top-shop.ru
see
You`ll never read a book that hasn`t already been written, or see a film that hasn`t already been shot.
Никогда не прочтешь, недавно написанную книгу; никогда не увидишь только что снятый фильм.
 
Long time no see! What`s the good word?
Давно не виделись! Как дела?
 
Can`t you see he`s still a little under the weather?
Неужели ты не видишь, что он еще не протрезвел?
 
"Let`s see if we can find a phone booth and call ourselves a cab," he said.
– Давайте найдем телефонную будку и вызовем такси, – предложил он.
 
Check the main control panel to see if the automatic safety switch or circuit breaker has tripped.
Проверьте, не сработал ли автоматический предохранитель или дифференциальный выключатель на электрощите.
 
But then the Cure likes to see people at mass.
И то сказать: ведь Кюре хочется, чтобы у него в церкви был народ!
 
But what the heck, I`m game for a laugh, so let`s throw the dice and see how well we do.
Но всё-таки давайте отложим в сторону все шуточки, бросим игральные кости и посмотрим, что же ждёт нас в будущем.
 
She was glad to see us or maybe she just pretended to be
Она была рада видеть нас, а может быть, только притворялась.
 
She couldn`t see from where she was sitting.
Со своего места она Порватого видеть не могла.
 
Hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room.
Отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер.
 
It`s only that I don`t know how to destroy you and I see I must suffer for a time.
Я только не знаю, чем тебя истребить, и вижу, что некоторое время надобно прострадать.
 
But I wonder to see you alive.
Но я удивлен, что вижу вас в живых.
 
A blow in the wind will do you good; see how pale you are.
На тебя хоть ветер подует; смотри, какая ты бледненькая.
 
Can you see ahead to the year 2000?
Вы можете предвидеть, что будет в 2000 году?
 
I won`t be sorry to see the back of him
Я буду только рада, если он уйдет
 
And because you will see great wonders in the days to come and your mind must be prepared.
Еще потому, что в грядущие дни ты увидишь много чудес и должен быть к ним подготовлен.
 
Now, would they not see it, and at their cries might not the whole village be alarmed?
Что, если они поднимут тревогу и разбудят все селение?
 
You are like children who poke a hole in a drum to see what it is.
Вы прямо как те дети, которые расковыривают дырку в барабане, чтобы посмотреть, что там внутри.
 
A line from some old movie had occurred to her:I paint what I see.
На ум пришла фраза из какого?то старого фильма: «Я рисую то, что вижу».
 
Can`t you see this check is jazzed. You`d better dip six it!
Ты что, не видишь, что это фальшивый чек? Лучше выброси его к черту!
 
He greeted them, and then inquired, "Was Irina Pavlovna better, and could he see her?"
Он поздоровался с ними, потом спросил, легче ли Ирине Павловне и можно ли ее видеть.
 
He cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass.
У него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем.
 
But it sticks in my head your lawyer-man will be somewhat wearying to see me,` says Alan.
Однако, я чаю, стряпчему твоему уже не терпится меня увидеть.
 
First off, let`s see where we agree and where we disagree
Во-первых, давайте посмотрим, где у нас есть точки соприкосновения, а где мы расходимся во взглядах
 
You`ll see her. In a pig`s ass
Хер ты ее увидишь
 
I have seen you--I see you every day.
Я вас видела, я вижу вас каждый день.
 
Effect could be observed in groups treated with SkQ1 in different concentrations (see table 1).
Эффект наблюдался в группах животных получавших различное количество SkQl (табл. 1).
 
And what could have impelled her to receive him joyfully, to invite him to see her?
И что могло ее заставить так радушно обратиться к нему, звать его к себе?
 
Don`t all crowd in on me, I will see your books one at a time.
Не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди.
 
I`m glad to see that the two firms have got together at last.
Я рад слышать, что эти две фирмы наконец договорились.
 
A cold breeze came in from the outside and then out on the road he could see a mother greet her son.
С улицы ворвался колючий ветер, потом в окно стало видно, как мать обняла сына.
 
He felt a touch on his elbow, and turned to see Angie.
Он почувствовал, что к его локтю притронулись, повернулся и увидел Энджи.
 
Applying (12.4), we see that (F).
Пользуясь формулой (4), находим: (F).
 
I`ve been to see you thr-r-ree times already...
- Я к тебе уже тхэтий раз...
 
Let`s go and see a good old oater
Пойдем посмотрим хороший старый боевик
 
I was only too glad, however, to see that their appetites held.
Однако я был только рад, что у них по-прежнему хороший аппетит.
 
I shall see her. I shall rush out and prevent it.
Подсмотрю, ворвусь и помешаю...
 
He felt sharp chest chest pains and went to see the doctor.
У него была острая боль в груди, и он пошел ко врачу.
 
I see you`re making tracks. What are you on?
Я вижу, ты чем-то колешься. Но чем?
 
"I`m an activist," said Vickers, because he could see that was what they wanted him to be.
– Я активист, – сказал Виккерс, чувствуя, что от него ждали именно этого ответа.
 
He may not like my visit, but I`ll go and see him anyway
Ему, может, и не понравится мой визит, но я тем не менее навещу его
 
I don`t want to lose you. I want to see you.
Я не хочу потерять тебя, я хочу тебя видеть.
 
And don`t worry about the money, I`ll see you right
И не беспокойся о деньгах, я тебе за все заплачу, в обиде не будешь
 
I will see you again one day.
Когда-нибудь однажды мы снова увидимся.
 
I see you`ve been in the wars
Я вижу, что тебе здорово досталось
 
Gabrielle suddenly wondered what Jake would think if he could see his father like this.
Интересно, пришло в голову Габриэль, что бы подумал Джейк, если бы увидел здесь своего отца.
 
Finally, you`ll see how to implement dialog boxes in Swing.
В заключение мы покажем, как создаются диалоговые окна из пакета Swing.
 
He had to wait a mortal time before the doctor could see him
Он весь извелся, ожидая, когда его примет врач
 
But you should see them hunt, a magnificent sight.”
— Но поглядели бы, как они гонят дичь. Залюбуешься.
 
And why don`t you want him to see you?
- И к чему вы не хотите, чтоб он вас видел?
 
I can see it every day in two dreadful eyes which are always looking at me, even when not present.
Я читаю это каждый день в двух ужасных глазах, которые постоянно на меня смотрят, даже и тогда, когда их нет предо мной.
 
He gave it a cursory glance to see blood staining the side of his boot.
Метнув взгляд вниз, он заметил проступившую на сапоге кровь.
 
Nice to see you. How goes it?
Рад видеть тебя. Как дела?
 
"Like not paying any attention when you ask me to see that she goes to school?" I says.
— Скажем, не обращал бы внимания на ваши просьбы и позволял бы ей прогуливать, да? — говорю.
 
A lot of kids give people the bird all the time because they see it on television
Дети показывают окружающим вот так рукой, потому что они видят это по телевизору
 
As you see, she`s moored by her stern.
— Как вы видите, корабль пришвартован за корму.
 
I`m quite respectable, as you`d see by looking at me.
Главное, что я теперь совершенно приличная особа, вы бы это увидели с первого же взгляда...
 
And he could see that standards of discipline, behaviour and respect were slipping.
И он мог видеть, как исчезают стандарты дисциплины, поведения и уважения.
 
It was great to see everyone again
Как было здорово снова всех увидеть
 
But at last they reached the bottom and could see what Harfang was like.
Наконец они добрались до самого подножия холма и увидели Харфанг вблизи.
 
But now that you`ve come out once, I suppose we`ll see more of you here and there.
Но теперь, когда первый шаг сделан, я думаю, мы будем видеть вас чаще?
 
I see. I quite see your point.
Я понимаю. Я вполне понимаю, что вы хотите сказать.
 
He lifted the hilt clear of the scabbard until she could again see the word spelled out in gold.
Он снял ладонь с рукояти, чтобы Дженнсен смогла еще раз увидеть начертанное золотыми буквами слово.
 
She paused again and looked to see that Winfield appreciated her position.
– Она снова замолчала и горделиво поглядела на Уинфилда.
 
Feel free to make any necessary changes as you see fit.
Вы можете вносить любые изменения, какие считаете нужным.
 
And if we don`t succeed with the money, then we shall see...
А если и с деньгами не удастся, тогда...
 
"Reasons for leaving you can see from your windows." answered Gandalf.
- Тебе, наверно, из окон видно, зачем покидать Ортханк, - отозвался Гэндальф.
 
He has obviously risked a great deal to see you destroyed for it.
Не зря же он предпринял такие усилия, чтобы тебя уничтожить.
 
If they do see thee, they will murder thee.
Но, встретив здесь, они тебя убьют.
 
No, first let`s see how the case ends and then you can challenge me.
Нет, сначала посмотрим, как решится тяжба, а потом вызывай".
 
I mean, to see part of the Bible decorated with illustrations anything like this diabolical one.”
Я хочу сказать, что библейский текст с подобной дьявольской иллюстрацией…
 
Depend on him to see things through
Он все доводит до конца, можете не беспокоиться
 
To realize that they see the same reality differently is in itself already communication.
Поняв, что одну и ту же реальность они воспринимают по-разному, начальник и подчиненный уже вступают в общение.
 
