top-shop.ru
move
Aras pushed him back and at Lorinda sneered, "Go on - move on, there!" and she moved.
Арас оттолкнул его, а Лоринде крикнул издеватель ским тоном: «Проходите, чего там!»— и она прошла.
 
ATM can move data at a theoretical speed of up to 2.4Gbps.
Теоретически ATM в состоянии доставить информацию со скоростью до 2,4 Гбит/с.
 
I got a rod in my pocket. Don`t move
У меня в кармане 'пушка', так что не двигайся
 
Blood was pouring out of his nose, but he did not raise his hands or move his eyes from the wall.
Из носа у него текла кровь, но он держал руки по швам и не отводил глаз от стены.
 
Let`s move out
Сваливаем
 
I gave him a kick, but he didn`t move.
Пнул его ногой — не шелохнулся.
 
At that moment the carriage began to move; I shouted again and was rushing after the carriage.
В эту минуту карета тронулась; я крикнул было опять и бросился за каретой.
 
The guy was floored and didn`t move a muscle
Парень был сбит на пол и не двигался
 
Before they could move, a tornado came sweeping in from outer reality.
Не успели гости додуматься до чего-то определенного, как внезапно снаружи на них обрушился смерч.
 
It`s also pretty stupid for our guy to invite me into his home to make his move.
Если это наш подозреваемый, очень глупо с его стороны приглашать меня к себе в дом, чтобы сделать ход.
 
And to conceal this trembling from her guests, she tried to talk more loudly, to laugh, to move.
И чтобы скрыть от гостей эту дрожь, она старалась громче говорить, смеяться, двигаться...
 
The first preserve the world and people it, the second move the world and lead it to its goal.
Первые сохраняют мир и приумножают его численно; вторые двигают мир и ведут его к цели.
 
Instead, I kept jabbing to keep him at a distance, waiting for his move.
Вместо того я все время только делал вид, что хочу замахнуться, чтобы удержать его на расстоянии, и выжидая его следующего хода.
 
Because of measures imposed by the occupying Power, Palestinians have been prevented from earning a living, are unable to move freely and have difficulties in seeking medical care, and their children have been deprived of a proper education.
Вследствие принимаемых оккупирующей державой мер палестинцы лишены возможности зарабатывать средства к существованию, свободно передвигаться и не имеют беспрепятственного доступа к медицинскому обслуживанию, а их дети лишены возможности получить надлежащее образование.
 
Come on, move it. Today!
Давай передвинь мне эту штуку. Да не завтра, а сейчас
 
Albert`s eyes were adjusting to the dark, and he saw Craig make his move.
Глаза Альберта немного привыкли к темноте, и он увидел рывок Крэга.
 
It hovered, static, unable or unwilling to move, miles down.
Он замер, не имея сил или желания шевелиться там, на глубине.
 
Before the bartender could move, however, the kid made a beeline for Griffen.
Однако бармен не успел и глазом моргнуть, а малец уже стрелой пронесся к столику Гриффена.
 
I learn that you are here. I would fly to your arms if I could but move.
Я узнала, что вы здесь, и полетела бы к вам в объятия, но не могу двинуться.
 
Nynaeve pushed at Lans arm again; it still did not move, and she decided to ignore it.
Найнив вновь толкнула руку Лана; та по-прежнему не двинулась, и молодая женщина решила не обращать на этот барьер внимания.
 
Come on, get a bloody move on!
Давай шевелись, твою мать!
 
Do not hurry to move your initial stop.
Не торопитесь подтягивать первоначальный стоп-приказ.
 
There he was laid out on the sidewalk, and no one made a move to help him
От этого удара он свалился на тротуар, но никто не пытался помочь ему
 
Christ, let me move this wreck out front of that damn fool sailor`s delight!
Иисусе, дай мне отогнать свою колымагу, чтоб не стояла прямо перед хоромами этой водоплавающей дурищи!
 
The Office`s move from planning to action was welcomed.
С удовлетворением было отмечено то, что Бюро переходит от этапа планирования к практической деятельности.
 
