top-shop.ru
needed
Some very skilful negotiators will be needed to settle this dispute.
Нужны очень искусные посредники, чтобы урегулировать этот спор.
 
MOM provides the empirical data needed to measure the effect of system tuning.
MOM предоставляет эмпирические данные, необходимые для измерения влияния, оказываемого действиями по настройке системы.
 
"You took what you needed to survive," Susannah said.
- Ты его взял, чтобы выжить, - напомнила Сюзанна.
 
What she needed to do came to Susannah in a flash.
Сюзанну осенило: она вдруг поняла, что надо делать.
 
He needed to link Holdstock and his cult to the crime.
Ему надо было привязать к преступлению Холдстока и его секту.
 
The masts are screwed on and can be exchanged when needed.
Мачты закрепляются винтами и при необходимости могут быть заменены.
 
Previous CD4 values are thus needed to define treatment failure using immunological criteria.
Таким образом, чтобы делать вывод относительно иммунологической неэффективности терапии, нужно знать предыдущие показатели уровня лимфоцитов CD4.
 
But not much is needed to dispel this illusion.
Но немного нужно, чтобы рассеять эту иллюзию.
 
Frequent leak checks and repairs will be needed.
Требуются частые контрольные проверки на утечки и их устранение.
 
Frantic, Master Sergeant Kanter tried to raise Delta One. He needed to get the warning out.
Кантер в спешке пытался связаться с «Дельта-один», чтобы предупредить командира отряда о грядущей опасности.
 
Add additional permit or deny statements as needed.
Составьте дополнительные предписания.
 
He pimped for any man who needed a woman.
Он любому мужику брался найти бабу.
 
Attracting the people and skills needed for the future.
Привлечение кадров, необходимых для будущего развития.
 
We needed to increase the volume of production.
Нам необходимо было увеличить объем продукции.
 
I asked the girl how long each visit lasted. She said she stayed as long as she was needed.
Я спросил ее, сколько времени она здесь проводит, и она ответила, что остается ровно столько, сколько требуется.
 
It`s not for the likes of us who`ve never had to go without anything we really needed to condemn him
У нас всегда всего было полно, и поэтому не нам его осуждать
 
Once he had made what he needed for a given period, he would stop accepting work.
Брал он столько работы, чтобы хватало лишь на прокорм.
 
But, perhaps, in our days heroes of a different stamp are needed.
Впрочем, может быть, в наши времена требуются герои другого калибра.
 
Currently time needed for repayment is not announced.
Сроки ремонта не уточняются.
 
reduction in the time needed to manipulate the device into a working position;
снижение времени ориентации устройства в рабочее положение;
 
If no purchase order has been stored in the customer business software, an alternative reference will be needed to assign the invoice to the corresponding process.
Реквизиты заказа клиента на закупку, передаваемые поставщику, позволяют привести в соответствие или увязать счет-фактуру с надлежащим заказом на покупку.
 
I needed to think.
Мне нужно было подумать.
 
That foundation, in short, is needed to ensure the long-term sustainability of global weapons of mass destruction disarmament.
Иными словами, подобная опора необходима для того, чтобы обеспечить долгосрочную устойчивость глобального процесса ядерного разоружения.
 
A 3.0 NHz transducer rarely 1s needed to evaluate a large Infant or to Increase the field of view.
К трансдьюсеру с частотой 3.0 мГц прибегают редко, для обследования старших детей или при необходимости увеличить поле зрения.
 
I needed something to wake me up and shake away what I`d seen.
Пора как следует взбодриться и стряхнуть с себя воспоминания о пережитом.
 
A striptease show, that`s what was needed to get the place going
Если устроить здесь представление со стриптизом, то от посетителей отбоя не будет
 
He was tired and hungry and he needed sleep and food, but not until he got his ear.
Он устал, был голоден и его тянуло ко сну. Но это потом, когда он получит свою машину.
 
He needed to let the question soak in the back of his head while he slept.
Надо, чтобы этот вопрос просочился в глубину его мозга, пока он спит.
 
Hurst felt that a biased random walk was causing his results, but he needed a simulation method.
Херст чувствовал, что его результаты были вызваны смещенными случайными блужданиями, но ему требовался некоторый метод моделирования.
 