You see that guy with the chrome dome?
Ты видишь того парня с большой лысиной?
 
First of all you gotta case the joint to see where the things are
Прежде всего ты должен осмотреть все заведение, чтобы знать, что где лежит
 
Delgaun was there to see them go, and the cheering of the people rang after them on the desert wind.
Дельган провожал его, и приветственные возгласы звенели на пустынном ветру.
 
Aglaya Ivanovna wished to see you, after she had read your confession, but--
Аглая Ивановна, когда прочла вашу исповедь, хотела вас видеть, но...
 
Peren nodded. "We`ll see," he said, as he headed for the stairs.
— Увидим, — кивнул Перен, направляясь к лестнице.
 
The Church guards her own rights; let the King see to his.
– Церковь защищает свои права! Пускай король заботится о своих.
 
Let`s see what the boy`s fit for.
Давай-ка посмотрим, к чему этот парнишка годен.
 
I heard a confused noise about me; but in the posture I lay, could see nothing except the sky.
Кругом меня слышался какой-то глухой шум, но положение, в котором я лежал, не позволяло мне видеть ничего, кроме неба.
 
Moss could see two clips sticking out of the canvas pocket of the jacket he was wearing.
Мосс увидел два рожка торчащие из кармана его парусиновой куртки.
 
He could see their lips moving, but he heard nothing.
Брин видел, как у них шевелились губы, но ничего не слышал.
 
I could see no way out of the pickle I was in. (Stevenson)
И я не видел никакого выхода из того жуткого положения, в котором я находился.
 
It got eye to see with, but it donn blink `em, they donn look fretted, does they?
У нее есть глаза, чтобы видеть, но она не моргает глазами, ее глаза не бегают, не дергаются.
 
I can`t see anyone else today, I`m pushed for time as it is.
Никого не могу принять, у меня забито расписание.
 
I see you standing there. Now what?
Что ты там стоишь? Что стряслось?
 
His son brought his horse for him and asked if he could ride out and see him off.
Сын подал ему коня и попросил позволения проводить его.
 
Little Wolf replied that he would be glad to see his old friend, White Hat.
Волчонок ответил, что он с радостью повидается со своим старым другом Белой Шляпой.
 
I`m disgusted to see how they give you gear
Мне противно смотреть, как они тебя мурыжат
 
Everybody is a solid swinging gate, you don`t see anything or worry about anything
Все слились в едином творческом порыве, где нет места для волнений, где ничего не замечаешь
 
Did I see a salute, dogface?
Рядовой, вы отдали мне честь?
 
He came along to see me cough up those two bones
Он приперся лишь бы посмотреть, как я выложу два бакса
 
After all the razzle-dazzle dies down, we`ll see what things are really like
Когда уляжется вся эта шумиха, мы увидим действительное положение дел
 
He keeps such funny hours, you see.”
Он часто бодрствует.
 
They could see his heavy, long-armed body in the starlight.
При свете звезд можно было различить его массивное туловище и длинные руки.
 
I see from the postmark that this postcard was mailed from Mary`s holiday address.
Судя по штемпелю, Мери отправила это письмо из отпуска.
 
He hiked his son up on his shoulders to see the royal procession
Он вскинул сына себе на плечи, чтобы тот увидел королевскую процессию
 
We see in flashbacks that basically Jacob has touched our plane survivors In their past lives.
Мы видем во флешбеках, что Джейкоб прикоснулся к нашим оставшимся в живых в их прошлом.
 
As you can see, this breaks out the various bits and pieces of our object name for us.
Как видите, процедура позволяет выделить компоненты имени объекта.
 
And he was ashamed to let his wife see that he was worried, and it vexed her.
И он стыдился сознаться перед женою, что ему тяжело, а ей было досадно...
 
I see, you want to deceive me all round.
Я ведь вижу, что ты меня обмануть во всем хочешь.
 
I suppose I can see why the other agent was-the chief surgeon?
- Наверное, вторым агентом был… Главный хирург?
 
I can clearly see him doing it.
Я ясно себе представляю, как он это делает.
 
I see that you are worried, but the famine and compassion have nothing to do with it.
- Я вижу, что вы беспокоитесь, но голод и сострадание тут ни при чем.
 
Got two searchlights trained on them yard spaces where they come out in the open, see?
– Над дворами по два прожектора, если кто выйдет, сразу видно.
 
Come and see me tomorrow to talk it over.
Вы приезжайте завтра поговорить.
 
Do you see what I mean?
Ты меня понимаешь?
 
She couldn`t see what I could see.
Она не могла увидеть то, что могла видеть я.
 
I`ll see you up to the director`s office on the top floor.
Я провожу Вас наверх в кабинет директора, он на верхнем этаже.
 
Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with him.
Джим бросил вопросительный взгляд на Мэри, чтобы посмотреть, согласна ли она с ним.
 
He was scared, came to see her, and stayed to dinner.
Он трусил, приходил к ней и оставался обедать.
 
He is as close to a droid as we`ll ever see
Он такой придурок, каких еще поискать
 
I`ll cruise over to her house and see if she`s home
Я смотаюсь к ней и посмотрю, дома ли она
 
He wants to see you. He`s in the library.
Он ждет тебя в библиотеке.
 
By his walk and his every movement, I could see that he was greatly agitated.
По движениям и походке его я замечал, что он был в волнении.
 
I am going to see time itself open like a rose on a summer morning.
Я сейчас увижу, как время раскрывается передо мной подобно розе летним утром.
 
After we remove the timeout, we need to see if the action was –1.
После этого требуется проверить, не равен ли параметр действия — 1 .
 
I can`t see what there was in it for Mrs Plum.
Не могу понять, чем это так заинтересовало миссис Плам.
 
Anna could have healed Lisa`s wounds, but instead, she left them for the world to see.
Анна могла бы исцелить раны Лизы, но вместо этого, она выставила их на всеобщее обозрение.
 
Did you ever see the likes of that boy?
Нет, ты видел его? Каков, а?
 
I nodded. `Yes, that`s why I want to see them.
– Именно поэтому мне тоже необходимо просмотреть эти книги, – кивнул я.
 
I very pleased to see that we have arrived at the signing of two significant documents.
И мне очень приятно, что мы подошли к подписанию двух важных документов.
 
I feel, I see, I know this clearly . . . far am I from regretting this.
Я это ясно чувствую, вижу, знаю... и нисколько об этом не жалею.
 
All of these charges, as you can see, gentlemen, are in a way synonymous.
Все эти четыре обвинения, джентльмены, как видите, тождественны.
 
Mr. Prabhu (India) (Geneva) asked what UNCTAD could do to see that the opportunity to use the tremendous potential of electronic commerce in the service of development was not missed.
Г-н ПРАБХУ (Индия) (Женева) задает вопрос о том, что ЮНКТАД может сделать для обеспечения того, чтобы возможность использования колоссального потенциала электронной торговли в интересах развития не была упущена.
 
You see that bronze farthing there lying on your table.
Вот у вас на столе лежит медный грош.
 
Everyone can see how the boss looks when he handles a hot potato
Все могли видеть, как выглядит шеф, когда он решает какой-нибудь щекотливый вопрос
 
Each movie I see turns into dullsville
Как ни пойду в кино, так очередная мура
 
And when we see cheating around us, particularly if it`s a part of our in-group, cheating goes up.
И когда мы видим обман вокруг нас, особенно если обманывает кто-то из своих, обман возрастает.
 
Jonathan, Nancy wants you to help her with something; will you see what it is?
Джонатан, Нэнси просит тебя помочь ей. Не посмотришь ли, в чем там дело?
 
"My dear Frankenstein," exclaimed he, "how glad I am to see you!
«Милый Франкенштейн,– воскликнул он, – как я рад тебя видеть!
 
He enjoys coming to us, I see that.
Ему приятно к нам ходить, я это вижу.
 
He thought he would go down to the city and see the old cousin before he signed anything.
Он решил съездить в город и повидаться с кузеном еще раз, перед тем как принять окончательное решение.
 
I was tired of it, and I wanted to come and see you.
- И соскучилось и тебя навестить захотелось.
 
I could not see her hair; she had it tied with a thick band, a turban-like piece of cloth.
Я не мог видеть ее волос.Она подвязала их толстой лентой наподобие тюрбана.
 
No, it wasn`t my fault. It was his, and the fault of the people who pretended not to see or to hear.
– Нет, виновата была не я, а он и люди, делавшие вид, будто ничего не видят и не слышат.
 
I could see her breasts, shaking with the convulsions of her laughter.
Мне были видны ее груди, сотрясающиеся от смеха.
 
Could you see your way clear to lending me a few bucks till the day the eagle flies?
Ты не мог бы занять мне несколько баксов до получки?
 
As for the propriety of his belting around in Air Force planes, I see nothing wrong in it
А то, что он мотается повсюду на самолетах ВВС, то в этом я ничего не вижу зазорного
 
"I see the Edge is still squeezing a quart of loyalty out of each fresh recruit," he said.
– Я вижу, «Эдж» сумел добиться от своих рекрутов незыблемой верности, – сказал он.
 
"Are you excited to see it?" the girl asked.
— Тебе хочется на него посмотреть? — спросила девушка.
 
