с любым другим вопросом совещания.
 
Can you fix up a meeting with the director?
Ты можешь договориться о встрече с директором?
 
Make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting.
Перед тем, как окончить собрание, проверьте, чтобы все, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде.
 
The evenings before the interviews I would structure my thoughts for tomorrow`s meeting.
Вечером накануне собеседования я собралась с мыслями, четко структурировала то, что я хочу донести до собеседников.
 
I tried to call you about our meeting.
Я пытался дозвониться до вас и сообщить о нашем собрании.
 
He, too, seemed confused, and avoided meeting her eyes.
Он же казался смущенным и избегал ее взгляда.
 
But, of course, he lacked his memory of the Pit and of his meeting with Azzie.
Конечно, в его памяти не сохранились ни преисподняя, ни встречи с Аззи.
 
Mavriky Nikolaevitch still had hopes of meeting a cart at least, but no one came that way.
- Маврикий Николаевич всё еще не терял надежды встретить хоть какую-нибудь телегу, но никто не попадался.
 
I swear from the depth of my soul that my meeting her at Luga was the finger of Providence.
Клянусь вам от глубины души, что я смотрю теперь на встречу мою с ней в Луге как на перст провидения.
 
The two ministers didn`t close with each other until near the end of the meeting.
Двое министров договорились только к концу заседания.
 
This high-level General Assembly meeting enables us to reaffirm the great importance we attach to the universalization and effective implementation of the existing framework formed by United Nations conventions, in particular by the Palermo Convention, whose tenth anniversary we are marking this year.
Это заседание высокого уровня в Генеральной Ассамблее дает нам возможность вновь подтвердить то величайшее значение, которое мы придаем обеспечению универсального характера и эффективному выполнению существующих конвенций Организации Объединенных Наций, в частности Палермской конвенции, десятилетие которой мы отмечаем в этом году.
 
At other times I may just want to process my notes from a meeting.
Иногда у меня возникает желание поработать с заметками, сделанными на собрании.
 
He goes around with his donar. No way of meeting him alone
Он всюду ходит со своей женщиной. Его никак не поймаешь одного
 
It`s important for the meeting to start on time
Важно, чтобы собрание началось вовремя.
 
The 'high brass' of American business was also well represented at the meeting.
Шишки американского бизнеса также присутствовали на собрании.
 
After the meeting, I was someone who was working for them to solve their problems.
После презентации я стал для них специалистом, работающим для того, чтобы решать их проблемы.
 
He expects me to give him my support at the meeting? I`ll see him damned first
Он хочет, чтобы я поддержал его на совещании? Пошел он знаешь куда?!
 
A lot of people change their attitude after meeting people with HIV.
Многие меняют свое отношение после реальной встречи.
 
China`s Premier Wen Jiabao hit back at critics who blamed China for the feeble outcome of the Copenhagen climate conference, saying he was not even invited to a key meeting he was accused of skipping.
Метод кнута и пряника всегда был самым популярным и результативным в достижении задач государственного масштаба. Сейчас перед Казахстаном стоит задача сократить уровень загрязнения окружающей среды.
 
I`d like to slip away before the end of the meeting.
Я хочу улизнуть до конца собрания.
 
The meeting lasts one or two hours and focuses on problems discovered by the code readers.
Собрание продолжается один-два часа и фокусируется на проблемах, обнаруженных при чтении кода.
 
She hastened the time of our meeting.
Она перенесла нашу встречу на более раннее время.
 
Statistics Finland has offered to host the subsequent meeting in 2004.
Статистическое управление Финляндии предложило провести следующее совещание у себя в стране в 2004 году.
 
The meeting was suspended at 11.05 a.m. and resumed at 11.35 a.m.
Заседание прерывается в 11 ч. 05 м. и возобновляется в 11 ч. 35 м.
 
Though some experts endorsed that approach, others felt that root causes did not fit easily within the parameters of the meeting.
Некоторые эксперты одобряли такой подход, однако другие считали, что коренные причины непросто вписать в рамки совещания.
 
Anyone who interrupts again will be escorted from the meeting.
Если кто-нибудь еще прервет выступление, будет выпровожден из зала.
 
And how different, how different I had fancied our meeting!
И совсем, совсем не так воображала его найти!
 
