top-shop.ru
saw
And then, just before leaving the park, Bobby saw her spy something tacked to a tree.
И вот тогда, когда она совсем уже выходила из парка, Бобби увидел, как она заметила что-то прикнопленное к дереву.
 
I never saw greater devotion in any countenance.
Ни на одном лице я не видел выражения большей религиозности.
 
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer.
Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно.
 
a bundle of hundred-rouble notes, and that his servant-boy saw it too.
пачку сторублевых бумажек, и что видел это и служивший ему мальчик!
 
It took me several seconds to make sense of what I saw.
Несколько секунд осмысливал то, что вижу.
 
He relaxed slightly when he saw one or two guards come through the gates.
Увидев парочку стражников, что вошли в ворота, Ваймс слегка расслабился.
 
He saw a dozen gnomes scrambling about, trying to prepare their defenses.
Он увидел дюжину гномов, в панике готовившихся к защите.
 
He saw me looking and waved.
Он заметил, что я смотрю на него, и помахал рукой.
 
He opened his eyes, and saw Pantaleone.
Он открыл глаза и увидел Панталеоне.
 
She saw what she saw because it was there.
Она видела то, что видела, потому что это было.
 
The other day I saw a goose in white ducks.
На днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках.
 
She saw his chin hit his chest again.
Его голова снова медленно опустилась на грудь и больше не поднялась.
 
Doorman heard a couple of pops and saw a guy on a motorcycle run a red light.
Швейцар услышал пару хлопков и увидел человека на мотоцикле, проезжавшего на "красный".
 
He gave me the up-and-down, and I saw that he remebered me
Он внимательно посмотрел на меня, и я понял, что он вспомнил меня
 
He saw blurry white forms.
Неясные тени кружились вокруг него в бесконечном хороводе.
 
As I opened my blinkers, guess who I saw
Когда я открыл глаза, то увидел... Догадайся кого?
 
He showed me a new kind of windmill he`s invented-goddamnedest thing you ever saw.”
Он мне показал свою новую модель ветряка, Уилл. Такая толковая штука, ты в жизни ничего подобного не видел!
 
I saw him lay into a man twice his size
Я видел, как он набросился на человека в два раза выше его ростом
 
Hurstwood obeyed. At the corner he saw the wisdom of it.
Герствуд послушался и, достигнув перекрестка, убедился, насколько прав был полисмен.
 
He saw the lawyer dressing himself and shaving.
Он увидел одевающегося и бреющегося адвоката.
 
At one corner of his lips I saw a stain of drying blood-oh, God, how that made me recoil.
В уголке рта я заметил пятно запекшейся крови — о, господи, как я сжался при виде ее.
 
Martin saw such a one sitting at the head of the human riders.
- Мартин увидел описываемого человека - он сидел на лошади во главе бандитов.
 
Eliza was my greatest friend at school, and afterwards in Petersburg we saw each other continually.
- Элиза была моим лучшим другом в институте, и потом, в Петербурге au chateau мы беспрестанно видались.
 
He glanced in the rear-view mirror and saw that there was a car parked in the driveway.
Он заглянул в зеркальце заднего вида и увидел, что на подъездной дороге возле дома стоит машина.
 
The old man saw the brown fins coming along the wide trail the fish must make in the water.
Старик увидел, как движутся коричневые плавники по широкому следу, который рыба теперь уже, несомненно, оставляла за собой в море.
 
He saw a crowd of people gathered before the window. (M. Edgeworth)
Он видел толпу людей, собравшихся под окном.
 
She almost had a fit when she saw the bill
Ее чуть удар не хватил, когда она увидела счет
 
Here, where you first saw her, crush it!
– Здесь, где вы впервые ее увидали, покончите с этим!
 
B.B. spun around and saw one of the Gambler`s assholes sitting there. The fat one.
Б.Б. вскочил, резко обернулся и увидел, что возле двери сидит один из прихвостней Игрока – тот, что пожирнее.
 
I bet he had a nice litter of kittens when he saw her
Я уверен, что он был вне себя от ярости, когда увидел ее
 
He marked his place and got up as soon as he saw me.
Едва увидев меня, Джек заложил страницу, закрыл книгу и поднялся.
 
He felt an admiring smile lift the corners of his mouth, and saw a similar one on Roland`s.
"Здорово она это придумала", - подумал Эдди и улыбнулся, восхищаясь Сюзанной. Увидел такую же улыбку на лице Роланда.
 
I saw a young man very neatly dressed.
Я увидела очень опрятно одетого молодого человека.
 
He stopped cold when he saw her
Он резко остановился, когда увидел ее
 
Fire department paramedic saw that head wound through the grate and didn`t want to touch the body.
Врач пожарной бригады разглядел ранение в голову сквозь решётку и не стал трогать тело.
 
He saw several Arabs, conspicuous by their white turbans and their quick, long stride.
На глаза тайвэю попалось несколько арабов, приметных белыми тюрбанами и быстрым, широким шагом.
 
Peter broke down and wept when he saw the deer that he had shot.
Питер не перенес вида застреленного им оленя и зарыдал.
 
But opening his door he saw Dounia.
Но, дойдя до своей комнаты и отворив ее, он увидел Дунечку.
 
She`s a buckpasser if I ever saw one
Я удивляюсь, как она ловко увиливает от ответственности
 
If my father saw me doing this he`d hatch a brick
Если бы мой отец застал меня за этим делом, он бы пришел в ярость
 
He saw the black form sitting on the ground, and he stole near and sat down.
Он увидел неясную в темноте фигуру, подкрался и сел рядом с ней.
 
"You saw me as a child!" exclaimed the prince, with surprise.
- Вы меня видели ребенком? - спросил князь с каким-то необыкновенным удивлением.
 
I scraped him up and saw.
Я разрезал полотно и посмотрел.
 
And a cop saw her and arrested her?
– И что, это увидели копы и ее за это арестовали?
 
Stark saw the dim glow of the candle lamp and made for it.
Старк увидел тусклый свет и пошел на него.
 