Betty stuck her nose in, wanting attention, and to see her sleeping babies.
Бетти, привлекая внимание, ткнулась носом, проверяя спящих козлят.
 
He crossed over to the window to see if it was still misty.
Он подошел к окну посмотреть, не рассеялся ли туман.
 
And see God made and eaten all day long.
Что делал бог, что ел, весь день внимать.
 
He could see only the atrocities and tragedies that had burned themselves into his mind and heart.
Он видел только жестокость и трагедии, намертво въевшиеся в его разум и сердце.
 
Through the fence, between the curling flower spaces, I could see them hitting.
Через забор, в просветы густых завитков, мне было видно, как они бьют.
 
Harry asks, “Can I see her?”
— Можно мне ее увидеть? — спрашивает Гарри.
 
H`m! no, I`m not afraid of that, you see; I have to announce you, that`s all.
- Гм. Я опасаюсь не того, видите ли. Доложить я обязан, и к вам выйдет секретарь, окромя если вы...
 
You have not changed, I see.
Вы, я вижу, совсем не изменились.
 
He imagines life the way he wants it to be, and he believes in it long enough and hard enough that it all appears before him, see?
Он представляет себе жизнь такой какой хочет, верит в это довольно долго и достаточно упорно, и всё это появляется перед ним, понимаешь?
 
Clarifying these interrelationships also helps us see why a bargain that has been tempting in many experiences is likely to be self-defeating.
Выявление этих взаимосвязей также помогает понять, почему уступки, которые всегда казались такими привлекательными в прошлом, скорее всего, обречены на провал.
 
I must go and see about the timetable
Пойду посмотрю расписание
 
I didn`t see you in church on Sunday.
Я не видел вас в церкви в воскресенье.
 
Can you see the two circles tangent at these points?
Постарайтесь увидеть две окружности, которые касаются огибающей в этих точках.
 
He did not see the letters which were lying on the table.
Он не видел писем, которые лежали на столе.
 
Did you want to see a car that`s loaded or is this to be a budget car?
Вы хотели посмотреть автомобиль со всеми новейшими приспособлениями или что-нибудь попроще?
 
He could see the shine of polished furniture and the gleam of gold picture frames.
Блестит лаком мебель, блестят золотом рамы картин.
 
Alleyne could see the smoke of their forges reeking up in the clear morning air.
Аллейну был виден дым горнов, поднимавшийся в чистый утренний воздух.
 
I`ve been wanting to see you about several important matters.
Я хотел (и хочу) увидеться с вами, чтобы поговорить о ряде важных дел.
 
But I confess I am anxious to see what happens, so do make them come out here, and we will remain.
Да и поглядеть любопытно. Позови их, а мы сядем.
 
And--ah, see how it flows down my neck now!
И потом... ах, смотрите, как течет по шее!
 
I won`t give the final OK until I see the estimate
Я не дам окончательное 'добро', пока не посмотрю смету
 
I could not see him, but I felt that he had stopped and was watching me again.
Я больше не видел его, но чувствовал, что оно остановилось и следит за мной.
 
I just hate to see all that money go down the drain
Мне просто жалко всех этих денег, потраченных впустую
 
Come, now, let`s see if I can guess.
— Хотите, я угадаю?
 
A full colour design for the postcard (see annex 8I for samples).
полноцветный макет открытки (примеры см. в приложениях 81);
 
I suppose she came to see her grandfather, not knowing he was died?
А, понимаю, верно, к деду пришла, не зная, что он умер.
 
Why the fuck should you be able to see when I can`t?
Почему, твою мать, ты это видишь, а я нет?
 
But I wanted you to see what I was doing; I told you I`d keep you in the loop.”
Но я хотел показать тебе, чем занимаюсь, — я ведь обещал держать тебя в курсе.
 
I will come to see you unless you write to the contrary.
Я приеду навестить тебя, если только ты не напишешь, чтобы я не приезжал.
 
I see you are sorry for me; your face says `I would love you if I could but I can`t...
Я вижу: вам меня жаль; ваше лицо говорит: "Я бы полюбила тебя, если б могла, но я не могу"..
 
As you`ll see, this data type is used to store information so an operation can be undone.
Такой тип данных используется для хранения информации, необходимой для отмены выполненной операции.
 
"Yes, I see, and I`ll be damned!" exclaimed Belknap.
- Понимаю, понимаю, черт возьми! - воскликнул Белнеп.
 
After this latest accident, I decided to see if there was some way of correcting the car`s flawed design.
После этого последнего инцидента я решил посмотреть, не было ли какого-нибудь способа исправить бракованный дизайн машины
 
He could see it, hear it beat; he was loved, that heart was beating for himself!
Он видел это сердце, он слышал его биение. Он был любим: это сердце билось для него!
 
"I don`t care whether they see or not." Caddy said.
— Пускай замечают, — сказала Кэдди.
 
However, you`ll see; I shall catch HIM tripping yet, and not he me.
Но я его надую; увидишь, что не он меня, а я его подсижу.
 
Did you see that? What a freaker!
Ты видел? С ума сойти можно!
 
Excuse me--wait a minute--he says that the leg we see is a wooden one, made by Tchernosvitoff.
- Но позвольте же и мне понимать-с; насчет ног на виду, - то это еще, положим, не совсем невероятно; уверяет, что нога Черносвитовская...
 
Let`s see what you`re made of
Сейчас мы посмотрим, на что ты способен
 
My only regret is that I won`t live to see you marry Snow.
Мне только жаль, что я не увижу вашу свадьбу.
 
I got my old man to take me to see that movie I told you about
Я уговорила своего парня сводить меня на фильм, о котором я тебе говорила
 
As you can see, the brute-force approach asks you to write a lot of (allegedly trivial) code.
Очевидно, что подобный грубый подход вынуждает нас писать большое количество внешне тривиальных кодов.
 
You should see the way those boys waded in the meal, as if they hadn`t eaten for a week!
Вы, должно быть, заметили, как эти ребята набросились на еду, - словно они не ели целую неделю!
 
"Do you know that I came here to see those trees?"-pointing to the trees in the park.
- Знаете ли, что я приехал сюда для того, чтобы видеть деревья?
 
And you can see he does not wash his hands.
И можешь видеть: он рук не моет.
 
l couldn`t see him yet, but I could feel him... as if the boat were being sucked upriver... and the water was flowing back into the jungle.
Я еще не видел его, но уже чувствовал, как будто лодку затягивало вверх по реке, будто вода текла обратно в джунгли.
 
I don`t see how he can accomplish anything, he`s so spaced out
Я сомневаюсь, что он чего-нибудь добьется, он такой несобранный
 
Can you see him marrying her?
Ты действительно веришь, что он на ней женится?
 
I never go to see cheapjack movies
Я никогда не хожу смотреть посредственные фильмы
 
I gotta see my candy man
Мне нужно встретиться с чуваком, который продает мне наркотики
 
At the hospital he was at once allowed to see the patient.
В больнице его тотчас же допустили к свиданию.
 
He may show up if only to see you.
Он может появиться здесь, хотя бы только для того, чтобы повидать вас.
 
There, see what a wretched people they are! Not one of them knows Russian!
– Ведь вишь народец! и по-русски-то ни один из них не знает!
 
But those presences in the old ships see what he is doing, and they do not trouble him.
Но существа, поселившиеся на этих старых кораблях, видят, что делает этот человек, и не трогают его.
 
He sends word of pressing desire to see the new arena, before retiring to business.
Он сообщил, что жаждет увидеть новую арену прежде чем вернуться к делам.
 
And the Afghan soldier was so surprised to see me that he forgot to stamp my passport.
И афганский солдат был так удивлен, увидев меня, что даже забыл поставить мне печать в паспорт.
 
I can see it has its uses.
– Теперь-то я понимаю, насколько полезная штука прогресс.
 
He is very urgent to see her.
Он очень хочет видеть ее.
 
"I see I`m wasting my time," she said.
– Я вижу, что зря трачу время, – произнесла она.
 
Five months later, I went back to Guaymas to see Jorge Campos.
Пять месяцев спустя я вернулся в Гуаймас, чтобы повидаться с Хорхе Кампосом.
 
"You see," Piani said.
– Видишь, – сказал Пиани.
 
With a sweeping gesture Ivan smacked his forehead with his palm and croaked: `I see it now.
Иван с размаху шлепнул себя ладонью по лбу и засипел: — Понимаю, понимаю.
 
And if we are not tired, even in the darkness we can see each other and talk.
А если не устали, то даже в темноте можем видеть друг друга и беседовать.
 
It was wonderful that we could see each other.
Как хорошо, что нам удалось повидаться.
 
I see in that God`s mercy to them.
Милость божию вижу в сем к детям моим.
 
In case I don`t see you later I wanted to be sure you know where to go tonight.
— На случай, если сегодня мы больше не увидимся, хочу сообщить о месте нашей встречи.
 
I know tripe when I see tripe
Это не кино, а настоящая муть голубая
 
Before I thought I`d gone halfway, I could see Doc`s light glowing dimly from the rough arch ahead.
Не успела я пробежать и половины, как в арке, с которой начинались владения дока, тускло замерцал свет.
 
Let`s see how it feels to be blind.
Посмотрим, каково быть слепым.
 