She needed time to adjust to her Carpathian blood, the intense emotions and urgent needs.
Ей нужно было время, чтобы приспособиться к своей карпатской крови, к силе своих эмоций и самым насущным потребностям.
 
He needed to stay where they remembered him when.
Ему необходимо было оставаться там, где его помнили прежним.
 
I didn`t need a map, I could sense where I needed to go.
Карта мне не требовалась, я и так чувствовал, куда мне идти.
 
I wish to highlight two areas of increasing concern where greater efforts will be needed to deliver a more effective United Nations response.
Я хотел бы особо остановиться на двух вызывающих растущую озабоченность областях, в которых для обеспечения более эффективных действий Организации Объединенных Наций потребуются дополнительные усилия.
 
Can the club cash up the money needed to train young players?
У клуба есть деньги на тренировку новобранцев?
 
It was the way she needed it to be.
Она посчитала, что ей нужно было поступить именно так.
 
And now the other things he needed to do began to click into place.
Разрозненные мысли начали укладываться в должном порядке.
 
providing liquids and small amounts of food as needed
кормите и поите больного понемногу, так часто, как требуется;
 
A surprising idea you`ve concocted there; as though we needed your money!...
«Вот вздумали чем удивить: нужны нам очень ваши деньги!..
 
(Of course the axiom of constructibility is needed to justify this defining axiom for Od.)
(Конечно, аксиома конструктивности нужна для выполнения определяющей аксиомы для Od.)
 
A solution is needed that could obviate this shortcoming and make search more flexible.
Хотя они могут при этом быть релевантны поисковому запросу. Необходимо решение, которое позволяет преодолеть этот недостаток и сделать поиск более гибким.
 
The case dates back to 2008-2011, when Ashraf, who was Minister of Water and Power at the time, oversaw large contracts to rent power generators, which were needed to ease an electricity shortage that was costing the economy up to 5% of GDP.
Дело восходит к 2008-2011 годам, когда Ашраф, будучи министром водных ресурсов и энергетики, курировал крупные сделки по аренде генераторов, которые были необходимы, чтобы справиться с дефицитом электроэнергии, обходившейся экономике в 5% ВВП.
 
I needed to forget Aphrodite.
Наверное, нужно просто забыть об Афродите.
 
But that wasn`t what she needed to hear right now.
Но сегодня Лили хотела услышать явно не это.
 
I needed so many things but grinned and bear it.
Нуждалась в стольких вещах, но всегда скрывала свои переживания за улыбкой.
 
He needed to find a way to leave unseen.
Ему нужна возможность незаметно скрыться из дома.
 
All the angles needed to be checked.”
Нужно было проверить каждый угол.
 
Eddie started to protest this, adamantly saying he needed to stay with Lissa.
Эдди попытался запротестовать, упрямо твердя, что должен оставаться при Лиссе.
 
All we needed now was to find out that the hotel couldn`t put us up
Мы узнали, что гостиница нас не могла разместить. Только этого нам не доставало
 
Just means we`re needed more than ever.
— И это значит, что мы тем более востребованы.
 
And for my father, who taught me everything I really needed to know about living.
И моему отцу, научившему меня всему, что нужно знать о жизни.
 
Higher levels of GNP growth, it was said, would generate funds needed to repay loans.
Утверждалось, что ускорение роста ВНП позволит мобилизовать средства, необходимые для возврата займов.
 
Such men seem to lack the drive and confidence needed for public life. (J. S. Huxley)
Таким людям, по-видимому, не хватает напористости и уверенности в себе, которые необходимы для общественной жизни.
 
The level of capital needed to support liabilities remains low.
Уровень покрытия капиталом обязательств остается низким.
 
Some Parties stated that they were in the preliminary stages of developing their NAMAs and therefore had not yet calculated the level of support needed and hence were not able to indicate what percentage of NAMAs would be implemented using domestic resources and what percentage would require international support.
Некоторые Стороны заявили, что они находятся на предварительных стадиях разработки своих НАМА, и, следовательно, еще не занимались расчетом уровня необходимой поддержки и не могут указать, какой процент НАМА будет осуществляться за счет внутренних ресурсов и какой процент потребует международной поддержки.
 