But he thought she was not lying from what he saw.
Но на его глаз, кажется, не лгала.
 
I saw that de Pombal was shivering like a frightened horse.
Я видел, как де Помбаль дрожит, как испуганная лошадь.
 
He saw the old rector, Mr.Falck, squeezing his hands together.
Он увидел старого мистера Фока, молча ломавшего руки.
 
Another wrapped itself round my neck. Looking down I saw a knife held to my throat.
Другой рукой неизвестный обвил меня за шею, и когда я опустил глаза, то увидел, что к моему горлу приставлен нож.
 
The giant tower, from whose high crest men saw the hills of Somerset.
Гигантская башня, с которой было видно холмы Сомерсета.
 
He turned, and there in the cold glow he saw lying beside him Sam, Pippin, and Merry.
Фродо повернул голову и увидел, что рядом с ним простерты Сэм, Пин и Мерри.
 
I told him I`d do him if I ever saw his face again.
Я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его.
 
Startled, Lisey pressed the brake, looked over her shoulder—and saw the silver spade.
Удивлённая Лизи нажала на педаль тормоза, оглянулась… и увидела серебряную лопату.
 
I saw her in the High Street, but she sheered off so as not to meet me!
Я ее заметил на Хай Стрит, но она смешалась с толпой, чтобы со мной не встретиться!
 
But, excuse me, if you saw those verses abroad and then, it appears, at that officer`s . . .
- Но, позвольте, если вы видели эти стихи за границей и потом оказывается здесь у того офицера...
 
I wouldn`t know a putt-putt if I saw one
Я совсем не разбираюсь в лодочных двигателях
 
Do you remember that film we saw yesterday?
Ты помнишь тот фильм, который мы смотрели вчера?
 
The teacher saw us - we`re in for it
Мы влипли - учитель заметил нас
 
She told you she saw me sneaking into her daughter`s bedroom? The hell she did!
Она сказала тебе, что видела, как я крался в спальню ее дочери? Ничего она, блин, не видела!
 
I saw him laying into one of the security guards, but that was just…
Я видела, как он колошматил одного охранника.
 
But he did weep; I saw it.
Но он и плакал, я видел это.
 
I saw a foundation being dug out.
Я наблюдал, как копали фундамент.
 
I saw a very nice weeper yesterday
Вчера я посмотрел очень неплохую мелодраму
 
Is it long since you saw her?
- Там давно были?
 
You never saw the like of what I was seeing
Вы даже представить себе не можете, что я видел
 
As members are well aware, this past Monday saw the commencement of the trial of former Liberian President Charles Taylor.
Как хорошо известно членам Совета, в прошедший понедельник начался суд над бывшим президентом Либерии Чарльзом Тейлором.
 
I saw it on the faces of everyone we passed.
Она была на лицах всех, мимо кого мы проходили.
 
I saw him running
Я видел, как он бежал (Я видел его бегущим).
 
He saw Bellis watching him and smiled at her.
Увидев, что Беллис смотрит на него, он улыбнулся ей.
 
He saw the sun riding low in the sky, though, and knew that the beast might soon prove valuable.
Однако он увидел, что солнце уже совсем опустилось, и понял, что вскоре эта тварь пригодится ему.
 
Everybody saw this, but every one pretended not to.
Все это видели, но все почему-то старались делать вид, что не примечают.
 
But he went on quietly washing the dishes. He saw there was no stopping her.
Однако он продолжал молча мыть посуду, понимая, что теперь Хелен уже не остановить.
 
But as soon as Lise saw Alyosha`s finger through the crack, she flung the door wide open.
Но Lise как только увидела в щелку палец Алеши, тотчас со всего размаха отворила дверь.
 
I once saw them gathered at a nursing home in the hours before an earthquake leveled it.
Я видел, как собрались они у дома престарелых за многие часы до того, как землетрясение разрушило здание.
 
Then he stopped and said flatly: “If she finds out, she`ll want to saw your balls off.”
Потом он остановился и выпалил напрямик: – Если Эмили узнает, она тебе яйца оторвет.
 
I sometimes held her as she wept over some foretelling she saw, but could not change.
Иногда мне приходилось поддерживать ее: бывало, она плакала, увидев предсказание, которое не могла изменить.
 
And then my capillaries relaxed, for I dimly saw him footing it away through the darkness.
Вскоре волосы мои опустились,--я смутно видел, как он удалялся з потемках.
 
I was facing the door, and saw it first.
Я сидел напротив нее и первый заметил это.
 
As soon as he saw me, he asked me whether the manager had returned from Leningrad.
Как только он меня увидел, он спросил меня, вернулся ли заведующий из Ленинграда.
 
About noon, I saw coming towards the house a kind of vehicle drawn like a sledge by four YAHOOS.
Около полудня к дому подкатила особенного устройства повозка, которую тащили подобно санкам четыре еху.
 
Thomas believed, not because he saw Christ risen, but because he wanted to believe, before he saw.
Фома поверил не потому, что увидел воскресшего Христа, а потому, что еще прежде желал поверить.
 
Best first-baseman ever saw.
Второго такого защитника я не видел.
 
I kept him back with the pistol... and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
 
When Cowperwood saw her she had been in the very human act of crying, and her eyes were red.
Каупервуд застал ее за самым тривиальным занятием: она плакала, — глаза у нее вспухли и покраснели от слез.
 
When they came alongside him he saw that this was so.
Когда катер подошел вплотную к лодке, мистер Барнстейпл убедился, что это так и есть.
 
And Lucy and Susan, crouching in the bushes, looked after him, and this is what they saw.
Люси и Сьюзен, спрятавшись в кустах, смотрели ему вслед. Вот что они увидели.
 
I saw the teenage street gang pacing the turf
Я наблюдал, как банда подростков охраняла свою территорию
 
"Trying to fly, last time I saw him." Silk smirked.
– Когда мы расстались, он учился летать, – самодовольно ухмыльнулся Силк.
 