If Ivan is not well by then she will see to it all herself.
Если и не выздоровеет к тому времени Иван, то она сама возьмется за это.
 
I never see the guys with whom I bummed around
Я почти не вижу корешей, с которыми я когда-то конторил
 
Do you see the difference when a woman asks from when a man asks?
Замечаете разницу, когда спрашивает женщина и когда спрашивает мужчина?
 
I confess I should like to see the performance myself.
Сознаюсь, что я сам охотно посмотрю это представление.
 
And as for what mamma spoke of, do you remember, the difference of our religion - see here!...
- А насчет того, что мама упомянула - помнишь? - о различии нашей веры, то вот!..
 
It has hinges, but as far as he can see they connect the door to nothing but air.
Петли есть, но, насколько он видит, крепятся к воздуху.
 
I can see a bird up the chimney.
Я вижу птичку на трубе.
 
I could not see the other people just for crying myself.
Плакали другие или нет, я не видела, потому что сама рыдала.
 
It is therefore a frightening prospect to see the spread of weapons ending up in irresponsible hands.
И поэтому возникает устрашающая перспектива того, что расползающееся оружие в конце концов попадет в безответственные руки.
 
Some people object to what they see as an excessively gene-centred view of evolution.
Некоторые люди возражают против такого крайне "геноцентрического", по их представлениям, взгляда на эволюцию.
 
He complains that the police requested to see his residence permit and a copy of his rental agreement instead of swiftly investigating the matter; according to him, the police was reluctant to investigate the incident expeditiously and thoroughly, which allegedly had to do with his colour.
По его словам, вместо того, чтобы оперативно расследовать происшествие, полиция потребовала от него предъявить вид на жительство и копию договора об аренде жилища.
 
That chick`s in bad shape all right - can`t you see?
Этой чувихе точно испортили фигуру, ты что, не видишь?
 
I didn`t see him… wow, it was all so fast, I guess.
Его я не заметил. Вау, ну и скорость!
 
Did you see the way she was chucking herself at him?
Ты видел, как она ему на шею вешалась?
 
Each of them can fold, see the bet or raise it.
Каждый из них может выйти из игры, уравнять ставку или увеличить ее.
 
As we shall see later, this method has certain advantages over putting them in the directory entry.
Как мы увидим позднее, у этого метода есть определенные преимущества по сравнению с помещением атрибутов прямо в каталоговые записи.
 
I'm glad to see that Jim has branched out into more varied sports these days.
Я рад, что Джим теперь расширил сферу своих интересов.
 
Only since then he goes always sorrowful, as you see.
А только с тех пор он все невеселый ходит.
 
Beyond that are apple trees, as far as the eye can see, vast wooded seas that stretch on and on.
А дальше, за Пастбищем, раскинулся Яблоневый лес. Бескрайнее море яблонь тянется докуда хватает глаз и растворяется в дымке у горизонта.
 
Amir jan, I summoned you here because I wanted to see you before I die, but that`s not all.
Амир?джан, я вызвал тебя сюда, не только чтобы свидеться перед смертью. У меня к тебе есть дело.
 
I see you were sucking on these flowers.
Вижу, ты сосал эти цветы.
 
She wanted to see him tossed out on his can
Она хотела увидеть, как его вышвырнут вон
 
Look here, precious, it`s none of your busineses as I can see
Послушай, дорогая, по-моему, ты лезешь не в свое дело
 
As you can see, there does not seem to he any pinching or tearing in the bottom row in Figure 11.5.
На рис. 11.5 видно, что в нижнем ряду не наблюдается разрывов или проколов пространства.
 
"Oh," he said, looking relieved to see me relax but disappointed by the answer.
— О, — сказал он с облегчением, видя, что я расслабилась, но разочарованный ответом.
 
I guess them guys ain`t gonna see no fight.
- Я думаю, ребята не допустят драки.
 
He did not see the point of the joke.
Он не понял, в чем 'соль' шутки.
 
If you come to an understanding with him, and see it`s all right, write here at once.
Коли сговоришься с ним и увидишь, что ладно, тотчас и отпиши сюда.
 
I wasn`t supposed to get out of bed, but I had to see the tree and birds and rain.
Вставать было нельзя, но мне так хотелось смотреть из постели на это дерево, птиц, небо и дождь.
 
I like to see a man who has got snap in every part of him. (Beecher)
Мне нравится видеть человека, полного энергии.
 
Anyroad, we`ve got to trust them, see?
В любом случае мы должны им доверять, понял?
 
I can`t see what makes her so plugged
Я не могу понять, что ее так выводит из себя
 
I swear I almost began to see things in them.
Если смотреть в них долго, начинает казаться, будто видишь что-то еще.
 
2010 will see a full recovery to the positive dynamics, thus allowing the region to progress.
В 2010 году позитивная динамика полностью восстановилась, и мы смогли шагнуть вперед.
 
Gaze into it and admire what you see!
Смотри в него и любуйся, вот что-с!
 
Such a heart will expand and see that God is merciful and that men are good and just.
Душа расширится и узрит, как бог милосерд, и как люди прекрасны и справедливы.
 
Here, stand back and let the dog see the rabbit
Станьте в сторону, пускай он тоже попробует
 
I don`t see how Jim can ever amount to much.
Я не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительного.
 
And why you and Dad let Bella run with `em as much as she does is more than I can see.
Не могу понять, почему вы с отцом позволяете Белле проводить столько времени в этой компании!
 
Even if it meant she would not see him for a month, she still did not want him to call her.
Даже если они не будут видеться целый месяц, она все равно не хочет, чтобы он звонил.
 
Grant nodded and kept his eyes on the TV, so Mrs. Elfman wouldn`t see how worried he was.
Грант кивнул и уставился в телевизор, чтобы миссис Эльфман не заметила, как он взволнован.
 
Hiya! Good to see ya!
Привет! Рад тебя видеть
 
After some time, you will see different colours of lights.
В процессе упражнения вы будете видеть цветовые оттенки или какой-то определенный цвет.
 
I opened the door at once and, delighted to see him, asked him to come in, but he refused.
Я тотчас отворил ему и, обрадовавшись, просил войти, но он не хотел войти.
 
Godfather, come and see your boy.
Крестный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика.
 
"That I see," Zernov said looking over our ill-fated vehicle.
— Вижу. — Зернов оглядел нашу злосчастную «Харьковчанку».
 
Mind you don`t stumble over these roots, they`re difficult to see under these leaves.
Смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьев.
 
It`s a good mammy, and I don`t like to see her worried.
Мамочка моя -- славная, и мне тяжело видеть, что она огорчена.
 
He has gone to see mother, that`s all!
Он к маме пошел - вот и всё!
 
It was too hazy to see anything in the distance.
Был слишком сильный туман, чтобы рассмотреть что-нибудь на расстоянии.
 
The lawyer was always engaged six deep whenever I called to see him.
К адвокату всегда стояла очередь в шесть человек, когда бы я ни приходил.
 
You see, when his mother was alive, she took him on her lap, stroking...
Понимаете, когда его мать была жива, она брала его к себе на колени, гладила...
 
After that put-down I don`t see how he can ever face her again
После того, как он ее так унизил, я просто не представляю, как он снова сможет посмотреть ей в глаза
 
"I see you`ve some drawings at the `Water Colours,`" said Soames.
— Я видел ваши акварели на выставках, — сказал Сомс.
 
I didn't have to see her to know who she was.
Мне не требовалось смотреть, чтобы понять, кто это.
 
If I was closer I bet I`d be able to see the creases in his earlobes.
Находись я ближе, клянусь, увидел бы красные прожилки у него на коже».
 
"Well, shall we see you again soon?" inquired Marfa Timofyevna.
- Что ж? Скоро мы тебя увидим? - спросила Марфа Тимофеевна.
 
But, you see, he was a man of very delicate taste, and liked soft pretty things.
Но, видите ли, неженка, любил все изящное.
 
The captain smiles. I can see he is looking forward to what he is going to tell me.
Алексей опять в ответ улыбается – видно, то, что он сейчас скажет, ему очень приятно.
 
Dreams are like mirages in the desert: from far away you see a beautiful oasis.
Грезы — это вроде миражей в пустыне, когда издали вы видите чудесный оазис.
 
And now imagine you see another woman.
А теперь представь, что ты увидела этого парня... с другой женщиной.
 
He was hoping to see you awfully.
Ждал он тебя теперь ужасно.
 
I can`t understand what you see in that girl
Не могу понять, что ты в ней нашел
 
I came to see if you had any wishes that I could further.
Я здесь, чтобы узнать, есть ли у Вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействовать.
 
If two people see it, chances of reality improve exponentially.
Если видят двое, то шансы на то, что это реальность, возрастают многократно.
 
I seem to see her setting off from a posting station in a snow-storm with thirty degrees of frost.
Я гляжу на нее, точно она ночью, в метель, в тридцать градусов мороза, с постоялого двора въезжает.
 
I see her as she starts forward, walking straight at Devore.
Я вижу, как она идет прямо на Дивоура.
 
I see red when I think that someone is trying to muscle in on my property
Я прихожу в ярость при одной мысли о том, что кто-то пытается завладеть частью моей собственности
 
If you were worried we could see a good doctor.
— Мы можем посоветоваться с врачом, если тебя что-то беспокоит.
 