Don`t move, don`t breathe.
Не двигаться, не дышать.
 
Officers would no longer go through a picket line to move a hot ship.
Чиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзом.
 
Regis narrowed his eyes and did not move, as defiant an act as he had ever dared to show his captor.
Реджис злобно сощурился и даже пальцем не пошевелил. Он впервые так дерзко вел себя со своим похитителем.
 
You may rotate, move, zoom in and zoom out the uploaded picture by using the editing form tools.
При помощи инструментов редактирования картинку можно поворачивать, увеличивать, уменьшать, смещать.
 
And he has given orders we`re to move out as soon as this aerial attack is over.
– Он приказал выезжать сразу же, как только кончится воздушный налет!
 
Don`t make a move! If this goes off, you`re history
Не шевелись. Если это ружье выстрелит, тебе крышка
 
By the time he clicked the lock shut, she could hardly move without cutting off her air supply.
Когда он защелкнул замок, Лорел едва дышала – от малейшего движения петля впивалась в горло.
 
It was too comfortable to move that wardrobe.
Становилось очень уютно, если передвинуть тот шкаф.
 
Amid what elegancies of carved furniture, decorated walls, elaborate tapestries did they move?
Среди каких обтянутых шелком стен, среди какой узорной мебели и пышных ковров проводят они свои дни?
 
But let us move away a bit....
Однако отойдемте-ка в сторону…
 
Could you move a teeny-weeny bit to the left?
Вы не могли бы чуть-чуть подвинуться влево?
 
Cooperation with a professional Coach will help you to move to the set goals and towards understanding of your own wisdom.
Сотрудничество с профессиональным Коучем поможет Вам эффективно двигаться к намеченным целям и постижению собственной мудрости.
 
Shapiro invented a certain regular homotopy, known as his baseball move, which takes F to F`.
Шапиро изобрёл специальную регулярную гомотопию, известную как его преобразование теннисного мяча97, которая переводит F в F'.
 
After the Fed`s QE move, Brazil is preparing to retaliate.
После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же.
 
Now, you cow, move it yourself.
Ну, ты, корова, поворачивайся!
 
As soon as prices start to move in your favor, move your stop to a breakeven level.
Как только цены изменятся в вашу пользу, подтяните стоп-приказ к безубыточному уровню.
 
Support or simply encouragement from the international community will be a strong signal that will permit to move forward quickly towards the adherence of all political actors to the process.
Поддержка или просто поощрение этих усилий со стороны международного сообщества послужит важным сигналом, который позволит нам быстро продвигаться вперед к вовлечению в этот процесс всех политических партий.
 
I like the way you move on the field. It`s a real class act
Мне нравится, как ты двигаешься по полю. Сразу чувствуется мастер
 
She`ll still have to move, maybe change her name.
Вероятно, ей придется переехать, может быть, даже сменить имя.
 
Ever since the autumn I had been meaning to move, but I had hung on till the spring.
Еще с осени хотел переехать, а дотянул до весны.
 
Civilization is always on the move.
Цивилизация постоянно развивается.
 
As soon as the Narnian lords had passed she tried to move on again.
Как только белокожие господа прошли мимо, она попыталась двинуться дальше.
 
The curtains of her bedroom windows were down, and they didn`t move as we mounted and trotted off...
Занавески в ее спальне были приспущены, и ни одна из них не дрогнула, пока мы садились на коней и выезжали со двора...
 
When Callahan makes no move to come forward, the man in the robe speaks reasonably.
Когда Каллагэн отказывается сдвинуться с места, человек в плаще приводит убедительный довод.
 
We can`t just stand pat, we must move ahead
Мы не можем стоять на месте. Нам нужно двигаться вперед
 
Now move to one side a little, and let us listen to the play.
А теперь посторонитесь немножко и давайте послушаемте пьесу.
 
I'm disinclined towards yet another move.
У меня нет желания делать еще один шаг.
 