And we went out, see, and saw this film, see, and then I caught a taxi home, see
Мы, значит, пошли посмотрели, значит, этот фильм, и потом я, значит, поехал на такси домой
 
I saw it in your face, last week…
Еще в тот раз я все понял по вашему лицу.
 
It`s nothing to what I saw in Paris.
Это ничто по сравнению с тем, что я видел в Париже.
 
At last he saw her; at last his birth was accomplished, his cure begun.
Наконец?то он увидал ее, наконец?то родился совсем, наконец?то по?настоящему выздоравливал!
 
Kate turned and saw Fielding`s face, obviously a personnel file photo, on the screen.
Повернувшись, Кейт увидела лицо Филдинга. Фотокарточка, явно взятая из его личного дела, занимала весь экран.
 
But when she saw that it brought him no relief she wept to find herself powerless.
Но на этот раз не помогла и рука. Видя свою беспомощность, Альбина заплакала.
 
She`s a stone fox if I ever saw one
Она, без сомнения, балдежная баба
 
But King Herod was shocked to hear of this news and asked them when they saw the star rise.
Царь Ирод был потрясен, выслушав эти вести, и спросил волхвов, где они увидели взошедшую звезду.
 
He saw the explanation: a Queen of the Prairies milk truck was lying on its side, blocking the flow.
Ему все стало ясно: грузовик молочной фирмы «Королева прерий» лежал на боку, преграждая путь потоку машин.
 
Candace saw him last night.
Кендэйс видела его вчера вечером.
 
If I saw him, I should tell him about it.
Если бы я увидел его, я сказал бы ему об этом.
 
They did not wonder why it was that millions of Ukrainian citizens saw no prospects at home and went to other countries to work as day labourers.
При этом властей предержащих мало интересовало, чем и как живут простые люди, в том числе почему миллионы граждан Украины не видят для себя перспектив на родине и вынуждены уезжать за границу на подённые заработки в другие страны.
 
Can you tell him about the blue marks you saw shooting up from the tips of Lois Chasse`s fingers
Сможешь ли ты рассказать ему о голубых протуберанцах, струящихся из пальцев Луизы Чесс?
 
I saw the man himself.
Я видел его самого.
 
Pippin saw him go to Merry, who was lying close by, and kick him.
Он отошел к Мерри и дал ему здоровенного пинка.
 
There was something amusing upon his face as he saw me.
Когда он увидел меня, на его лице появилась странная улыбка.
 
The guy`s smile faltered just a little, and I saw him blink in surprise.
Улыбка сделалась слегка неуверенной, страж удивленно мигнул.
 
and I saw one man go down like a pair of breeks.
- Один на моих глазах свалился мешком.
 
Jim saw him and hailed him.
Джим увидел его и окликнул.
 
"Yes, I saw him," I replied.
- Видел, - отвечал я.
 
She said he saw you at the inquest. (= He saw you at the inquest).
Она сказала, что он видел тебя на суде.
 
Is moving to the top saw mill saw different instructions can be inserted in diameter.
С увидел движущиеся к началу различных диаметров могут быть вставлены увидел.
 
His gaze rested on the passing throng, but I do not think he saw it.
Взгляд его был устремлен на снующую мимо нас толпу, но вряд ли он видел ее.
 
And Liza, I saw, got on with her again as affectionately as before. . . .”
Да и Лиза, видела я, сама же с нею опять сошлась с прежнею лаской...
 
His eyes were far away; he never even saw that child at his feet.
Взор его блуждал далеко, и он не видел этого ребенка у своих ног.
 
Hey, Nest, guess who I just saw standing...
— Эй, Нест, догадайся-ка, кого я там видел...
 
Do you think that picture is fairer than the one you saw of Colonel Calhoun last night?
-- Как вы думаете, это изображение лучше, чем изображение полковника Кальхуна, которого вы видели вчера?
 
And she was not grieved for the collars, but for my refusing, I saw that.
И не за воротнички тяжело, а за то, что я отказала, я видела.
 
But I saw at once that he was not himself and was speaking in anger.
Но я тотчас догадался, что он был сам не в себе и говорил сгоряча.
 
I saw him strolling down the street with some beautiful piece of trade
Я видел, как он прогуливался по улице с какой-то красивой проституткой
 
Once Miss Martha saw a red and brown stain on his fingers.
Как-то раз мисс Мичем заметила на его пальцах красные и коричневые пятна.
 
He saw the first sharp alarm in Luhar`s face now replaced by a triumphant, taunting smile.
Он видел, как выражение тревоги на лице Лухара сменилось триумфальной насмешливой улыбкой.
 
But at this point Mashurina yawned and Paklin saw that he must change the subject.
Но тут Машурина зевнула - и Павлин понял, что надо переменить разговор.
 
With an effort she opened it and saw that it contained a greasy yellowish cream.
Справившись с собою, Маргарита открыла ее и увидела в коробочке жирный желтоватый крем.
 
I blinked, saw I was still biting down on my fist, hard enough to draw blood from the knuckles.
Оказывается, я прокусил себе кулак до крови.
 
A slim chance, but the only one he saw.
Маловероятно, но другого выхода нет.
 
Never could understand what she saw in him—but none of my business, eh?
Что она в нем нашла – ума не приложу. Впрочем, это уже их отношения...
 
I saw your hands shaking before.
Я видел и раньше, что у вас тряслись руки.
 
He saw by feel alone now the ruined, once cylindrical tube.
Он видел - ощупью только - смятый, некогда круглый тюбик.
 
When he saw me I was crossing the street
когда он меня увидел я переходил улицу.
 
There he saw the oaks and, the crows' nests like hats.
Тут он увидел дубы и вороньи гнезда, похожие на шапки.
 
The moment you come into the shop I saw you was a gentleman in every sense of the word.
— Как только вы пришли в кафе, я-сразу подметила, что вы настоящий джентльмен, в полном смысле слова.
 
She saw Mel start.
– Она заметила, что Мел вздрогнул.
 
But at this moment he saw, seated before him, Nastasia Philipovna.
Но в эту минуту он вдруг разглядел в гостиной, прямо против себя, Настасью Филипповну.
 
