reach
Fun has no target to reach, fun is in the beginning when the arrow leaves the bow.
У забавы нет мишени, в которую можно попасть, сама забава заключена в начале, когда стрела еще только покидает лук.
 
I could reach out and touch ...
– Я могу протянуть руку и дотронуться…»
 
A VPN is a useful tool for extending the reach of a local network.
Система VPN позволяет расширить локальную сеть за счет взаимодействия с внешними компьютерами.
 
A man in a hurry to reach a final conclusion inevitably fills himself with superstition.
Человек, который спешит достичь окончательного заключения, неизбежно наполняется суевериями.
 
I didn`t reach the station until after the train had left
Я пришел на станцию уже после того, как поезд ушел.
 
But if I don`t reach Nick, and something happens ...
Но если я ничего Нику не скажу и что-нибудь случится…
 
If you reach back in your mind, you should be able to recall the name.
Если ты напряжешься, ты вспомнишь это имя.
 
Below it, nests of shadows rocked and seemed to reach upward.
По стенам подвала побежали тени.
 
I cannot reach the meaning of this dark expression.
Я не могу понять значение этого неясного выражения.
 
You`ll be shot before you reach the yard.
Да тебя пристрелят еще до того, как ты во двор выйдешь.
 
If what he sought was beyond the reach of his wand, he would have to think of something else.
Если его прут окажется слишком коротким, придется изобретать что-то еще.
 
Do not words destroy the symbol that lies beyond the reach of words?
Не разрушают ли слова неназываемый, им неподвластный образ?»
 
I reach out and grope for the bedside telephone.
Я нашарил телефон у подушки и снял трубку:
 
Definition of the time limits for oil to reach special value areas and the water in protected bays;
Определены временные интервалы, в течение которых нефть может достичь особо ценных участков суши и вод в защищенных заливах;
 
He tried to scramble to his feet, to reach that residue.
Ранд попытался встать, добраться до остатков того плетения.
 
In any case, as you say, they`re out of reach.
Да и в любом случае до них не добраться.
 
Over 60% of our products reach Western European markets.
Более 60 % нашей продукции мы экспортируем на рынки Западной и Восточной Европы.
 
And as soon as you are strong enough to reach the church at the bottom of the road then we will be married.
И как только ты достаточно окрепнешь, чтобы дойти до церкви вниз по дороге, мы поженимся.
 
Over the trading day, the index of Ukrainska SE increased 3.47% to reach a 2093.85-point level.
По результатам торгового дня индекс "Украинской биржи" вырос на 3.47%, остановившись на отметке 2093.85 пункта.
 
The painting failed to reach its agreed price, and was bid in at $68.000.
За картину не дали назначенной цены, и хозяин выкупил ее за 68 тысяч долларов.
 
Alliances, on the other hand, are usually intended to expand the geographical reach of the partners.
Союзы, наоборот, обычно расширяют географические границы деятельности партнеров.
 
I told you from the first we only wanted to reach Ghealdan, and nothing has changed.
Я с самого начала говорила тебе, что мы хотим лишь до Гэалдана добраться. И ничего с тех пор не изменилось.
 
Overall for the trading day, the index shed 0.5% to reach 1635.29 points.
По результатам торгового дня индикатор снизился на 0.5% - до 1635.29 пункта.
 
If the club doesn`t reach the goal, it is the coach`s fault and he has to leave.
Раз вы не выполняете задачу – то виноват тренер, и он должен уйти.
 
My God~if anything`s happened to her out there, we can only reach her with the dust-skis.
Если с ней там что-нибудь случилось, мы можем добраться туда только на пылекатах.
 
The coin has slipped down behind the books, and I can`t reach it.
Монетка упала за книги, и я не могу достать ее.
 
In America, if the criminal can 'reach' the complaining witness he has nothing to worry about.
В Америке если преступник имеет возможность дать взятку свидетелю обвинения, ему не о чем беспокоиться.
 
To reach that level would entail doubling the existing health sector budget, which cannot be afforded.
Для достижения такого уровня потребовалось бы удвоить нынешний бюджет сектора здравоохранения, что не представляется возможным.
 
He reached out a hand to help steady me, but I stayed out of reach.
Сет потянулся поддержать меня, но я уклонилась.
 
Its grip was just beyond the reach of her chained hands.
Она даже могла дотянуться до него.
 
"Here`s the whistle," said the major, standing on tiptoe to reach a down stretched hand.
— Возьмите свисток, — сказал майор, поднимаясь на цыпочки и стараясь дотянуться до руки Тома.
 
We can never allow the A string to catch up to the B string, and thus can never reach a solution.
Таким образом, цепочка из списка А никогда не догонит цепочку из списка В, и решение никогда не будет получено.
 
