put out
This publisher has put out some very good books.
Это издательство выпустило несколько очень хороших книг.
 
This strategy is in its final stages of preparation and is intended to be put out to consultation in 2003.
Указанная стратегия находится на завершающем этапе подготовки, и ее планируется вынести на всенародное обсуждение в 2003 году.
 
And when I realized I couldn't put out the fire, I ran.
И когда я поняла, что не могу потушить огонь, я убежала.
 
Please put out your cigarettes before entering the museum.
Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей.
 
But first put out the light.
Но сначала, Клара, вы погасите лампу.
 
Denmark had established a Conference secretariat and started to put out information about the Conference.
Дания учредила секретариат Конференции и начала собирать информацию об этом мероприятии.
 
But I managed to put out the flames before his cell phone was destroyed.
Но я успел потушить пожар, прежде чем его телефон сгорел.
 
The National Directorate of Roads and Bridges has put out tenders for this work.
Национальное управление по эксплуатации дорог и мостов подало заявку на подряд для выполнения этих работ.
 
When this kind of fire starts... it is very hard to put out.
Когда разгорается такой огонь... его ужё очёнь трудно погасить.
 
Only a reign of love and compassion can put out the raging fire of hatred and violence.
Только утверждением принципов любви и сострадания можно затушить бушующий огонь ненависти и насилия.
 
You attract in what you put out.
Ты получаешь то, что отдаешь.
 
Neighbours and the police were able to put out the fires quickly, so that there was little material damage.
Соседям и сотрудникам полиции удалось быстро потушить огонь, благодаря чему причиненный материальный ущерб оказался незначительным.
 
At the same time the lack of oxygen should put out the plasma fire.
И в то же время отсутствие кислорода должно погасить плазменный огонь.
 
Think I'... go put out some fires.
Думаю, мне надо потушить парочку пожаров.
 
By 1993, it had put out over 14,000 publications, amounting to some 215 million copies.
К 1993 году оно выпустило свыше 14000 публикаций общим тиражом около 215 млн. экземпляров.
 
The fire brigade was notified and quickly put out the fire.
Была вызвана пожарная бригада, которая быстро потушила огонь.
 
LAPD just put out an all-points.
Полиция Лос-Анжделеса только что объявила их в розыск.
 
He hoped that the Committee would not allow itself to be influenced by the propaganda being put out by those elements.
Он надеется, что Комитет не позволит себе подвергаться воздействию пропаганды, развернутой этими элементами.
 
The project is to be put out to tender.
В связи с этим проектом будет объявлен тендер.
 
Sparks are easier to put out than fires.
Легче загасить искру, чем погасить пожар.
 
put out