Drizzt saw them coming from a mile away.
Дзирт еще за милю увидел, что они идут.
 
I saw the twinkle of steel within.
Там, впереди, блеснула сталь.
 
He saw the difficulty and greatness of his task.
Он увидел трудность и размах своей задачи.
 
I rubbed my eyes, I looked at him attentively, I saw him hung; I fainted.
Я протирала глаза, я смотрела внимательно, я видела, как его вешают, я упала в обморок.
 
Then I saw your son start for Africa.
А затем я узнал, что ваш сын отправился в Африку.
 
He didn`t give you any trouble, you saw to that.
Он вам никак не препятствовал, уж об этом вы позаботились.
 
Now then, you old son of a gun, tell me what you`ve been doing since I last saw you
Ну рассказывай, старина, что ты делал с тех пор, как мы виделись в последний раз
 
He had a name for a better world, and he often saw it in dreams.
Он знал название лучшего мира, и этот мир ему часто снился.
 
As Vimes was ushered out he saw another party of dwarfs assembled in the anteroom.
Когда Ваймса выпроваживали, он заметил толпившуюся в приемной группу гномов.
 
I never saw the old girl`s equal.
С моей старухой никто не сравнится.
 
And from those eyes alone he saw at once that she knew.
И по одному этому взгляду он уже понял сразу, что ей все известно.
 
All at once I saw my mother; she had come downstairs and was timidly looking about her.
Вдруг я увидел маму; она сошла сверху и робко оглядывалась.
 
But I saw that she did even before she spoke.
Но я увидел, что она узнала меня, даже прежде чем она заговорила.
 
But as I routinely scanned the seas ahead, I saw a shocking sight.
Но, отслеживая обстановку впереди лодки, я сразу заметил реальную опасность.
 
People saw rachel melhan bleeding when she left the club.
Люди видели кровь на лице Рейчел Мелхэн, когда она покидала клуб.
 
I saw the in train.
Я увидел прибывающий поезд.
 
They never saw a poor man in a ragged coat inside a church.
Они никогда не видели беднягу в поношенном пальто в церкви.
 
He visited the hospital twice a week, made the round of the wards, and saw out-patients.
В больнице он бывает два раза в неделю, обходит палаты и делает приемку больных.
 
I never saw hills so properly and so finely clothed.
Я никогда не видела холмов, столь красиво покрытых растительностью.
 
All hell would break loose if Dad saw me outside when I was supposed to be grounded.
Если отец меня засечет, то всех на уши поставит.
 
Her face was near mine: I saw there was pity in it, and I felt sympathy in her hurried breathing.
Ее лицо было совсем близко от меня; я прочла в нем участие, а ее взволнованное дыхание свидетельствовало о симпатии ко мне.
 
I saw a phoney yesterday who claimed he`s a direct descendant of the Prophet
Вчера я видел одного самозванца, который заявлял, что он является прямым потомком пророка
 
As we came around the corner we saw a mama bear sitting in a pigmobile
Когда мы завернули за угол, то увидели женщину-полицейского в патрульной машине
 
I bent and looked at the nearest one and saw a lever between the rear treads.
Я наклонился к ближайшему и заметил сзади между гусеницами рычаг.
 
Captain Concasseur saw where I was looking; he missed nothing through those black glasses.
Капитан Конкассер заметил, куда я смотрю: черные стекла не мешали ему быть бдительным.
 
As he went under, eyes wide in fright, he saw for the first time the scales of his captor.
И оказавшись под водой с широко открытыми от страха глазами, увидел чешую своего противника.
 
I hardly saw any people there
Я там практически никого не видел.
 
He saw a couple of the men - Estrada, Anselm, Overholser - with their bahs hugged to their chests.
Видел мужчин, Эстраду, Ансельма, Оуверхолсера, прижимающих к груди арбалеты.
 
He`s a crook if I ever saw one
Такого мошенника, как он, еще поискать
 
You saw Zossimov went away just now to avoid irritating me.
Ведь ушел же давеча Зосимов, чтобы не раздражать меня!
 
I saw you caught in a round-up.
Я видел, как вас поймали во время облавы.
 
Harris let the sail down, and then we saw what had happened.
Гаррис спустил парус, и тут мы увидели, что случилось.
 
No. What you saw was fear.
Нет, то что вы видели, был страх.
 
That glowing figure you saw in the woods?
– Вы видели в лесу светящуюся фигуру?
 
Albert`s eyes were adjusting to the dark, and he saw Craig make his move.
Глаза Альберта немного привыкли к темноте, и он увидел рывок Крэга.
 
Jane called out when she saw her friend across the street.
Джейн окликнула своего приятеля, когда увидела его на другой стороне улицы.
 
Callahan saw the green awning and nodded.
Каллагэн увидел зеленый навес и кивнул.
 
Disadvantages of the known saws include insufficient efficiency of the saw operation.
Недостатки: недостаточная эффективность эксплуатации пилы.
 
"I fancied I saw him to-day," she whispered hesitatingly.
- Я его точно сегодня видела, - прошептала она нерешительно.
 
He saw her board the flyer that would take her up to the NAFAL ship waiting in orbit.
Жив посадил ее на борт флайера, которому предстояло доставить путешественников на орбиту, где их ждал звездолет системы НАФАЛ, и помахал на прощание рукой.
 
Only fancy, it`s six months since we saw each other.
Сам посуди, полгода не видались.
 
I turned to go in-doors when I saw a girl waiting in the next doorway.
Я повернул было назад к двери, но заметил, что в соседнем подъезде стоит девушка.
 
I rounded the corner from my bedroom into the main room and saw Susan reaching for the doorknob.
Я выскочил из-за угла ванной и увидел, что Сьюзен уже протянула руку к дверной ручке.
 
It looked like curtains for him then and there, but just that moment he saw a chance of salvation
Казалось, гибель была неминуема, но именно в этот момент он увидел возможность спастись
 
Well, if you must know, I never saw her before yesterday.
Если ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дня.
 
