top-shop.ru
nobody
He`s crazy, a Sunday thinker, nobody can predict him
Он совсем рехнулся, псих какой-то. Не знаешь, что он выкинет
 
She loves her cat but nobody else can bear the old fleabag
Она любит свою кошку, но никто другой не может терпеть это грязное существо, полное блох
 
I`ve tried to find the way back, but nobody knows it.
Я все время пытался найти дорогу домой, но никто не знал, как попасть в Авалон.
 
After all, in the beginning nobody expects that much from you.
Никто ведь от тебя сразу многого не ждет.
 
But nobody will read the book, however it ends.
Только читать-то ее некому, как ни кончай.
 
But Ivan loves nobody.
Но Иван никого не любит.
 
I didn`t let nobody stare me down in jail, homeboy.
Я и в тюрьме никому не позволял так на меня смотреть.
 
But nobody looks, because everybody is so much drowned in his own lies - how can you look at others?
Но никто не замечает, все так погружены в свою ложь — где уж тут глядеть на других?
 
He`s not gonna kiss up to nobody
Он ни перед кем заискивать не собирается
 
If something happens there is nobody to look to.
Если что-нибудь случится, то не на кого будет рассчитывать.
 
She can sing like nobody`s business. What a set of pipes!
Она поет бесподобно. Какой чудесный голос!
 
That man plays the piano like nobody`s business
Он как никто играет на пианино
 
So nobody will attack him at night with all the zombies there to protect him?
— И ночью никто не сможет тронуть Барона, пока его охраняют все эти упыри?
 
If you do, you`ll replace old aircraft. If you don`t, nobody will buy.
Получилось – авиакомпании пойдут на обновление парка, нет – никто новый самолет покупать не станет.
 
Fortunately, nobody cares what you like... mate.
К счастью, никого не волнует, что тебе нравится... приятель.
 
She can sing like nobody`s business. What a set of pipes
Как она поет! Какой голос!
 
She plays the bone like nobody`s business
Она бесподобно играет на тромбоне
 
I knew nobody would believe me.
Я знал, что мне никто не поверит.
 
Vardaman swore he never told nobody but me.
Вардаман клялся, что никому, кроме меня не говорил.
 
Ah, Natasha, everyone loves you, everyone; nobody could help loving you, he added rapturously.
Ах, Наташа! тебя все полюбят, все; нет такого человека, который бы мог тебя не любить, - прибавил он в восторге.
 
If nobody manages him, he will be at a loss, he will not be happy.
Если никто ими не управляет, они будут в растерянности, они будут несчастны.
 
We asked around and nobody knew.
Мы спрашивали окружающих, но никто не знал.
 
She enchanted the cave so that nobody should ever find the treasures.
Она заколдовала пещеру так, чтобы никто никогда не мог найти сокровища.
 
But nobody bothered about the small child that was running about in the park.
Но никто не обратил внимания на малышку, бегающую по парку.
 
I couldn`t get a SEAL team on a mission like that, because nobody above me would approve it.
Привлечь «морских котиков» к такой операции не удастся, потому что ее не одобрит никто из вышестоящего начальства.
 
The bottom line is that nobody got killed
Главное, что никого не убили
 
Ain`t nobody ever spread more joy.
Никто никогда не дарил столько радости живым существам.
 
I looked in, but he wasn`t there, and nobody had seen him, so I came back here.
— Я туда заглянула, но его там не было, и никто его не видел, так что я вернулась сюда.
 
Nobody has a hangover and nobody has the shakes
Никто не страдает с похмелья, и никого не бьет колотун
 
Raymond, nobody says you`re annoying.
Рэймонд, никто не говорит, что ты раздражаешь.
 
I am expecting a super important phone call, so nobody use the phone.
Я жду очень важный звонок, поэтому никто не пользуется телефоном.
 
I felt that nobody was looking and I became whole.
Я почувствовал, что никто не смотрит на мою работу, и я стал целым.
 
But nobody would listen to him.
Но никто не хотел его слушать.
 
She was riled that nobody believed her story
Она вышла из себя, когда никто не поверил в ее рассказ
 
I`d guess that nobody has thought of shipping bikes to Mars for tourists.
По-моему, никому еще не приходило в голову ввозить велосипеды для туристов.
 
How I love you is just nobody`s business
Я так тебя люблю, что не могу выразить словами
 
He`d slip and fall into the ocean at night, and nobody would notice, and he`d drown.”
Упадет в ночное море, да так и утонет, и никто этого не заметит.
 
The guy`s a bad nigger. He doesn`t take no shit from nobody and you`d better not mess with him
Этот чернокожий всех белых в гробу видел. Он не позволит на себя орать, и вообще лучше с ним не связываться
 
The car goes like nobody`s business
Тачка бегает как черт
 
He`s a vic but nobody cares much
Он сидел, но никто на это не обращает внимание
 
This very time he could become Diogenes, there was no barrier, nobody was preventing him.
Вот в этот самый момент он мог стать Диогеном, не было никаких препятствий к этому, никто не мешал ему.
 
But he don`t harm nobody.
Но он никому не вредит.
 
It is every actor`s fear that he will die the death by telling a joke that nobody laughs at
Любой артист боится провала, который может случиться, когда зрители не реагируют на его шутки
 
"But it`s impossible to sell them nowadays; nobody wants them!" cried the irritable general.
- Да их и продать теперь невозможно; никому они не нужны! - воскликнул раздражительный генерал.
 
He won`t stand for no sass from nobody
Он не позволит, чтобы кто-нибудь ему грубил
 
A child usually feels that he is nobody. (Godwin)
Ребенок часто ощущает свою незначительность.
 
He`s been spending money like nobody`s business for the last three months
Последние три месяца он тратил деньги не глядя
 
I know I`m nobody`s bargain
Я знаю, что я далек от совершенства
 
Blow now, nobody wants the likes of you around here
Дуй отсюда! Нам еще таких, как ты, здесь не хватало
 
I`m surprised nobody called the police.
Я была удивлена, что никто не вызвал полицию.
 
He ale like nobody`s business but never put on any weight
Он ел за троих, но никогда не поправлялся
 
Still nobody likes me.
И все равно, меня никто не любит.
 
Are infants to be nut-crackered into their tombs, and is nobody to save them?
– Неужели же нельзя вступиться за младенца, которому грозит смерть от щелкушки!
 
I'd guess that nobody has thought of shipping bikes to Mars for tourists.
По-моему, никому еще не приходило в голову ввозить велосипеды для туристов.
 
It`s nobody` business
Это никого не касается.
 
nobody

 Гид по стилю. Ты –лучшая! (+ наклейки)   Рассказы о войне   Русские народные сказки