If the message comes, I shall fly, I shall gallop away and you will see no more of me.
Придет весточка, вскочу — полечу, только вы меня здесь и видели.
 
Speak - I see where you are, and, with all my respect, I cannot submit to be thus practised upon.
Говорите.., я разгадал ваши намерения и, при всем уважении к вам, не могу позволить так шутить над собой.
 
Armor nodded, but Thrower could see that he was worried about something.
Армор кивнул, но Троуэр видел, что его все еще что-то тревожит.
 
It`s good to see you again, Sir Sparhawk,` Yarris replied.
— Рад видеть тебя снова, сэр Спархок, — сказал Яррис.
 
He keeps very quiet . . . one can see he`s afraid of compromising himself.
- Он все молчит... видно, боится скомпрометироваться .
 
I see an object in the distance.
Я вижу вдали какой-то предмет.
 
I get up and look out—and see the scarlet kimono disappearing in the distance.
Я вскочил, выглянул и увидел, как по коридору удаляется красное кимоно.
 
I would turn the switch: I would touch his warm skin to see ...
Я поверну выключатель, дотронусь до тепловатой кожи, чтобы убедиться...
 
Life is two things, that`s how I see it; two things mixed and muddled up together.
Жизнь вообще имеет две стороны, я так считаю, и обе они переплетаются и смешиваются.
 
Make them swing wide around us when they see us in their road.
Чтобы они делали широкий круг, завидев нас на дороге.
 
And if you see them coming—or feel them coming—give a yell.
И если увидишь, что они идут… или почувствуешь, что они идут… кричи.
 
Here, sink your teeth into this and see if you can`t manage this project
Давай впрягайся, и посмотрим, как ты справишься с этим заданием
 
Say, Pa, after we eat I`m gonna walk out Ain`t see what all that fuss is outside the gate.
– Слушай, па, я после ужина хочу пойти разузнать, что там творилось за воротами.
 
Hit the deck! Don`t let them see you
Ложись! Чтобы они тебя не видели
 
He thinks she goes to see her sister in New York.
Считается, что она ездит в Нью-Йорк к сестре в гости.
 
It definitely helps to see the actual candle patterns using real data.
Использование реальных данных определенно поможет увидеть реальные модели свечей.
 
I can`t see him as a teacher
Какой из него учитель!
 
If you could only see with what concern the old men and women keep asking after you.
Если бы ты видел, с каким вниманием старики и старухи расспрашивают меня о тебе.
 
A neighbour, gentleman neighbour, we live close by, the second house from the end, see yonder....
Мещаночка, батюшка, наша мещаночка, подле живем, второй дом с краю, вот тут...
 
I fail to see why everyone thinks I dislike the woman.
– Не понимаю, почему все считают, что я не люблю женщин.
 
Do you see these big green guys?
Видишь эти большие зеленые штуки?
 
He chanced to see me in the market-place, recognised me, ran up to me, and how delighted he was!
Нечаянно увидел меня на базаре, узнал, подбежал ко мне, и боже, сколь обрадовался.
 
And he could not help inwardly owning that he had long felt that he must see him for some reason.
И он не мог не сознаться внутри, что и действительно тот на что-то ему давно уже как бы нужен.
 
We parted because he never wants to see me again.
Мы расстались, потому что он больше не хотел меня видеть.
 
Chunk the fire, Charles, and see if you cannot make it burn better.
Подбрось дров в огонь, Чарльз, и постарайся, чтобы он разгорелся.
 
I walk and seem to see her.
Хожу и как будто вижу ее.
 
He was blind and deaf from prohibition-era alcohol; he could not see the tables, the faces.
Он ослеп и оглох от скверного контрабандного алкоголя, он не видел ни столиков, ни лиц.
 
He came to see me yesterday afternoon.
Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.
 
How was it you didn`t see me?
Как случилось, что ты меня не видел?
 
She struggled along, holding her hat on with both hands, and could see nothing for the dust.
руками шляпу, и ничего не видела от пыли.
 
Raskolnikov hastened to the gate and looked in to see whether he would look round and sign to him.
Раскольников поскорей подошел к воротам и стал глядеть, не оглянется ли он и не позовет ли его?
 
"It reminded me of this old guy I used to see in Central Park," Jake said.
- Мне это напомнило одного старика, которого я видел в Центральном парке. - добавил Джейк.
 
He wished to see clearly for himself what this world had to offer.
Теперь он хотел собственными глазами увидеть, чего можно ждать от Запада.
 
Some bloke wants to see you
Какой-то тип хочет тебя видеть
 
I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn`t my fault
Я пошел в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей вине
 
Let`s see the matter in a different light.
Давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте.
 
He directed her gaze some distance out from the piers. Still she could not see the dromond.
— Великан указал куда-то в темноту залива, где она ничего не могла разглядеть.
 
Ah! Base camp. I see.
— Ага, операционная база, понимаю.
 
Bon pauses and looks at Henry; now he can see Henry`s face.
Бон останавливается и смотрит на Генри; теперь он видит его лицо.
 
She didn`t want him to see it, but she felt she needed to offer the universe a gesture.
Она не хотела, чтобы Б.Б. заметил этот жест, который был обращен ко Вселенной.
 
He seems so open, so easy to talk to, but I can see nothing.
Он, кажется, так открыт, так доступен, а мне ничего не видно.
 
"I can`t see anything," Szpindel said, his voice shaking.
— Ничего не вижу, — дрожащим голосом выдавил Шпиндель.
 
Give it a good goose and see what happens
Нажми хорошенько на акселератор, и посмотрим что будет
 
She can`t bear to see her old man lose his money
Она не может видеть, как ее муж проигрывает деньги
 
In the moonlight I could see a tear glistening on the white patch of his blind eye.
Гриша не шевелился; из груди его вырывались тяжелые вздохи; в мутном зрачке его кривого глаза, освещенного луною, остановилась слеза.
 
I can see you have no regrets.
— Вижу, вы ни о чем не жалеете.
 
Do you see him over there?
Видите его там?
 
A minute later he had forgotten him and did not see him, though he still stared.
Через минуту он уже забыл о нем, даже не видал его, хоть и смотрел на него.
 
I can see through your game, I see you want to come it over me with your honeyed words.
Всю игру вашу насквозь вижу! Задобрить меня хотите сахарными словечками!..
 
But he has no money, and it's no use his going to see her without.
Денег у него нет-с, вот беда, а к той без денег явиться никак нельзя-с.
 
Sticking to each delegation`s own national position will only bring to the negotiations negative influences that the Chinese delegation is not willing to see.
Упорное отстаивание каждой делегацией своей национальной позиции окажет лишь негативное влияние на переговоры, чего очень не хотела бы китайская делегация.
 
And I don`t want to see you with your mobile in your hand.”
И не дай тебе бог вытащить мобильник!
 
Sky had glow, enough to see by, as eyes got used to.
У неба был свет, достаточный, чтобы видеть, когда глаза привыкли.
 
"You will learn that when you see what old dreams are," he says.
- Когда ты поймешь, что такое старые сны, - произносит он наконец, - тогда и узнаешь, зачем они в черепах и откуда.
 
But he could hear them coming up, and he did not want them to see him like this.
Зато он уже слышал их шаги и не хотел, чтобы они увидели, как он лежит лицом вниз.
 
The hayseeds flocked to see the show
Деревенские жители валом валили на представление
 
He took off his Brazilian sunglasses and I could see he`d been crying.
Адвокат снял свои бразильские темные очки, и я увидел, что он плачет.
 
I wanted her to see the doctor, but she won`t.
Просил её позвать доктора — не желает.
 
I couldn`t see myself sniffing at an offer like that
Я не могу себе представить, как можно отказаться от такого предложения
 
Do get your new boyfriend round to see us.
Приведи же к нам своего друга.
 
I mean, five or six times a day, I see you walking someplace.
Каждый день Вас вижу, раз пять или шесть, Вы вечно куда-то идёте.
 
At last I`ve gotten to see the Pope!
Наконец-то мне удалось увидеть Папу Римского!
 
- And now let us see what the cooks have been doing for us, bonny bairns.
А теперь, милые детки, посмотрим, что приготовили нам повара.
 
"I can see that," Prew grinned.
– Это мне и так понятно.
 
It happens that I don`t hate myself because I can`t see anything in it for me
Дело в том, что я отнюдь не питаю к себе ненависти, потому что я не вижу в этом никакой пользы для себя
 
"Well, let me see," observed the head of the bell-hops, scratching his head dubiously.
- Ну хорошо, я подумаю, - сказал начальник рассыльных, с сомнением почесывая висок.
 
And he almost certainly was going to see her once more.
И почти наверняка увидит ее еще раз.
 
I will go to his hotel at once and see what arrangement has been made."
Я сейчас же пойду в его гостиницу и узнаю, какие меры были приняты.
 
I dressed and hurried off impatiently to see him.
Я одевался и спешил к нему неудержимо.
 
After while, could see him relax.
Смотрю, постепенно он успокоился.
 
I can see him in the headlights whenever a car comes along.
Я вижу его при свете фар каждый раз, когда проезжает автомобиль.
 
