Английское предложение с put up

How can you put up with the noise?
Как ты можешь мириться с таким шумом?
 
 
That`s a little too thick having to put up with all his insolence!
Чтобы я терпела его наглость? Никогда!
 
 
They put up in the inn not far from here that is now kept by Ignat Fomin.
Остановились тут недалече в постоялом дворе, что теперь Игнат Фомин держит.
 
 
See here! I`m not going to put up with that kind of behaviour
Слушай сюда! Я такого поведения не потерплю
 
 
My mother had much to put up with, poor soul
Моей мамаше приходилось несладко в этой жизни
 
 
I can put up with him if I have to but the fact is he gives me the horrors
Я бы при необходимости могла его терпеть, но дело в том, что один лишь его вид внушает мне отвращение
 
 
I can`t put up with it any longer.
Больше не могу с этим мириться.
 
 
He whirled on her. You shouldn`t have put up your mind shield.
— Вам не стоило снова устанавливать ментальный контроль. — Он обернулся к ней.
 
 
They stopped near the Iverskoy chapel, put up candles at the shrine, and, kneeling down, prayed.
Сначала проехали по Малой Дмитровке, потом мимо Страстного на Тверскую; около Иверской остановились, поставили по свече и помолились, стоя на коленях.
 
 
The police put up a sign that the road was closed.
Полиция поставила знак, говорящий о том, что проезд закрыт.
 
 
He put up joss sticks, make a nice smell.
Он зажигал курительные палочки, чтобы создать приятный запах.
 
 
She had a lot to put up with living with a rumpot like him
Ей много пришлось натерпеться, живя с таким пьяницей