on the other hand
A large proportion of international migrants reflect voluntary movements; on the other hand an increasing number comprises displaced persons and refugees.
Значительную часть международных мигрантов составляют добровольные мигранты; с другой стороны, происходит и рост числа перемещенных лиц и беженцев.
 
Repositories, on the other hand, are stores of working knowledge and experience.
С другой стороны, хранилища являются накопителями рабочих знаний и опыта.
 
The court, on the other hand, will be a permanent rather than an ad hoc body.
С другой стороны, суд будет скорее постоянным, чем специальным органом.
 
Most probably they will, but, on the other hand, there will be somebody to fight that resistance.
Всего вернее, что — да; но зато будет кому и бороться с этим сопротивлением.
 
A limited user, on the other hand, can only manage his or her own account, files, and folders.
А при работе по ограниченной учетной записи пользователь может управлять только своей учетной записью, своими файлами и папками.
 
Alliances, on the other hand, are usually intended to expand the geographical reach of the partners.
Союзы, наоборот, обычно расширяют географические границы деятельности партнеров.
 
on the other hand

 Все сказки и стихи для детского сада   Собаки и щенки   Дудочка и кувшинчик. Рассказы и сказки о животных. Дудочка и кувшинчик. Сказки русских писателей (комплект из 3 книг)