He chanced his arm and went to see her
Он рискнул и пошел поговорить с ней
 
Dress up the men so that the general can see them.
Построй солдат, чтобы генерал мог устроить им смотр.
 
He has some great enterprise before him and needs money for it... and tries to get it... do you see?
Предстоит, дескать, далекий поход, а в поход деньги нужны... и начнет добывать себе для похода... знаете?
 
By the way, when you`ve settled about your mules, come and see what we can find to eat in my tent.
Кстати, когда вы управитесь с вашими мулами, заходите ко мне в мою палатку, мы посмотрим, не найдется ли чем закусить.
 
They waited in line, they skipped work, they skipped school to see you.
Они ждали в очереди, сбежали с работы, пропустили школу, чтобы увидеть тебя.
 
I see little of her
Я мало ее вижу
 
"I fancy I shall have to see him more than once again," he said to Dounia.
- Кажется, придется мне не раз еще его увидать, - сказал он Дуне.
 
Here we see a female crawling out of the ocean under moonlight on the island of Trinidad.
Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад.
 
If you see a black on my nose, tell me so.
Увидите у меня на носу черную точку - так и скажите.
 
He looks at his son to see what this means.
Он переводит взгляд на сына, силясь понять, о чем это она толкует.
 
I think I see your hardware showing
Мне кажется, что у тебя 'пушка' выглядывает
 
Come and see me, we will talk and recall old times.
- Приходите, мы потолкуем, старину вспомянем.
 
You see the fetching sandwich lady over there?
Видишь ту очаровательную даму с сэндвичами?
 
I was not drunk, could see straight, no doubling up.
Не пьян, а в глазах двоится.
 
He stretched his neck to see what was going on.
Он вытянул шею, чтобы посмотреть, что творится (вокруг).
 
Let`s look at an example to see what happens when we use ORDER BY in a hierarchical query:
Давайте посмотрим на примере, что произойдет, если использовать инструкцию ORDER BY в иерархическом запросе:
 
It was sad to see all grandmother`s things being auctioned off.
Грустно было смотреть, как все бабушкины вещи продаются с аукциона.
 
I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not.
Послушай, окуни ее в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет.
 
Did you see anything you knew?
— И что же вы видели? Что-нибудь знакомое?
 
I didn`t see why I should stick in the kitchen all morning
Почему я должна все утро торчать на кухне?
 
All the gentlemen`s houses you`ll see in a railway excursion.
Все дома дворянства вы увидите во время железнодорожной экскурсии.
 
I see she means to put him through his paces.
Я вижу, что она собирается подвергнуть его испытанию.
 
I can`t wait to see my honeybunch
Я не дождусь встречи с моей милой
 
I don`t smoke nothing but black, ya see?
Я курю только самую отличную марихуану, понял?
 
I could see he wasn`t breathing...
Я должен был убедиться, что он не дышит...
 
I`m very busy just now but when things have eased up a little I`ll come and see you
Сейчас я очень занят, а когда немного рассосется, я заскочу к тебе
 
I sure didn`t expect to see you here.
— Никак не ожидал тебя здесь увидеть.
 
Four will swear they didn`t see anything, and I`ll be facedown in a garbage barge bound for South Carolina.
Четверо поклянутся, что ничего не видели, а я буду валяться в барже с мусором, направляющейся в Южную Каролину.
 
Albine, weary of being unable to see more than three steps in front of her, was delighted when they at last found themselves free of this jungle, whose end they had long tried to discover.
Альбину утомляло то, что она ничего не видит в трех шагах от себя; и она почувствовала себя счастливой, когда им удалось, после долгих скитаний, выбраться из этого огромного кустарника, которому, казалось, не будет конца.
 
If you want to see something exotic, not just corny comedy bit, you want to go to the Freddie`s show
Если вы хотите посмотреть что-нибудь необычное, а не избитый комедийный репертуар, то вы должны посетить представление 'У Фредди'
 
I can`t see this new system of his
Я не согласен с его новой системой
 
Her coat was glossy; one could see she had just been combed down.
Шерсть на ней так и лоснилась: видно было, что ее недавно вычесали.
 
Now, see, that you should have whispered.
Ну, блин, это тебе лучше было сказать шепотом.
 
Bonnie could see startled faces turning as the car cruised slowly into the lot.
Машина медленно въезжала на парковку, и Бонни наблюдала, как в их сторону поворачиваются недоумевающие лица.
 
Did you see anybody (anyone) in the room?
Вы видели кого-нибудь в комнате?
 
And, well, Heaven preserve him, of course--but Evgenie gets his money, don`t you see?
Я знаю, что он слышал про Настасью Филипповну и даже добивался.
 
"You see what the wage brings," he answered.
- Ты видишь, что дает мне мое жалованье?
 
A toolbar can also replace the menu of an application, as you`ll see later.
Панель инструментов может также заменить меню приложения.
 
He goes to the window and bends to see what she means.
Он подходит к окну посмотреть, о чем она говорит.
 
But without the overhead light the room was cast in shadows and he could see no movement.
Но без верхнего света комната была погружена в полумрак, полный разнообразных теней, и Босх не мог разглядеть в ней движения.
 
I want you where I can see you, Jodie.”
Я хочу, чтобы ты была в таком месте, где я смогу тебя видеть, Джоди.
 
We went to see an exhibicion. What the actors did there couldn`t probably be mentioned
Мы пошли на порнопредставление. Я не могу даже сказать, что там выделывали актеры
 
We see substantial growth potential in Russia`s domestic air travel market.
Мы видим большой потенциал российского рынка авиационных перевозок пассажиров.
 
Did you see what that couple was doing on the grass? Are you ready for this?
Ты видел, что эта парочка делала на траве? Ты сейчас упадешь
 
- But oh, the father - see how he is twisting his face about!
Ох, спаситель, посмотри, как у него лицо дергается.
 
I hate to see a guy pulled for minor thing like that
Мне не нравится, когда кого-то арестовывают за такой пустяк
 
Grandfather is getting along and doesn't see too well any more.
Дед стареет, он уже довольно плохо видит.
 
All right, smart guy, see if you like this one
Посмотрим, как тебе это понравится, хам
 
"Well, let us see what we can do," said M. Bouc, brightening a little at this challenge to his wits.
– Давайте посмотрим, что тут можно сделать, – сказал мсье Бук, которого явно подбодрил этот вызов его умственным способностям.
 
Did you see the amount of money that player swept in after the last game?
Вы видели, сколько денег получил этот игрок после последней игры?
 
But eyes full of business cannot see that when children are playing, God is present.
Но глаза, полные дел, не могут увидеть, что когда играют дети, присутствует Бог.
 
I froze and the bull didn`t see me
Я замер, и полицейский меня не увидел
 
He could see only his future expanding before him.
Он видел только открывающееся перед ним будущее.
 
But she could see that the other Tainos around Guacanagari were impressed.
Но она видела, что на других тайно, окруживших Гуаканагари, это произвело огромное впечатление.
 
“Follow me,” he called back, not looking to see if I obeyed.
– Пошли, – окликнул он, даже не обернувшись.
 
To see something checkering the waste of white snow.
Увидеть, как кто-то разрисовал разными красками белые снежные просторы.
 
I came down here to ask you to go see him. But you can`t go like this.
Я хотел попросить тебя навестить его, только в таком виде тебе идти нельзя.
 
Get out of the way and let the dog see the rabbit
А ну, не мешайся, дай я посмотрю, в чем тут дело
 
To see a list of the files in a directory, ls can be used.
Список файлов можно вывести на экран, принтер или в файл командой ls.
 
It`s sad to see Jane moping about (the house) like this: what`s the matter with her?
Так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная; что с ней?
 
I didn`t see his meaning at first. Then it all came to me in a flash
Сначала я не понял, к чему он клонит. А потом до меня вдруг дошло
 
And he was just calling to tell me how she was doing and to see if I was coming home.”
А он просто позвонил сказать мне, как у нее дела, и узнать, еду ли я домой.
 
Quite so, I see; because, you know, little mistakes have occurred now and then. There was a case--
- То-то. А то ведь можно ошибиться; говорят, уже был такой случай.
 
He was so glad to see her that he began to babble, the words coming out all in a rush.
От радости Рори начал болтать без остановки, глотая окончания слов.
 
The house will see us all buried.
Дом этот всех нас переживет!
 
My heart never beats as fast as it does when I see a `reduced by 50 per cent` sign.
Ничто не учащает мой пульс сильнее, чем вывеска «скидка 50%».
 
Radek telephoned him in the fall, wanting to see him.
Радек осенью звонил ему, желая встретиться.
 
He could see his daughter in the driver`s seat, laughing.
Сначала он разглядел за рулем свою дочь, радостно улыбающуюся.
 
It was uncanny to see how closely they resemble each other.
Жутковато видеть, как они похожи друг на друга.
 
I`ll see you burn for this!
— Я вижу, вы горите нетерпением!
 
She has been deceived, you can see that at once.
Обманули, это как раз.
 
Ahead I could see the road split three ways, as Sam had predicted.
Впереди я видел, что дорога разделяется натрое, как Сэм и предсказал.
 
She thought she could see eyes flickering in their depths, vague disembodied smiles.
Старухе почудилось, что в темноте блеснули глаза, мелькнула легкая улыбка.
 