Mr. Jorkins is very difficult to move from the beaten track.
Мистер Джоркинс очень неохотно покидает привычную колею.
 
Don`t ask me to move, I`m stove up.
Я не двинусь с этого места, даже не проси, я устал.
 
Get a bloody move on. We haven`t got all day
А ну живее, блин. Мы не можем прохлаждаться тут целый день
 
That was a pretty sharp move
Это был тонко рассчитанный ход
 
If you let go of the body you will move within; if you hold on to the body you will come out.
Если ты отпустишь тело, ты будешь двигаться внутрь; если та держишь тело, ты выйдешь наружу.
 
You know, beautiful, it looks like you`re trying to move in on me
Послушай, дорогая, мне кажется, что ты собралась кое-кого у меня отбить
 
She was too frightened to move, to take another step.
Она была слишком напугана, чтобы что-то предпринять.
 
Langdon groaned. Nice move, cowboy.
«Отличный ход, ковбой!..» – простонал про себя Лэнгдон.
 
Now, move this table over here, yes, right here - X marks the spot
Подвинь этот стол сюда, да, вот сюда - так, хорошо!
 
Don`t move till I give the word.
Не двигайся, пока я не подам знак.
 
"Ifyouwantto move back beyond the next ridge, we can build you a shelter," Ramon said.
– Если вы переберетесь за соседние скалы, мы можем построить для вас укрытие, – предложил Рамон.
 
Adding that amount to the automatic Level 1, you again arrive at Level 1 for the entire move.
Прибавьте это число к автоматическому Уровню-1 и вы снова получите Уровень Сложности, равный единице, для всего движения.
 
This was when the Clown Army, the Wombles, and the Black Bloc were expected to make their move.
Именно на этот день назначили шествие Армия Клоунов и Черный Блок.
 
They could hardly move.
Они едва могли пошевельнуться.
 
He was about to move from his place, when his four guards rushed at him and seized him once more.
Он двинулся было с места, но четверо, его обступившие, вдруг разом схватили его за руки.
 
At the same time all equipment and the men must move clear immediately.
И тотчас уберешь с дороги все свое снаряжение и людей.
 
Already he is no longer able to move his leg, and we both wonder how we managed to get this far.
Он уже не может двигать ногой, и мы оба удивляемся, как это нас вообще хватило на то, чтобы притащиться сюда.
 
Do not move the TV set with the mains lead plugged in.
Не перемещайте телевизор, когда он подключен к сети.
 
All the countries shaded green use British-made lorries to move stuff around.
Те страны, что окрашены в зеленый, используют сделанные в Британии грузовики для перевозок.
 
Don`t try to move on my date, old chum
Кончай отбивать у меня девушку, приятель
 
"I want you to move in," Quinn said.
– Я хочу, чтобы ты перебрался ко мне, – объяснила Куинн.
 
Don`t ask me to move, I`m all beat-up
Я так устал, что рукой не могу пошевелить
 
It made no move to chase him off. It just kept sitting there.
Пришелец не тронулся с места, чтобы отогнать Джерри.
 
Ask that yo-yo jerk to move along
Попроси этого долбаного придурка пройти и не мешать
 
Before the newcomer could make a move, Geronimo would rush forward and leap on him.
Не успевал пришелец опомниться, как Джеронимо устремлялся вперед и прыгал на него.
 
How did the group move towards an agreed decision?
Как группа пришла к согласованному решению?
 
He decided to make Ostankino his summer residence and move the theater troupe from Kuskovo.
Он решил сделать Останкино своей летней резиденцией и перевести сюда из Кускова театральную труппу.
 
He describes how a feeble little nag has foundered under too heavy a load and cannot move.
Он описывает, как слабосильная лошаденка, на которую навалили слишком, завязла с возом и не может вытащить.
 
I guess we`ll move up little by little; when we get tired of one street we`ll go higher.
Я думаю, мы будем передвигаться постепенно: надоест на одной улице, так и переедем дальше на север.
 