For random access files, a method is needed to specify from where to take the data.
Для файлов произвольного доступа требуется способ указать, где располагаются данные в файле.
 
None of these were true on the Interdata, so considerable work was needed to clean UNIX up.
Ни одно из этих предположений не было справедливым для мини-компьютера Interdata 8/32, поэтому для того, чтобы сделать систему UNIX действительно переносимой, пришлось немало потрудиться.
 
She wanted to afford a private death, and for that she needed her full cut of the boarding fees.
Она хотела позволить себе частную смерть, и для этого ей нужно было набрать необходимую сумму полностью.
 
I carried my purpose wherever it was needed.
Я исполняла своё предназначение везде, где это было необходимо.
 
And, if you think about it, trading requires many of the same skills needed to win a battle.
И действительно, искусство торговли сродни военному искусству.
 
She needed this, needed him to allow it.
Она нуждалась в том, чтобы он допустил это.
 
However, in the Fed`s defense, low interest rates were needed to maintain the expansion.
Однако в пользу Федеральной резервной системы говорит то, что низкие процентные ставки были необходимы для поддержания расширения.
 
It was a courtesy she hardly needed to show him, and Sarek bowed deeply to her.
Это было очень учтиво с ее стороны, но вряд ли необходимо по отношению к нему, и Сарэк, оценив это, сделал ответный глубокий поклон в ее сторону.
 
He needed a small drink to jack up his failing courage.
Чтобы не дать себе окончательно пасть духом, он выпил.
 
These mechanisms should be continued and strengthened where needed.
Там, где это необходимо, эти механизмы следует сохранять и укреплять.
 
If one idea fails, the results will be less than needed.
Если произойдет сбой хотя бы в одной части компании, конечный результат окажется намного хуже планируемо го.
 
And then, what, you needed to use the latrine?
Видимо, понадобилось в уборную?
 
He needed an outlet for that driving energy.
Ему необходим какой-то выход для его бурной энергии.
 
He needed to talk to her.
Ему требовалось с ней поговорить.
 
The Warder did not look as if he ever intended to sleep, or needed to.
Страж, похоже, спать не собирался, да и по виду в сне он не нуждался.
 
As though I needed more trouble than I had.
Будто мало мне других неприятностей...
 
It became clear that the Corporations needed more armaments and more manpower.
Стало ясно, что корпорации нуждаются в оружии и подкреплении военной силой.
 
A soldier has to know how to sew. No knowledge was needed to do that.
— Солдат должен уметь шить, а тут и уменья никакого не надо.
 
Until new clients needed to be frozen.
До тех пока не появились другие клиенты для заморозки.
 
Just needed to let off a bit of steam, that`s all.
— Мне просто надо было выпустить пар.
 
Fill bits are inserted, if needed, in the last octet.
Если необходимо, биты заполнения вставляются в последний октет.
 
That half bottle gave us the extra spark of life we both needed.
Эта полбутылка дала нам необходимый дополнительный заряд жизненных сил.
 
Of course the thing about Madden was that maybe he never needed guards.
Хотя не исключено, что Мэдден вообще не нуждался в телохранителях.
 
Here`s the code for this, with the pieces that are needed to post the event in bold:
Ниже приведен соответствующий фрагмент кода, в котором полужирным шрифтом выделены команды, необходимые для вставки события в очередь.
 
Keenan needed to let something slip.
Кинан должен проговориться.
 
Every time he`s needed he does his disappearing trick
Каждый раз, когда он нужен, он куда-то исчезает
 
They needed to get away before the wizard came out looking for them-or sent troops after them.
Нужно было убраться прежде, чем преследователи выйдут на их след.
 
I figured they`d be giving us all the training we needed.
– Я надеялся, что нас научат всему необходимому.
 
I needed to be able to sit still for a while, but that wasn`t really it.
Но дело даже не в этом.
 
The shingles needed stripping off and replacing with new.
Кровельную дранку требовалось периодически менять.
 
And Prewitt needed understanding, male understanding.
А Пруиту было так нужно, чтобы кто-то его понял, понял по-мужски.
 
Demographic changes were occurring throughout the world, and the Committee needed to take account of the impact of any such changes.
Демографические изменения происходят во€всем мире, и Комитету необходимо учитывать воздействие любых таких изменений.
 