And then he saw it.
Наконец он увидел это.
 
Guess who I saw coming out of a hook shop?
Ты знаешь, кого я видел выходящим из публичного дома?
 
Ivan saw that it was a piece of paper, or perhaps a roll of papers.
Иван Федорович видел, что это были какие-то бумаги или какая-то пачка бумаг.
 
Vickers took the pack and saw that his hand was shaking a little as he pulled out a smoke.
Виккерс протянул руку за сигаретой и обратил внимание, что у него дрожат пальцы.
 
She saw that, though she was now no longer watching him.
Она заметила это, хотя уже не следила за ним.
 
I said that yesterday at dinner on purpose to tease you and I saw your eyes glow.
-- Я вчера за обедом у старика тебя этим нарочно дразнил и видел, как у тебя разгорались глазки.
 
And I saw all this with my own eyes, I swear to you.
И я видел это собственными глазами, клянусь вам.
 
He was waiting for Sonia; he saw that they were parting, and that Sonia was going home.
Он поджидал Соню; он видел, что они прощались и что Соня пойдет сейчас куда-то к себе.
 
A low wall of white tulips rose up in front of Margarita. Beyond it she saw countless lights in globes, and rows of men in tails and starched white shirts.
Невысокая стена белых тюльпанов выросла перед Маргаритой, а за нею она увидела бесчисленные огни в колпачках и перед ними белые груди и черные плечи фрачников.
 
Far ahead, a pelican saw a fish, folded its wings, and dropped like a dive-bomber.
Далеко впереди пеликан заметил рыбу, сложил крылья и спикировал, как штурмовик.
 
I saw that he could not do without me now, and would not let me go for anything.
Я видел, что он не мог теперь без меня обойтись и ни за что бы не отпустил от себя.
 
He fell heavily asleep again, and dreamed he saw his mother`s name crawling on his bed.
Он снова уснул тяжёлым сном, и во сне ему чудилось, что имя матери ползёт по его кровати.
 
And you saw what kind of handkerchiefs he bought - silk!
А ты заметила, какие платки он купил — шелковые!
 
For a long time he scrutinised those remote blue levels and saw no more....
И еще долго всматривался Берт в синеющую даль, но ничего больше не увидел…
 
As I picked up myself from the floor I saw a couple of boys laughing their heads off
Когда я поднялся с пола, то увидел двух ребят, хохотавших во все горло
 
"I saw that you`d never experienced one," Lasciel said.
— Я вижу, ты никогда не пробовал такого, — заметила Ласкиэль.
 
" She drew the heavy curtains herself. "He`d rush in at once if he saw a light.
— Она сама опустила тяжелые занавесы, — а то на огонь-то он как раз налетит.
 
"I remember, the first time I saw him I admired him awfully," said Philip.
— Помню, как он меня поразил, когда я с ним познакомился, — сказал Филип.
 
Depape looked around, saw Thorin`s nightcap, and decided the ball on the end would serve.
Дипейп огляделся, решил, что лучше помпона с ночного колпака Торина ему не найти.
 
I saw the whole business of my uncle`s life as something familiar and completed.
Вся жизнь дяди представилась мне как что-то знакомое и завершенное.
 
Employers saw her age as a liability rather than an asset.
Работодателям ее возраст казался скорее помехой, чем ценным качеством.
 
Mason was dramatic, persistent, swift—scarcely giving him time to think or breathe, as he saw it.
Мейсон был драматичен, быстр и напорист и не давал Клайду времени ни подумать, ни хотя бы перевести дух.
 
I went around the back of the house to try the back door, got up on your deck, and just saw inside.
Я обошел дом – думал, может, задняя дверь не заперта – ну, и заглянул внутрь.
 
Raoul saw no need to delay.
Он не видел смысла в том, чтобы тянуть время.
 
I saw the accidence way to work.
Я видел аварию по дороге на работу.
 
When the ripples had cleared we saw that it had settled upon the ledge below.
Когда волнение на воде улеглось, мы увидели, что валун лег куда следовало.
 
But what most terrified Margaret was that she saw in this creature an appalling likeness to Oliver.
Но больше всего в этом существе ужаснуло Маргарет ее поразительное сходство с Оливером.
 
I saw you fight the spade.
Я видел, как ты дрался с тем парнем.
 
Puncture? Pa asked, and then he saw the tire and was silent.
– Прокол? – спросил отец, увидел спустившую шину к замолчал.
 
As Bellis sat and flicked through its pages, she saw that it was no wonder it had been misshelved.
Беллис села и принялась листать страницы. Вскоре она поняла, почему книга оказалась на детской полке.
 
I saw you sign your name.
Я видел, как ты писала свое имя.
 
If his wife saw him at that moment, she would throw the skirt up
Если бы жена увидела его в этот момент, ей бы стало дурно
 
I think they saw us.”
Думаю, нас заметили.
 
I just curled up when I saw that
Меня рвать потянуло, когда я увидел это
 
He saw a raft of guys and dolls strolling around
Он увидел целую толпу разгуливающих молодых людей
 
He loved Jesus passionately, intensely, and now he saw from far off how He was beaten...
Он страстно, без памяти любил Иисуса, и теперь видел издали, как его били...
 
"Down to the boat you saw burning."
– На тот пароход, который, судя по твоим словам, горел.
 
Turning round, he saw a pile of woman`s garments lying in a heap under the window.
Помощник судьи повернул голову – женская одежда лежала на полу у окна.
 
He heard noises. In passing, he glanced down a few crossing corridors and saw much activity.
Он слышал шум и, хотя не слишком вглядывался, замечал повсюду бурную деятельность.
 
God saw otherwise.
Бог видел по-другому.
 
He saw it coming at him every night, in appalling slow motion.
Каждую ночь Хоби видел, как оно подступает к нему с жуткой медлительностью и неотвратимостью.
 
I saw her smoking weed
Я видел, как она курила марихуану
 
His smile fell away when he saw who his visitor was.
Улыбка улетучилась с его лица, когда он увидел, кто к нему пожаловал.
 
