places
Here a man realizes for the first time in how many places a man can get hit.
Лишь здесь видишь наглядно, насколько уязвимо человеческое тело.
 
All prisons had designated places for religious worship.
Во всех тюрьмах имеются специальные места для отправления религиозных культов.
 
A pop operation removes a value from the stack and places it in a register or variable.
При извлечении числа из стека оно удаляется из его вершины и помещается в регистр или переменную.
 
But the bell rang, all rushed to their places.
Но зазвонил колокольчик, всё бросилось на места.
 
For as long as he could remember, Tom disliked going inside places where he had never been before.
Насколько Том себя помнил, он не любил заходить в помещения, где не бывал раньше.
 
He was going places that I could only see in the movies
Он бывал в таких местах, которые я мог видеть только в кино
 
After the general peace of 1814, dissolution began to decrease in high places.
После относительного мира, наступившего в 1814, в верха проникло моральное разложение.
 
There`s other places to check.
Есть и другие места, которые надо проверить.
 
They said that such a bright kid would go places
Они сказали, что такой одаренный юноша далеко пойдет
 
Members unable to obtain places were inconveniently crowded about the gangways.
Члены парламента, оказавшиеся без мест, неловко толпились у прохода, разделяющего палату общин на две части.
 
Said places constitute a customs control zone.
Указанные места являются зоной таможенного контроля.
 
A change of heart in high places would help.
Поможет, если наверху займут иную позицию.
 
We will not only visit places closely connected to the memorable upheaval, but we will also discuss the history of the Emauzy Monastery, National Theatre, Vyšehrad Castle and other important sights of Prague.
По пути следования вы не только ознакомитесь с памятными местами, связанными с событиями ноября 1989 года, но также получите возможность соприкоснуться с историей монастыря Емаузы, Национального театра, Вышеграда и других пражских достопримечательностей.
 
For it enables one to travel into the near past of those places where he has himself lived.
Ибо оно позволяет человеку путешествовать в не очень отдаленное прошлое тех мест, где он сам жил когда-то.
 
At places the snow stays for over 200 days a year.
Местами снег задерживается более 200 дней в году.
 
Section 81 concerns detention in unauthorized places.
Статья 81 касается случаев содержания под стражей в не предназначенных для этого местах.
 
In a nefarious act of state vandalism, the Ethiopian army has burned virtually all public, commercial and private premises and looted property in Tesseney and Guluj before evacuating from these places on Monday, 19 June 2000.
Совершая гнусный акт государственного вандализма, эфиопская армия сожгла практически все государственные, торговые и частные здания и разграбила собственность в городах Тэсэнэй и Гуллуи, прежде чем эвакуироваться из этих мест в понедельник, 19 июня 2000 года.
 
And I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places.
Я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были еще большие наносы.
 
I fed you quickly and kept you in my arms while we looked in the same places again.
Я быстро накормил тебя и не спускал с рук, пока мы по второму разу обыскивали те же места.
 
He swung off the path and plunged into the untrodden places of the wood.
Он покинул тропу и устремился в нехоженый лес.
 
Birth and death are nothing more than stopping places where we change clothes or horses.
Рождение и смерть - это не более чем постоялые дворы, где мы переодеваемся и меняем лошадей.
 
"To your places, gentlemen," cried Pan Vrublevsky.
— На мейсца, панове — провозгласил пан Врублевский.
 
He hardly noticed when they took up their places as part of the knowledge of a lifetime.
Он не заметил, как воспоминания вернулись и связали воедино то, что он знал всю жизнь.
 
I simply tried to avoid places where the squeeze was too high.
Я просто старался избежать таких мест, где с меня слишком много тянули.
 
10,000 seat places with waiting staff in Czech costumes.
10000 сидячих мест с полным обслуживанием персоналом в чешских национальных костюмах.
 
She wanted to go places and see people
Она хотела бывать повсюду и встречаться с интересными людьми
 
I don`t want to seem like a grave dancer but his defeat places me in line for a promotion
Я не собираюсь делать карьеру на костях других, но его поражение автоматически выдвигает меня в число первых, имеющих право на повышение
 
He popped up in Bolivia, of all places
И знаешь, где он появился? Ты не поверишь - в Боливии!
 
She places the polished skull before me, but I do not pick it up.
Она ставит передо мною вытертый насухо череп, и я, не двигаясь несколько секунд, разглядываю ее руки.
 
It all amounted to a social bombshell that was exploding in many places.
Все это в своей совокупности представляет собой своего рода "социальную бомбу", взрывы которой во многих местах уже дают о себе знать.
 
He`s going places
Он делает блестящую карьеру
 
Hospitals always seem such impersonal places.
Больницы всегда кажутся такими казенными.
 
I wouldn`t swap places with anyone on earth
Я ни с кем на свете не поменяюсь местами
 
The course places emphasis on presentation and display, which are important skills.
В курсе делается акцент на способах подачи и демонстрации материала, что является важными умениями.
 
He has a pull in the right places
У него есть связи с нужными людьми
 
Their places of meeting were changeable.
Места их встреч менялись.
 
3-4.1.1 Watertight bulkheads carried up to the uppermost continuous deck shall be fitted in the places mentioned below. 3-4.1.2 A collision bulkhead shall be fitted at an appropriate distance from the forward perpendicular.
3-4.1.1 Водонепроницаемые переборки, доведенные до самой верхней непрерывной палубы, должны устраиваться в указанных ниже местах. 3-4.1.2 На соответствующем расстоянии от носового перпендикуляра должна быть установлена таранная переборка.
 
As already mentioned, such craft will not count in the statistics for IWT craft, since their draught clearly places them in the category of coasters, not river craft.
Как уже упоминалось, такие суда не будут учитываться в статистике флота судов ВВТ, поскольку по своей осадке они, безусловно, относятся к категории каботажных, а не речных судов.
 
About half past three the foremast went in three places.
Около половины четвертого фок-мачта треснула в трех местах.
 
places

 Живые. Эра драконов. 2. Древние города   Футбол. Раскраска. Панорамка-игра (комплект из 4 книжек) (+ наклейки)   Гарри Поттер. Фантастические существа