At support of gods the sea ships on which dealers could move between the colonies constructed earlier Atlantes and other people, survived after flooding have been constructed.
При поддержке богов были построены морские корабли, на которых торговцы смогли перемещаться между колониями, построенными ранее атлантами и другими людьми, выжившими после наводнения.
 
Entreri sat astride his horse, making no move to follow suit.
Энтрери остался в седле.
 
There is little evidence that terrorists are obtaining large sums of money from criminal activity which would require a complex money laundering effort to move
нет достаточных свидетельств того, что террористы получают крупные суммы денег за счет преступной деятельности, для перевода которых потребовались бы сложные операции по отмыванию денег;
 
One body electrified plus and another body electrified minus move towards each other.
Два тела, одно из которых является положительно заряженным, а другое отрицательно заряженным, притягиваются друг к другу.
 
Light stimuli are provided to cause the pupil to change size and the eye to move.
В глаз подаются световые импульсы, которые вызывают изменение размеров зрачка и заставляют его двигаться.
 
Booksellers should easily be able to move this slender 'autobiography' of Lincoln.
Книготорговцам не должно составить никакого труда распродать эту скудную автобиографию Линкольна.
 
I discovered the move while dancing with Annette.
Я не отрицаю, что придумал движения, пока танцевал с Анетт.
 
Don`t ask me to move, I`m stove up
И не проси. Я так устал, что не могу с места сдвинуться
 
I regret there is not more time for rest, but we must move .
Жаль, у нас нет больше времени на отдых, но задерживаться нельзя.
 
A move in the right direction, but not all depends on the CBR.
Движение в правильном направлении, но не все зависит от ЦБ.
 
Later in the session, the same delegation said that he was not questioning UNICEF activities in the region, but would like UNICEF to focus on the countries most in need and move away from having programmes in countries with good social indicators.
В конце сессии эта же делегация заявила, что она не ставит под сомнение вопрос о деятельности ЮНИСЕФ в регионе, но хотела бы, чтобы основное внимание ЮНИСЕФ уделял наиболее нуждающимся странам и отказался от осуществления программ в странах с хорошими социальными показателями.
 
I move that we accept the proposal.
Я предлагаю принять это предложение.
 
Pneumatic robots use air to move and stick to surfaces by suction.
Пневматические роботы используют воздух для передвижения и присасывания к поверхности.
 
But she was already too weak even to attempt to move her arm.
Но она была уже слишком слабой даже для того, чтобы пытаться двигать своей рукой.
 
I`ve got to move that lemon
Мне надо сбыть этот хлам
 
A curve representing the ratio of births to marriages will move inversely to the marriage-rate.
Кривая, отображающая динамику соотношения рождаемости и брачности, будет иметь направление, противоположное уровню брачности".
 
Dames! Always on the pitch - always trying to move in
Ну эти женщины! Все время норовят сделать себе карьеру и потеснить других
 
One move and I`ll shoot!
Одно движение, и я стреляю.
 
She passes her other arm round my neck, and her fingers tickle me as they move across it.
Она другой рукой берет меня за шею, и пальчики ее быстро шевелятся и щекотят меня.
 
He cannot move as a dark tongue snakes from a lipless mouth and licks the smear, leaving no trace.
Не шелохнувшись, смотрел, как из безгубого рта выстрелил темный язык, бесследно слизнув капельку.
 
If you move so much as one muscle, you can just say adios muchachos
Если ты пошевелишься, то тебе хана
 
a laser-beam riding missile allows to fire on the move if the line of sight is stable;
реализованный в системе управления принцип наведения ракеты в луче лазера позволяет вести стрельбу с ходу при наличии стабилизации линии визирования;
 
She’ll still have to move, maybe change her name.
Вероятно, ей придется переехать, может быть, даже сменить имя.
 
A small share price move in either direction.
Небольшое изменение цены акции в любом направлении.
 
Her eyes were closed, and she did not move.
Глаза девушки были закрыты, она не двигалась.
 
move

 Дрессировщики. Рассказы   Игрушки. Мой первый словарик   Дом под каштанами