As soon as I saw you I was blinded.
Я как увидал вас, так и ослеп.
 
He saw a contradiction in it - must be a logical man.
Он увидел здесь противоречие; он, наверное, был логически мыслящим человеком.
 
I saw a man asleep
Я увидел спящего человека
 
And she saw what was buried in Rex`s mind, so deep he could barely glimpse it himself.
В этот миг она увидела, что хранилось глубоко в мыслях Рекса, так глубоко, что он сам этого не осознавал.
 
I heard a strangled scream and saw blood everywhere.
Я услышала придушенный крик и брызнувшую во все стороны кровь.
 
After some questioning he saw that I was none informed about it.
Задав несколько вопросов, он понял, что я нисколько не осведомлен об этом.
 
Thank God I saw a village.
Благодарить бога, вижу - стоит деревня.
 
I saw plainly that I was wrong.
Я четко осознал, что был неправ.
 
As she glanced down the list, she saw that she had left out a name.
Когда она проглядела список еще раз, она заметила, что пропустила одну фамилию.
 
I saw him standing way the hell off from where I was
Я увидел его далеко от того места, где стоял
 
Boy, you sure was cutting it off. A buzz-saw ain`t got nothing on you
Ну ты и храпел. Такой звук даже электропила не издает
 
I saw her arrive with open-worked stockings, embroidered skirts, frills, cuffs, a heap of finery.
Я видел, как она приехала в ажурных чулочках, в вышитых юбочках, в воротничках, манжетках, вся в оборочках…
 
He saw a young man in the bar a little sloshed and pouring out his troubles to the bartender
Он увидел в баре молодого парня, немного подвыпившего, который изливал свою душу человеку за стойкой
 
He sure looked pasted the last time I saw him
На нем живого места не было, когда я его видел в последний раз
 
Feet were running down the sidewalk, and then Rebus saw one of the rubbish bags disappear.
Раздалось топанье бегущих, и Ребус заметил, что один из мешков вдруг исчез.
 
As he told the story he replayed the visual memories of the moment he saw Waits go for the gun.
Пересказывая происшествие, он заново прокрутил в памяти момент, когда Уэйтс завладел пистолетом.
 
I saw a glint in his face, through the dimness of the hall, perhaps a flash of gleaming eye.
Сквозь подземный сумрак я увидел, как что-то сверкнуло на его лице: быть может, блестящий глаз.
 
I saw Jim in the street but he passed me up.
Я увидел на улице Джима, но он прошел мимо меня, не заметив.
 
Duncan twisted his head around and saw that the flicker came from a low-burned fire upon the hearth.
Дункан повернул голову и увидел, что мерцание исходило от камина с горящими углями.
 
Glancing at the clock she saw that she was late.
Она бросила взгляд на часы и поняла, что опоздала.
 
Varvara Petrovna saw that smile.
Варвара Петровна видела эту улыбку.
 
Grushenka saw scarcely anyone else beside Alyosha, who did not come every day and never stayed long.
Кроме Алеши, заходившего однако не каждый день, и всегда не надолго, Грушенька никого почти и не принимала.
 
For a moment I saw nothing but bark and my own eyelashes.
Сперва я видел только кору на бревнах и собственные ресницы.
 
Looking around, I saw stunted trees clinging to the slope, along with an occasional bush.
Оглянувшись вокруг, я увидел кривоватые деревца, которые прижались к склонам и обрыву, среди них время от времени попадались кустики.
 
He jumped to his feet and searched about, yet still saw no one.
Он вскочил и огляделся, но снова никого не увидел.
 
I saw all at once that the change in him had gone further than I had supposed.
Я вдруг увидел, что перемена в нем идет еще дальше, чем даже я полагал.
 
But I saw Lushin, who, however, barely vouchsafed me a greeting, and Malevsky.
Зато я видел Лушина, который, впрочем, едва удостоил меня привета, и Малевского.
 
I saw you were attracted by him and it seemed to me very natural.
Я заметил, что ты от него без ума, и мне это показалось совершенно естественным.
 
The girls saw a little fall in the ground.
Девочки увидели небольшой откос.
 
What you saw was an attempted temporal bonding.
То, что ты видела, было неудавшееся временное соединение.
 
He saw what he wanted ahead of him.
Впереди он увидел, что ему было нужно.
 
That was why he so rarely saw Yulia.
И оттого он так редко виделся с Юлией Сергеевной.
 
She turned, saw what he was staring at, and found she had to agree…
Повернувшись, принцесса проследила за его взглядом — и не нашла что возразить.
 
"Now what did this cost?" he asked, when he saw the terrace extending round the corner.
— Во сколько же все это обошлось? — осведомился он, увидев, что терраса заворачивает за угол дома.
 
I never saw a guy with more ticker than him
Такого отважного парня я еще не видел
 
Daylight hit his eyes, he saw a small pushcart - and was in it and trying to make himself small.
Свет резанул его по глазам, он увидел маленькую повозку и, оказавшись в ней, сжался в комочек.
 
She saw that someone down there was waving at her.
Она видела, как кто-то внизу машет ей.
 
I just saw a nice pair of halves
только что мне попалась пара неплохих полуботинок
 
I saw a poster.
Я видела объявление.
 
He sweated walking in the hot sun and he saw many officers, officers` wives, and officers` children.
Шагая по жаре, он вспотел. То и дело ему попадались на глаза офицеры, офицерские жены и офицерские дети.
 
He saw me looking at him and managed a strained grin. I`m all right,” he mouthed.
Заметив мой беспокойный взгляд, Баба вымученно улыбнулся и чуть слышно прошептал: «Со мной все хорошо».
 
For your information! I never saw her except in the office
Заруби себе на носу! Я встречался с ней только на работе
 
A Bulgarian captain came in, saw me all bleeding, and the soldier not in the least disconcerted.
Вошел болгарский капитан. Он увидел, что я вся в крови. Солдат не обратил на него никакого внимания.
 
He saw everything from his comfortable stand.
Он все видел со своего удобного места.
 