Mass media needed to become allies in educating the population and changing cultures.
Необходимо, чтобы средства массовой информации стали союзниками в воспитании населения и изменении его культурных стереотипов.
 
He nearly swigged the whole bottle before he needed to take a breath
Он на одном дыхании выпил почти целую бутылку
 
I would have joined you earlier, but I needed to be certain neither could escape to give warning.
Я бы догнал вас и раньше, но мне надо было убедиться, что ни один из них не сможет передать предупреждение.
 
He turned out to be the cash cow we needed
Оказалось, что у него всегда можно было занять деньги
 
I did but gather my thoughts - for when did they fail a Lee when his King needed counsel or aid?
— Я только собирался с мыслями. Разве случалось когда-либо, чтобы баронет из нашего рода не нашел выхода, когда королю нужны были совет и помощь?
 
I no longer questioned it, I knew Japh was nearby and he needed me.
Я не стала задаваться вопросами ? просто приняла как данность тот факт, что Джаф рядом и я ему нужна.
 
Dialogue is also needed between Belgrade and Pristina.
Необходимо также наладить диалог между Белградом и Приштиной.
 
Did he fancy I needed a nurse to look after me?
Неужели он думает, что за мной надо присматривать?
 
Currently the documents are being executed which are needed for commissioning of the second stage.
В процессе оформления находятся документы на сдачу второй очереди.
 
Aislinn looked like she needed someone to help her make decisions, not like her usual self at all.
Айслинн взглянула на нее с непривычной растерянностью, словно спрашивала совета, как быть. Раньше она казалась куда решительней.
 
A shot in the neck was just what was needed
Глоток неразбавленного виски было как раз то, что доктор прописал
 
No fence was needed to contain him.
Забор Мерлину не требовался.
 
The final altar of science needed to remain a secret for now.
Местонахождение последнего алтаря науки пока должно оставаться тайной.
 
He needed a shave and there were dark circles under his eyes.
Под глазами у него темнели круги, на щеках — двухдневная щетина.
 
How many times I have needed all three of you; but only you have dwelt always in my mind`s eye.
Сколько раз вы все три бывали мне очень нужны, но из всех трех я видел одну только вас.
 
But I had no right to do it I admit, especially as I knew how you needed the money yourself.
Я, впрочем, права не имел никакого, сознаюсь, особенно зная, как вам самим эти деньги достались.
 
All that`s needed is that the Internationale should come to an agreement with the Pope; so it will.
Надо только, чтобы с папой Internationale согласилась; так и будет.
 
Bosch decided he needed to tell him about the thing that could be a containment problem.
Босх решил, что следует рассказать ему о том, что может явиться неприятной проблемой.
 
People needed to be placed at the centre of development, and all stakeholders needed to take coherent, collaborative action.
Людям должно отводиться центральное место в деятельности в целях развития, и необходимо, чтобы все заинтересованные стороны сотрудничали на основе согласованных усилий.
 
For Africa alone, it was estimated that 1 million additional health workers were needed.
Только в Африке, согласно оценкам, существует потребность в одном миллионе дополнительных работников сферы здравоохранения.
 
As it was, Carver needed to look up slightly, which he did by cocking his head, birdlike.
А так Карверу приходилось чуть поднимать голову, что он и делал, по?птичьи наклоняя ее вбок.
 
Further clinical studies are needed of patients treated for pain while on buprenorphine.
Необходимы дополнительные клинические исследования по лечению боли у пациентов,получающих бупренорфин.
 
Further support is needed to eliminate the backlog in a reasonable period of time.
Существует потребность в дополнительной поддержке для ликвидации отставания в реально короткий период времени.
 
Clay thought that was a good question, but not one he needed to spend a lot of time mulling over.
Клай подумал, что это хороший вопрос, но не тот, над которым нужно долго размышлять.
 
I needed to hear someone say it.
Мне было необходимо, чтобы кто?то это сказал.
 
More R&D is needed to improve the technical performance of ground-source heat pump systems.
Для улучшения технических характеристик тепловых насосов, использующих теплоту грунта, потребуется проведение дальнейших научно-исследовательских работ.
 
Assholes needed to learn to keep it down.
Совсем народ от рук отбился – не знают, что нельзя включать звук так громко.
 