At last we`ve reached a meeting of the minds
Наконец-то мы достигли консенсуса
 
Approve the following agenda of the general meeting of shareholders:
2. Утвердить следующую повестку дня общего собрания акционеров:
 
They found it necessary to appoint the exact time and place of their meeting.
Они посчитали необходимым назначить точное время и место встречи.
 
Are you available for a meeting tomorrow?
Мы могли бы встретиться завтра утром?
 
Banks thought about his meeting with her the other day.
Бэнкс задумался о вчерашней встрече с ней.
 
An unexpected bonus to my trip was a meeting with a very very very distant relative.
Неожиданным приятным моментом в моей поездке стала встреча с одним очень дальним родственником.
 
The meeting was held yesterday.
Собрание состоялось вчера.
 
His speech flung the meeting into confusion.
Его речь привела всех в замешательство.
 
A.D. Korchagin, Director General of Rospatent was invited to participate in the said meeting.
В заседании Комиссии принял участие генеральный директор Роспатента А.Д. Корчагин.
 
"I suppose you`ll be meeting your people?" he said, getting up.
— Вы, вероятно, пойдёте встречать ваших родных, — сказал он, вставая.
 
There won`t be any meeting tonight.
Сегодня вечером не будет собрания.
 
A pointless draw was the result of the meeting.
Встреча закончилась ничейным результатом.
 
She required that everyone attend/should attend the meeting.
Она потребовала, чтобы на собрание явились все.
 
Please tell me some more about the meeting, or the assembly.
Пожалуйста, рассказывай дальше об этом совещании.
 
A few days after the commissioners` meeting with the Crows, messengers arrived from Red Cloud.
Через несколько дней после этой встречи комиссии с индейцами кроу прибыли вестники от Красного Облака.
 
The businessman was struck down with a heart attack in the middle of the meeting.
В самый разгар заседания у предпринимателя случился сердечный приступ.
 
An unexpected meeting was yet in store for Lizabetha Prokofievna.
Лизавете Прокофьевне пришлось вынести еще одну весьма неожиданную встречу.
 
- At its most recent meeting in Toronto this spring, the G-20 agreed to disagree.
На своей последней встрече в Торонто этой весной «Большая двадцатка» договорилась не договариваться.
 
Can you fix it with the Minister so that the meeting will be delayed?
Ты можешь договориться с министром о том, чтобы отложить встречу?
 
The memory of my recent meeting with that woman sent a rush of colour to my face.
Мысль о давешней встрече с этой женщиной залила вдруг тогда краской стыда мое лицо.
 
At a special meeting, the scientist unfolded his plan to the government committee.
На особом совещании ученый рассказал правительственному комитету о своем плане.
 
Could we arrange a meeting for late tomorrow morning?
Мы можем назначить встречу на утро на завтра, ближе к полудню?
 
At the same meeting, the representatives of the United States and Benin made a statement.
На том же заседании заявление сделали представители Соединенных Штатов и Бенина.
 
He was quite taken with her at their first meeting
Он был ею очарован с первой встречи
 
Bolivar`s meeting should be done by now. I must fly.
– Боливар, наверное, уже освободился, я должна лететь.
 
The meeting agreed to continue suspending the preparation of a report on specific themes.
Совещание решило вновь приостановить подготовку доклада по конкретным темам.
 
The meeting of the umbrellas was a test of strength.
Встреча зонтов была испытанием сил.
 
The finance director brought her secretary along to take notes of the meeting.
Финдиректор
 
Altogether we have a very high opinion of the results of the meeting.
В целом мы очень высоко оцениваем результаты встречи.
 
At this meeting, the PPP Alliance agreed that its priority was educating and informing the public sector, exchanging best practice, and assisting Governments with establishing PPP Units and task forces.
На совещании Альянс ПГЧС согласился с тем, что его приоритетной задачей является подготовка кадров и повышение информированности в государственном секторе, обмен передовым опытом и оказание правительствам помощи в создании центров и целевых групп ПГЧС.
 
You didn`t sleep all night either, I hear; you had a meeting in there.
Ведь ты и ночь не спал, я слышал, заседание у вас там было.
 
meeting

 Сказки   Как построить небоскреб   Гадкий утенок