I looked with timorous joy towards a stately house: I saw a blackened ruin.
Я готовилась с робкою радостью увидеть величественное здание - и увидела сумрачные развалины.
 
I saw from his face he wasn`t lying.
Я по лицу его видел, что он мне не лжет.
 
I never saw a man who delivers bullshit by wheelbarrows like him
Я еще не видел чувака, который порол бы такую ахинею
 
I thought for a minute there I saw her whipped.
Мне показалось на минуту, что ее победили.
 
We heard the break and saw the glass fall out of the window.
Мы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна.
 
Now there is a classy chassy if I ever saw one
Смотри, какая клевая фигура!
 
I saw him flinch, and then he smiled. “Clemente?
Я видела, как его передернуло; потом он с улыбкой спросил: — Клемент?
 
For a long time he saw nothing.
Долгое время он ничего не видел.
 
She saw him in his travelling trim.
Она видела его в дорожном костюме.
 
I never saw a guy who can shovel the shit like him
Я еще не встречал такого парня, который заливал бы так, как он
 
He gave him some medicine, a powder, I saw it, and then your coming here....
Он и лекарство такое дал, порошок, я видел, а вы тут приехали...
 
Julia saw. `Just drop it, and stamp on it,` she said.
– Бросьте на пол и растопчите, – сказала Джулия.
 
That week saw the highest total of persons identified to date.
В течение последовавшей недели было отмечено самое высокое на сегодняшний день общее число идентифицированных лиц.
 
He saw her coming down the stairs rattling her dirty great bunch of keys
Он видел, как она спускалась по лестнице, гремя огромной связкой ключей
 
Adisc saw is known from inventor`s certificate No. 1288060, CI.
дисковая пила по авторскому свидетельству № 1288060, кл.
 
Anything more incongruous than the old warrior looked with an eye-glass I never saw.
Никогда я не видывал ничего более несуразного, чем этот старый воин с моноклем в глазу.
 
She came around, saw his face, and backed away, screaming.
Она пришла в себя, увидела его лицо и с криком отшатнулась.
 
He saw her, crouched between two huge boulders, her light fur stained with blood.
Он видит Тику, скорчившуюся между камней, светлые волосы ее в крови.
 
When she saw that stuff she almost launched her lunch
Когда она увидела эту гадость, то чуть не блеванула
 
Cavor bent over me, and I saw his face upside down, his eyes also protected by tinted goggles.
Кейвор наклонился надо мной, я увидел снизу его лицо; глаза его также были защищены синими очками.
 
Stopping at a window, I saw the snow had ceased at last.
Подойдя к окну, я заметил, что снегопад наконец прекратился.
 
And then Jack turned at the sound of the door opening and saw Holdstock rush into the room.
И тут Джек повернулся на звук открывающейся двери и увидел, как в комнату ворвался Холдсток.
 
I told you just now, that I saw where you came from.
Я сейчас сказал вам, что видел, откуда вы шли.
 
As they advanced, she saw them coming, and seemed rather troubled.
Едва они показались, Лиззи сразу увидела их и явно встревожилась.
 
Could you saw the branches into equal lengths of wood?
Не могли бы вы распилить ветки на куски дерева одинаковой величины?
 
I saw it, and kissed it, but that was all, I swear!
Видел и целовал, но и только -- клянусь!
 
The bride wore a gown that sparkled like the groom`s eyes... as he saw her approaching through a shower of rose petals.
Платье невесты сияло так же, как глаза жениха когда она шла к нему под дождем из розовых лепестков.
 
Sonia saw how he was suffering.
Соня поняла, как он мучается.
 
I blinked and saw it wasn`t an oxygen mask at all — how in God`s name could I have been so stupid?
Я мигнул и понял, что никакой кислородной маски в коробке нет — как мне только могла прийти в голову такая глупость?
 
Each time that I saw it I was some distance away from it so that it is impossible for me to say.
— Оба раза, что я его видел, я смотрел на него издалека, так что сказать это наверное никак не могу.
 
The girl I saw you with last night sure is a humdinger
Я тебя видел вчера с клевой девушкой
 
When the man half turned again and saw him, he looked surprised.
Когда тот снова повернул голову и увидел Бэнкса, на лице у него изобразилось удивление.
 
Dane saw various expressions on the faces around him, fear, admiration, excitement.
Дэйн заметил различные выражения на лицах людей, стоящих вокруг: страх, восхищение, волнение.
 
I saw him arguing with Giuliana.
Я видела, как он спорил с Джулианой.
 
I saw he was on, and quit talking about the guy in the Cadillac. (_J. M. Cain)
Я понял, что он в курсе дела и не стал больше говорить о том парне в Кадиллаке.
 
As soon as I saw your funny faces on the door-step, I had my doubts.
Как только я увидел ваши несимпатичные физиономии, я сразу заподозрил, что вы попали не туда.
 
"I understand!" Lebeziatnikov saw the point.
- А, понимаю, понимаю! - вдруг догадался Лебезятников.
 
The whole way here I saw wonderful things to paint and I can`t paint at all and never could.
По дороге я видела столько прекрасного и хотела бы все нарисовать, но я не рисую и никогда не умела.
 
"That will do," he added, and I saw him put down four marks to Ikonin in his register.
- Ступайте, - добавил он; и я видел, как он в тетради баллов поставил Иконину четыре.
 
I saw one push a tree over so it could reach and eat a squirrel`s nest with the squirrels in it.
Я видел, как один нагнул дерево, чтобы добраться до беличьего гнезда и съесть его вместе с белками.
 
He saw Julia pick up her glass and sniff at it with frank curiosity.
Джулия взяла свой стакан и с откровенным любопытством понюхала.
 
"That`s great!" I said, then saw Richard Finch staring crossly in my direction.
– Здорово! – одобрила я и тут заметила, что Ричард Финч зло косится в мою сторону.
 
Bert saw the girl clinging to the bars, her eyes mad with rage and fear.
Берт увидел девочку, прижавшуюся к решетке, с безумными от гнева и ужаса глазами.
 