"You can see what sort of tricks lighting can play on your eyes," Nikolos said.
— Видите, какие шутки может играть освещение, — сказал Николос.
 
Anyway, I could sort of see this man in a sheepskin.
И вот я вглядываюсь – и чувствую. Что там сидит человек в овечьей шкуре.
 
Will you see to it?
Ты об этом позаботишься?
 
I will see him somewhere first!
Да пошел он!
 
Check to see if there`s something wrong with the mill
Посмотри, двигатель в порядке?
 
"But they`ll see us," Lisa objected, looking around nervously.
– Но нас могут увидеть, – возразила Лиза, нервно оглядываясь.
 
From your smile I see you approve.”
По вашей улыбке вижу, что одобряете.
 
She, like her son, had always hated Shamil, now more than ever, and had no wish to see him.
Она, так же как и сын ее, всегда ненавидела Шамиля, теперь же еще больше, чем прежде, и не хотела видеть его.
 
He probably never wants to see you again.
Скорее всего, он больше никогда не захочет тебя видеть.
 
She came purposely to see him.
Она пришла специально, чтобы увидеть его.
 
Dmitri Prokofitch comes to see me, it`s so good of him, and he always talks about you.
Дмитрий Прокофьич, спасибо ему, заходит со мной посидеть и все об тебе говорит.
 
Tests are taken to see if the cable has sustained any damage.
Проводятся испытания, чтобы определить, поврежден ли кабель.
 
If every one adopts a "wait and see" policy, business goes flop.
Если все проводят политику "поживем - увидим", бизнес накрывается медным тазом.
 
Don`t you see what this Repairman Jack stuff does?
– Разве не видишь, к чему ведет весь этот бред с Наладчиком Джеком?
 
And he sat down, by the window behind the sofa so that she could not see him.
И он уселся у окна сзади дивана, так что ей никак нельзя было его видеть.
 
For more icon stuff, see the section “Graphical User Interfaces,” earlier in this chapter.
Еще кое о чем, связанном со значками, можно прочитать в разделе "Графический интерфейс пользователя" ниже в этой главе.
 
I didn`t stop to see if I brought my hammer.
Мне некогда было проверять не обронил ли я свой молоток.
 
He expects me to give him my support at the meeting? I`ll see him damned first
Он хочет, чтобы я поддержал его на совещании? Пошел он знаешь куда?!
 
We`ll see why we check for this header in a moment.
Скоро вы поймете, почему мы проверяем этот заголовок.
 
I am glad to see you, said the old man.
Рад видеть вас, — сказал старик.
 
That is why I could not give up playing! I see it all clearly now.
Вот почему я уж и не мог отстать от игры: теперь я всё это ясно вижу.
 
He had wished to assure himself that he would see them once more at that house.
Он настойчиво захотел увидать эти "давешние глаза", чтоб окончательно убедиться, что он непременно встретит их там, у этого дома.
 
I can`t see them stuck for money
Они вечно без денег - я не могу на это спокойно смотреть
 
I would like for you to go to a hotel in Zurich and spend the night and come see me in the morning.
— Я бы хотел, чтобы вы переночевали в Цюрихе, в гостинице, а утром снова ко мне явились.
 
You can stay tonight, but see to it that you`re out of the house before breakfast.
Переночевать можете здесь, но утром, еще до завтрака, потрудитесь убраться вон из этого дома.
 
I don`t see the cleaning and cooking as a chore at all.
Я вовсе не считаю уборку и приготовление пищи неприятной работой.
 
"He asks you to come and see him to-day," he blurted out suddenly, looking her steadily in the face.
-- Он вас зовет сегодня к себе, -- вдруг брякнул он, твердо смотря ей в глаза.
 
The first of the Three Ladies had risen, so that it was light enough to see by.
У некоторых были факелы, хотя первая из Трех Королев взошла и света было достаточно.
 
For a list of all Variant subtypes, see the VBScript Tutorial.
Список всех подтипов типа Variant см. в учебнике VBScript Tutorial.
 
Discovering data values I should not be able to see.
Определение значений данных, которые должны быть недоступны.
 
All right. That`s your message. Now let`s see the back of you
Я тебя понял. А теперь проваливай
 
I see you're down as a singer, is that right?
Здесь написано, что вы певец. Это правда?
 
A break in the clouds let us see the summit.
Просвет в облаках позволил нам увидеть вершину.
 
"Mr. Chang wanted me to see Jared right away," I said hopefully.
– Господин Чанг хотел, чтобы я немедленно встретился с Джаредом, – произнес я с надеждой в голосе.
 
Let`s blow his suggestion around and see if we all agree with it
Давай обсудим его предложение и посмотрим, может быть, стоит с ним согласиться
 
After that the player has three possible decisions: fold, see, or raise the bet.
После чего у игрока снова три варианта решения: капитуляция, уравнивание и увеличение ставки.
 
I have to go and see a man about a horse
Между нами девочками мне нужно сходить в одно место
 
I see now what you mean
Теперь я понимаю, что вы имеете в виду.
 
I could see him better now as the lamp-light shone upon him.
Свет лампы падал теперь прямо на него, и я мог разглядеть его лучше.
 
When shall I see you again?
Когда я увижу тебя снова?
 
Looking about, I could see no sign of life.
Вокруг я не видел ни малейших признаков жизни.
 
"She has gone to Demidovo to see her mother," he said, blushing and moving his gun.
- Поехала в Демидово к матери! - сказал он, краснея и перекладывая на другое место ружье.
 
So you have to choose whether to perform the SI analysis or just roll the dice and see what happens.
Поэтому у пользователя есть выбор — или выполнить анализ искажений сигналов, или просто понадеяться на удачу
 
And it was a dark night, I couldn`t see anything; it was no good trying.
А ночь была темная, зги не видать, хоть не гляди вовсе.
 
That is not what I am asking you about. What I want to know is why you went to see Prudence.
— Я не об этом тебя спрашиваю. Мне интересно знать, зачем ты был у Прюданс.
 
"I haven`t been to see her for five days,"- he repeated, after a slight pause.
-"Я теперь уж пятый день у ней не был," - продолжал он, помолчав с минуту.
 
He must be cured; we must tear the scales off his eyes; let him see what she is and be cured.
Его надо излечить; с него надо сорвать пелену: пусть увидит, какова она, и излечится.
 
I`m desperate glad to see you.
Я ужасно рад видеть тебя.
 
Not a good thing, letting your bitch see you get cuffed.
Негоже позволять своей сучке видеть, как на тебя надевают наручники.
 
Did you ever see such a handsome, strapping girl?
— Видали вы когда-нибудь такую хорошенькую, крепкую девчурку?
 
Fan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each one.
Держи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видеть.
 
He was greatly delighted to see me, held out his hand, began talking and coughing at once.
Он весьма мне обрадовался, протянул руку, заговорил и закашлялся.
 
I could see the mountains through the window
Я видел горы через окно (Через окно мне были видны горы).
 
"I see you have found my queen," the nightmare man said.
Вижу, ты нашла мою королеву, сказал он.
 
Also, I guess I see him as my luck.
— Опять же, он приносил мне удачу.
 
There are many wonderful cats. Go see.
Там много замечательных кошек. Посмотри.
 
And Miguel needs to see him explode.
И Мигель должен увидеть, как эта бомба взорвется.
 
And I see, from somewhere at the side: my hand with the dial starts to tremble faintly.
И я вижу со стороны – как чуть заметно начинает дрожать моя рука с циферблатом.
 
It was something to see him flapping his lip bitterly at the umpire
А как он запальчиво спорил с судьей. На это стоило посмотреть
 
But she is lying down now, Captain Butler, and won`t see anyone.
— Но она уже легла, капитан Батлер, и никого не хочет видеть.
 
"You must be careful to see they do not cheat you," he said.
– Смотри, как бы тебя не обманули. Надо действовать осмотрительно,– говорил он.
 
So obviously a sensible and civilized couple begin by going together to see one lawyer, don`t they?
Итак, вероятно, разумная и цивилизованная пара начнет с того, что отправится вместе к одному адвокату, не правда ли?
 
And you see she wants to live with him a little while.
А ведь ей с ним пожить захочется.
 
You must kneel down; I must see you kneel down.
Непременно станьте, я хочу непременно видеть, как вы будете стоять.
 
Let`s wait and see how they`ll feel when the fucken shit hits the fan
Давай подождем и посмотрим, как они запоют, когда все это начнется
 
One of the Shrink`s minders was on the other end, saying that she wanted to see me again.
Один из помощников Шринк сообщил, что она снова хочет видеть меня.
 
How surprised I was to see you at the Minister`s!
А как я была поражена, увидев вас у министра.
 
"I just wanted you to see the truth," he said.
– Я хочу, чтобы ты знала, кто я, – проговорил он.
 
Come and see us if you`re passing through Moscow
Загляни к нам, если будешь проезжать Москву (... если будешь в Москве проездом).
 
Are you making plans for the future, or can`t you see beyond your next pay packet?
Ты строишь планы на будущее или ты не можешь планировать дальше следующей зарплаты?
 
In spring, you see, the blood is active.
– Весной, знаешь ли, кровь бурлит.
 