The thought that we would soon reach home gave us courage.
Мысль о том, что скоро мы будем дома, поддержала нас.
 
Moreover, if we do not fight this scourge with renewed strength, the number of AIDS orphans will reach 100 million by 2010.
Кроме того, если мы с новой силой не возьмемся за борьбу с этой бедой, то к 2010 году число сирот вследствие СПИДа достигнет 100 миллионов.
 
I hope this parcel will reach you all right
Надеюсь, что эта посылка не потеряется в дороге
 
Not chewing means it doesn`t need a big, heavy head with big teeth and muscular jaws, which also means its neck can grow so long, able to reach food no other animal can reach.
Отсутствие необходимости пережёвывания означало, что им не нужна была большая и тяжёлая голова, с большими зубами и сильными челюстями, что также означает, что их шея могла вырасти настолько длинной, чтобы быть способной дотянуться до той еды, до которой другие животные дотянуться не могли.
 
Okay, you guys, reach for the sky
Давай, парни, руки вверх
 
"You can leave, by the way, but I warn you, we have a long reach".
- Впрочем, вы можете уйти, но у нас, предупреждаю, длинные руки!
 
That`s why I wanted to reach you as soon as possible.
Поэтому-то я и хотел встретиться с вами как можно скорее.
 
I realized some time ago that I didn`t have what it takes to reach the top
Некоторое время назад я понял, что не смогу достичь вершин мастерства
 
I hear your voice, I reach to hold you,
Я помню твой голос и наши объятья,
 
Once we reach the station we can locate whoever`s in charge and arrange for passage off this world.
Если доберемся до станции, может быть, удастся организовать, чтобы нас вывезли отсюда.
 
I saw one push a tree over so it could reach and eat a squirrel`s nest with the squirrels in it.
Я видел, как один нагнул дерево, чтобы добраться до беличьего гнезда и съесть его вместе с белками.
 
You`ll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firm.
Ты никогда ничего не добьешься в своей работе, если не доберешься до самой высокой позиции в фирме.
 
and steps to reach gender equality in staffing.
и меры по достижению гендерного равенства в рамках кадровой политики.
 
He could reach Tear quicker on a fast river ship than on Pips.
До Тира Мэт скорей доберется на быстром речном судне, чем на Типуне.
 
Another storm system is barrelling in and should reach eastern areas by tomorrow.
К восточным берегам на полной скорости приближается еще один тайфун, он достигнет их завтра.
 
After poring (up)on the matter for some days, he was able to reach a decision.
После нескольких дней сосредоточенного изучения проблемы он сумел принять решение.
 
Away - anywhere, and lie hid out of reach a while, or they`ll still your tongue.
Беги отсюда куда угодно и спрячься на время в каком-нибудь потайном убежище. Не то они заставят тебя молчать.
 
Unfortunately, he could not reach his main rivals.
К сожалению, догнать своих главных соперников он уже не мог.
 
"And so you bring ghosts to Jado, eh?" He grinned, but the smile didn`t reach his eyes.
— И этих своих призраков ты привела к Йедо, э? — одними губами усмехнулся он.
 
Aye, have no fear that I can reach the train in time and at the right spot.
– Не беспокойтесь, я успею к тропе вовремя и в нужном месте.
 
And besides, when I reach home in the evening and I take the shoes off...
И, кроме того, когда я вечером прихожу домой и снимаю обувь...
 
Finally, the more opinions that are heard, the harder it is to reach agreement; but the chances are that important aspects will not be forgotten.
В конечном счете, чем больше мнений высказывается, тем труднее достичь согласия; однако есть надежда на то, что важные аспекты не будут забыты.
 
Thus the need to reach agreement on the formation of an ad hoc committee with a negotiating mandate is pressing and urgent.
Таким образом, существует настоятельная и неотложная необходимость достичь согласия относительно формирования специального комитета, наделенного переговорным мандатом.
 
The chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement.
У членов комитета все еще были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли понимания.
 
Please reach me down that book on the high shelf.
Достань мне пожалуйста вон ту книгу с верхней полки.
 
He appears to be in no hurry to reach for the telephone.
Кажется, он не торопится добраться до телефона.
 
Don`t worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach home.
Не волнуйтесь, ветер меняет направление, и скоро мы сможем попасть домой.
 
Both the American company and ourselves are going out of our way to reach the agreement
Как американская компания, гак и мы прилагаем все усилия для достижения соглашения
 
For a long time, the pie itself had been out of reach on a top shelf.
Долгое время сам пирог, находясь на верхней полке, был недосягаем.
 
With his long human arms, he had brought them food that they couldn`t reach.
Используя свои длинные руки, он добывал для крыс еду, до которой сами они не могли добраться.
 
reach

 Развивающие наклейки. Времена года   Все Денискины рассказы   Любимые сказки и рассказы