I turned into the archway, and saw that Sarah was standing in an alcove by a pay phone.
Я нырнул под арку и увидел Сару: она стояла в нише у телефона-автомата.
 
I saw you dancing with her.
Я увидела, как ты танцевал с ней.
 
When the children saw the food on the table, they fell to eagerly and soon ate everything.
Когда дети увидели на столе еду, они накинулись на нее и тут же все съели.
 
He is a scammer if I ever saw one
Он настоящий мошенник
 
He saw him once or twice, but he is a deep one and gives nothing away.
— Селден видел его раза два, но он осторожный, хитрый.
 
I saw you guys hugging and crying.
Я вижу вы, ребята, обнимаетесь и плачете.
 
We passed the bridge, and soon after that I asked if she saw the lock.
Мы проехали мост, и вскоре я спросил мою спутницу, виден ли уже шлюз.
 
A firm grip will help you maintain control of the saw in the event of a kickback or other unexpected reaction.
Если будете крепко держать пилу, это поможет Вам сохранять контроль над пилой в случае обратной отдачи или других непредвиденных действий.
 
Don Juan confided to me that he saw two relevant questions.
Дон Хуан признался мне, что он видел тут два взаимосвязанных вопроса.
 
She grinned when she saw she`d gotten my attention and slipped out the door.
Как только Кэти убедилась, что я поняла ее знак, она улыбнулась и выскользнула за дверь.
 
I flashed the light up and saw Kyle and Agent Cavalierre standing at the top of the stairs.
– Я направил луч фонаря вверх, и увидел, что Кайл и Бетси стоят на верхней ступеньке лестницы.
 
Once again, stop looking at the phenomenon and make a drawing of what you saw.
Снова перестаньте смотреть на ваш предмет или явление и нарисуйте то, что вы видели.
 
I saw he was on and quit talking
Я увидел, что он догадался, и замолчал
 
I saw the fall of Gilead, and the triumph of the Good Man.
- Потом мне открылось падение Гилеада и триумф Благодетеля.
 
I`m fine and dandy now, but before I saw you I was feeling extremely blue.
Теперь мне хорошо и у меня все прекрасно, но до того, как я тебя увидела, я чувствовала себя совершенно отвратительно.
 
Down to the boat you saw burning.
– На тот пароход, который, судя по твоим словам, горел.
 
I waited until I saw him head for the parking area.
Я подождал, пока он отойдет к стоянке.
 
He saw the Shadowen girl-child, begging again to be hugged, trying to enter his body.
Он видел порождение Тьмы в облике девочки, снова и снова просящей обнять ее, пытающейся вселиться в его тело.
 
Besides, I thought I saw a way out of this whole stupid business.
К тому же я надеялся таким способом покончить с этим делом.
 
He had a reputation to maintain, and he saw the raise and returned it. (C. E. Mulford)
Ему необходимо было позаботиться о своей репутации, поэтому увидев повышение ставки, он повысил и свою ставку тоже.
 
I am sorry you saw Mr. Melbury lose his temper last night.
– Я сожалею, что вы стали свидетелем того, как мистер Мелбери потерял контроль над собой вчера вечером.
 
I saw an angel of the Lord, who commanded me to do this.
Я видел ангела Господня, велевшего мне сделать все это.
 
She turned her back on both of them and saw Dr. Willig grinning broadly at her.
На этот раз она отвернулась от обоих и увидела усмешку на лице доктора Уиллига.
 
I thought I was going to kack when I saw that stuff
Когда я это увидел, я думал, что меня вырвет
 
He looked up at her window and saw her throw open the shutters just as she had sprung out of bed.
Он выглянул из окна и увидел, что она, встав с постели, открывает ставни.
 
Though she`s ill she`s quite conscious, and I noticed she started when she saw you.
Она хоть и больна, но совершенно в памяти, и как тебя увидела, я заметил, как будто вздрогнула.
 
Coming out of the hut he saw nothing but forest all round.
Выйдя из избы, он увидал, что кругом только лес и ничего больше.
 
He stared at what he saw reflected in it.
Джим посмотрел на себя в зеркало.
 
When Marty reached the cage into which she was pointing, he saw why.
Когда Марти подошел к клетке, внутрь которой она указывала, он понял почему.
 
I thought I was waylaying him now, when I saw Timber.
Собственно, когда я увидела Тимбера, то решила, что я его поймала.
 
I saw Jedediah Shine murder Nathaniel Hinchcliffe.
Я видел, как Джедедайя Шайн убил Натаниэля Хинчклиффа.
 
Come back for your saw, have you?
– Ты ведь за напильником вернулся?
 
When I saw her walking around the place like she owned it I thought I`d shit
Когда она начала разгуливать по всей квартире, как будто она ее собственная, я была возмущена до глубины души
 
Witnesses saw you and Anne arguing outside of her work yesterday.
Свидетель видел, как вы вчера спорили с Энн недалеко от ее места работы.
 
She watched me, saw me put it in the box that fitted into this, the box is gone, she has stolen it.
Она за мной следила… видела, как я спрятал их в шкатулку, находившуюся в этом сундуке… Шкатулка исчезла… она ее украла…
 
Eben Took whirled, looked for the culprit, and saw fifty unfriendly faces.
Эбен Тук развернулся в поисках обидчика, увидел пятьдесят враждебных лиц.
 
"I saw all the lights on and thought there might be trouble," Garp mumbles.
— Я увидел, что в доме все огни зажжены, и подумал, может, что случилось, — пробормотал Гарп.
 
I saw directly that I`d mashed her - she was gone, dead gone, sir. (F. Anstey)
Я сразу понял, что я ее привлекаю - она влюбилась, просто обезумела, сэр.
 
But it was just Pwent, he saw, grumbling as he extracted himself from the broken body.
Но это был Пуэнт, который, не переставая ворчать, выбирался из-под безжизненного тела.
 
saw

 Мир вокруг. Развивающие карточки   Футбол. Самая полная энциклопедия   Пардус. 2. Повелевающая огнем