He explained that he had old business accounts he had to close and needed time.
Он сказал, что у него есть старые деловые расчеты, которые надо закрыть и которые требуют времени.
 
Because really, all they would have needed to do was to look into each other`s eyes.
Потому что они все понимали без слов, достаточно было посмотреть друг другу в глаза.
 
Perhaps it was the emerald of her eyes, a feature that needed no other embellishment.
Быть может, все дело было в изумрудной зелени ее глаз, которые не требовали дополнительных прикрас.
 
He was, however, a sultan who needed janissaries, and here was where Himmler came into his own.
А султану необходимы янычары, и главой их стал Гиммлер.
 
He needed to give them someone - to lighten his sentence, so he gave `em me.
Он должен был кого-то сдать полицейским, чтобы облегчить себе участь, поэтому он сдал им меня.
 
The two compression options won`t harm but are not always needed.
Два параметра сжатия данных не являются необходимыми, но и вреда от них тоже не будет.
 
The horseshoe shape you can see on my skull is where they operated and went inside my brain to do the surgeries they needed to do to rescue my life.
Фигура подковы, которую вы видите на черепе, это участок, который был вскрыт для проведения операции, необходимой для спасения моей жизни.
 
Still new concepts are needed for dealing with strife.
Для того чтобы положить конец существующим раздорам, необходимы новые концепции.
 
She needed enough money to put some distance between herself and her home town
Ей нужны были деньги, чтобы уехать из этого города
 
She didn`t want him to see it, but she felt she needed to offer the universe a gesture.
Она не хотела, чтобы Б.Б. заметил этот жест, который был обращен ко Вселенной.
 
All that is needed is a microphone (or even a telephone): the rest is software.
Все, что для этого нужно, — это микрофон (возможно, даже телефон); все остальное выполняется программно.
 
He refused to come with us, when I needed-
Он отказался идти с нами, в то время как мне...
 
Denzil knew he needed help.
Дензилу нужна была помощь.
 
He believed in letting women lie all they needed to, and never taxing them with it.
Смит позволял своим женщинам лгать и никогда не уличал их в обмане.
 
A similar level of effort might be needed to ensure the continued flow of investment.
Могут понадобиться усилия аналогичного уровня для обеспечения непрерывного потока инвестиций.
 
His was the responsibility and his the hand that was needed to carry it out.
А ведь это его дело, и именно он должен довести его до конца.
 
What verification processes are needed for what weaponry?
Какие процедуры контроля соответствуют тому или иному вооружению?
 
He noted that statements on what had to be done needed to be matched by commitments.
Он отметил, что слова о том, что надо сделать, следует подкреплять обязательствами
 
I am a sucker for being needed.
Это действует на меня безотказно.
 
I told Chief we needed to grease this puppy - before the weather turned.
Я говорил шефу, что нужно ее смазать. пока погода не поменялась.
 
She needed a jolt real bad to calm her jittery nerves
Ей срочно нужно было уколоться, чтобы успокоить свои расшатавшиеся нервы
 
All I needed was to look at her once, and I believed it.
Только поглядев на неё, я сразу всему поверил.
 
Report to me if anything fresh occurs, and rely upon my assistance if it should be needed.
Сообщите, если произойдет что-либо новое, и рассчитывайте на мою помощь, если она понадобится.
 
Everytime he`s needed he does his vanishing trick
Каждый раз, когда он нужен, он куда-то исчезает
 
She needed to text Danny about the cameras right away.
Нужно немедленно сообщить Дэнни о камерах.
 
A needle secured with retainers is left in the auricular points for a time needed for therapy.
Закрепленную фиксаторами иглу оставляют в акупунктурных точках на необходимое для терапии время.
 
a radical revision of Russia`s offshore regulatory regime is needed.
требуются радикальные изменения российского законодательства, регулирующего работы на шельфе.
 
Faster CPUs consume more power, which means a higher capacity power supply is needed.
Более быстрые процессоры потребляют больше энергии; это означает, что вам может понадобиться более мощный источник питания.
 
He needed a small drink to jack up his failing courage
Ему нужно было что-то выпить для поднятия духа
 
needed

 Большая книга малыша   Сказки с большими картинками   Моря и океаны