put a way
In this last decade of the twentieth century, we seem at times to be actually moving backwards, witnessing the abuse and deprivation of human rights on a scale that we really believed we had put a long way behind us.
В это последнее десятилетие двадцатого века нам иногда кажется, что мы движемся назад, будучи свидетелями злоупотреблений и фактического лишения прав человека в таких масштабах, которые, как нам казалось, давно остались позади.
 
It will put a barrier in the way of the establishment of a unified Europe.
Оно поставит барьер на пути создания единой Европы.
 
How can I put this in a way that you will understand?
Как мне сказать это, чтобы ты понял?
 
To put it a different way, every single dollar in your wallet is owed to somebody by somebody.
Иначе говоря, каждый доллар в вашем кошельке кем-то кому-то выдан в долг.
 
The inspections were put in as a way, of course, to assist Iraq in coming forward and complying: in order to verify; in order to monitor, as the chief inspector noted.
Разумеется, как отметил главный инспектор, инспекции были направлены на оказание содействия Ираку в том, чтобы он отреагировал на поставленные требования и выполнил их: для проведения проверки; для осуществления контроля.
 
Let me put this in a way you'll understand, Penny.
Давай я объясню тебе так, чтобы ты поняла, Пенни.
 
I guess with all that responsibility, it wouldn't be too hard to let a little wager here and there slip past you, especially if looking the other way put a little something in your pocket.
Полагаю, со всей этой ответственностью, не так уж сложно допустить просочиться некоторым ставкам, особенно, если не замечание их немного прибавит и себе на карман.
 
And so what we decided to do in the year 2000 is kind of put this together in a way by hiring in new categories of workers, the first being violence interruptors.
И то, что мы решили сделать в 2000 году, в какой-то мере сводит всё вместе с помощью найма новых категорий трудящихся, являющихся борцами с насилием.
 
He did not claim that any of the options put forward represented a definitive way of reinvigorating the Court's advisory procedure.
Он не утверждает, что какие бы то ни было из предложенных вариантов представляют собой явно верный путь оживления консультативной процедуры Суда.
 
We take a rat, put it in a way too small cage,
Мы берем крысу, сажаем ее в довольно тесную клетку,
 
And we put a baby on the way immediately after the wedding.
Решили завести ребенка сразу после свадьбы.
 
These weapons can be put on alert in a way that would be highly visible to US satellites and the global media.
Это оружие может быть поставлено на боевое дежурство такими способами, которые будут отлично заметны как американским спутникам, так и глобальным средствам массовой информации.
 
Let me put it in a way you might understand.
Ты не соответствуешь её социальному уровню.
 
Can you put it a way that sounds good?
Можешь сказать как-нибудь, чтобы хорошо звучало?
 
It was impossible for his Government at this stage to consider the declaration as adopted by the Sub-Commission as a whole and suggested that, at this point, comments on specific articles be put forward as a way of providing information and not to come to any conclusions.
Он отметил, что правительство его страны на данном этапе не может рассмотреть декларацию в том виде, в каком она была принята Подкомиссией, в целом и предложил, чтобы замечания по конкретным статьям высказывались с целью представления информации, а не для выработки каких-либо выводов.
 
Sweetie, let me put this in a way you'll understand:
Дорогой, давай объясню проще, чтобы ты понял:
 
So you have to "remind" him that in an earlier draft of "The Mystery of Tomorrow," he... he put it a different way.
Ты можешь "напомнить" ему что в предыдущем проекте "Тайны прошлого", он... он шел по другому пути.
 
In several countries geospatial data policies have been successfully put in place as a way of facilitating access to geospatial data and information for such assessments and decision-making.
В ряде стран политика в области геопространственных данных успешно осуществляется благодаря облегчению доступа к геопространственным данным и информации, используемым для проведения оценки и принятия решений.
 
It is a lot of having seen enough on this sentimental show and having had a bite, we, with already facilitated backpacks (stocks of meal thew) were put forward in a way.
Вдоволь насмотревшись на это душещипательное зрелище и перекусив, мы, с уже облегченными рюкзаками (запасы еды таяли) выдвинулись в путь.
 
Sweetie, let me put this in a way you'll understand: From the waist down, my shields are up.
Сначала получается неуверенно, но потом я чувствую, что она тоже целует меня.
 
put a way