I see now that you are riot only not a blackguard, but are not even quite spoiled.
Теперь я вижу, что вас не только за злодея, но и за слишком испорченного человека считать нельзя.
 
I guessed so, Liza, I see it.
- Угадываю, Лиза, вижу.
 
For even the very wise cannot see all ends.
Ибо даже мудрейшим не дано провидеть все.
 
I`ll zap over and see if everything is okay
Я сбегаю посмотрю, все ли в порядке
 
Can`t you see you`re way off?
Неужели ты не поймешь, что ты грубо ошибся?
 
I could see her through the window, in a field opposite, laughing at her uncle`s frenzy.
В окно я видел, как она в поле смеялась прямо в лицо дяде, потешаясь над его яростью…
 
In the war he could see no splendor nor hope, but only crawling tragedy.
Он не видел в войне ни величия, ни надежды — только нескончаемую трагедию.
 
Do you want to come to see me this evening? Rather!
Ты хочешь сегодня вечером зайти ко мне? Да, конечно.
 
You see you have to find a soft spot in the line and stick the hype right in
Ты должен нащупать мягкое место в вене и воткнуть шприц
 
There are only fools like this croaker here who see any harm in it.
И надо быть таким болваном, как этот юродивый, чтобы видеть здесь какое?то зло…
 
It is necessary to see what could be done
Необходимо подумать, что следует предпринять.
 
We shall see what develops.
– Поживем – увидим.
 
I mean, it warms my heart to see you care for your sister like that.
Я имею ввиду, мне греет сердце видеть как ты заботишься о сестре вот так.
 
He can see that the guy has something on his mind and right away he raps to what it is
Он видит, что парня что-то мучает, и он сразу догадывается что именно
 
I guess there were just people she wanted to see.
— Думаю, она просто хотела увидеться с приятелями.
 
From time to time he peeped into her face as though to see what she would say.
Изредка он заглядывал ей в лицо, как бы ожидая, что она скажет?
 
But if it managed to trap me, I would have to see what I could come up with.
Но, если ему удастся загнать меня, посмотрим, что я смогу придумать.
 
I had been to see Irving that night.
Я в тот вечер был в гостях у Ирвинга.
 
They wanted very badly to see us.
Им очень хотелось повидаться с нами.
 
He wants to see us up there as soon as possible.
На самом деле он хочет видеть нас немедленно.
 
If Delta put a hit on me, I wouldn`t see it coming.
Если «Дельта» решит со мной расправиться, я, скорее всего, не замечу, как это произойдет.
 
After yesterday`s argument, I called to see her brother to have it out with him.
После вчерашней ссоры я зашел, чтобы выяснить отношения с ее братом.
 
It gave me quite a turn, miss, to see it, never having been taken faint myself.
Я так испугалась, мисс, – я ведь никогда не падаю в обморок.
 
As we went we could see inside the building, through all of the windows; none of them were covered.
По пути мы заглядывали в каждое окно – все не зашторены.
 
Drop in to see us any time
Заскакивай в любое время
 
As we can see, the overall situation is not very encouraging.
Насколько мы понимаем, в целом ситуация не слишком обнадеживает.
 
Nuts to you! I don`t want to see you!
Пошел на фиг! Я не хочу тебя видеть
 
"Why do you think she wants to see me?" Lissa asked.
— Как, по-твоему, зачем я ей понадобилась? — спросила Лисса.
 
His delegation would nevertheless like to see more specific indicators listed under expected accomplishments.
Тем не менее его делегация предпочла бы, чтобы в той части раздела, которая посвящена ожидаемым достижениям, были указаны более конкретные показатели.
 
He does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh.
Он не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени.
 
"I imagine one can`t see oneself clearly in such circumstances," Alyosha answered with surprise.
-- Я думаю, нельзя ясно следить за собой в таком случае, -- с удивлением отвечал Алеша.
 
"I see." I shrugged to myself.
- Понятно, - я пожал плечами.
 
Call Mr Files and see about the fight.
- Позвоните мистеру Файлсу, узнайте, как там бой?..
 
Elijah could see panic written on their faces.
Илия видел, что на лицах людей застыл ужас.
 
Azzie could see he was going to have to employ some cunning to get out of this one.
Аззи понял, что, если он вообще хочет выбраться из этой неприятной истории, ему придется прибегнуть к хитрости.
 
He was going places that I could only see in the movies
Он бывал в таких местах, которые я мог видеть только в кино
 
But I see I shall do better not to apologise.
А впрочем вижу, что лучше не извиняться.
 
I don`t see how she can fail to - to understand -
То-есть, как это не понимать, как это не понимать...
 
But you see a fancy has occurred to me and I want to realise it at all costs.
Но видите ли: мне в голову пришла одна фантазия, и я во что бы ни стало ее хочу осуществить.
 
Come up and see me some time.
Зайди как-нибудь проведать меня.
 
She refused his offer and begged him not to come and see her.
Предложение его она отвергла, а его попросила к себе не ходить.
 
If I see that kid in my orchard again, I`ll ruddy well knock his block off
Если я еще раз увижу этого пацана в своем саду, я ему на фиг башку оторву
 
As you can see in almost a glance, the large bars are preceded by smaller bars.
Как вы почти сразу можете видеть, большим барам предшествуют меньшие бары.
 
I could see Darla—she was huddling behind some empty food cartons; she was okay.
Я видел Дарлу - она сжалась за картонными ящиками с продуктами. С ней все было в порядке.
 
I`ve drunk too much though, I see that.I was almost saying too much again.
А впрочем, я охмелел, я это вижу; чуть было опять не проговорился.
 
He could see where the main road lay by reason of the small dust puffs raised by the passing cars.
Отец Кихот угадывал, где пролегает шоссе, по облачкам пыли, которые поднимали мчавшиеся по нему машины.
 
"Playing lookout, I see," James said, flashing a grin.
— Вижу, ты нынче часовой, — сказал Джеймс с едва заметной улыбкой.
 
I see I`ve kept you cruelly.
Я вижу, что жестоко вас задержала.
 
His shirt was unbuttoned at the top, and she could see his chest muscles flex with every stroke.
Расстегнутая рубашка открывала напрягавшиеся при каждом гребке мышцы на груди Ноя.
 
He`s burning the wood, I see the smoke
У него мозги скоро расплавятся от напряженной работы мысли
 
I stopped in at his place for a look-see at his wife
Я зашел к нему, чтобы посмотреть на его жену
 
I don`t know where he lives, but I can take you to see him.
Я не знаю адреса Стрикленда, но могу устроить тебе встречу с ним.
 
- You see, as soon as we get a few traps together, we`ll start, and -
Вот только соберем кой-какие пожитки и сейчас же отправимся и...
 
Can`t you see Uncle William`s face if I suddenly told him I wanted to go to Paris and study art?
— А вы представляете себе, какое лицо сделает дядя Уильям, когда я вдруг заявлю, что хочу поехать в Париж учиться живописи?
 
All I can say is 'bridge and tunnel crowd'. I am from London and I can see that the crowd is full of out-of-towners, imagine what a New Yorker must think.
Могу добавить только одно: здесь уйма приезжих! Хотя я сам из Лондона, и то вижу, что посетители в основном неместные. Что уж говорить о нью-йоркцах!
 
A feud, ages old, was between them, and she, for one, would see to it that he was reminded.
Между ними была вековая вражда, и Колли взялась непрестанно напоминать об этом Белому Клыку.
 
"Because I don`t want to see you get hurt," I said.
— Потому, что я не хочу, чтобы тебе было больно.
 
I see photos of us, our hair growing whiter, the lines in our faces deeper.
И мы сами – с каждой фотографией волосы все белее, морщины все глубже.
 
As he continued to talk, she began to see red
По мере того, как он продолжал говорить, она приходила во все большую ярость
 
And here I am, as you see, like some Cincinnatus, preparing a bed for late turnips.
- А я здесь, как видите, как некий Цинциннат, грядку под позднюю репу отбиваю.
 
I see that you`ve got something on your mind, I wish you`d cough it up
Я вижу, что тебя что-то беспокоит. Лучше было бы, если ты все выложишь начистоту
 
I can see the blood draining back into you.
- Я вижу, как оттекает у тебя кровь.
 
His eyes were wide and staring; but she could see no relict of awareness or sanity in them.
Глаза были широко открыты, но Линден не увидела в них и проблеска разума.
 
Originally, you see, Mr. Blake would have been the first object of suspicion.
По его первоначальному плану, мистер Блэйк должен был сразу привлечь внимание полиции.
 
Do I have to go downtown to see that movie or is it playing at the nabe yet?
Нужно ли ехать в центр, чтобы посмотреть этот фильм, или он уже демонстрируется в местном кинотеатре?
 
At length when he had grown very feeble he expressed a desire to see a notary.
Однажды, чувствуя, что силы его уже покидают, Андрес де Фонсека выразил желание переговорить с нотариусом.
 
I will see about it
подумаю, посмотрю
 
Beyond he could see the narrow hall that led back to the station. It had flooded almost to the roof.
Узкий коридор за дверью был почти до потолка заполнен льдом.
 
The gunshot wound in the front of her neck was plain to see.
На шее отчетливо виднелся след от пули, задевшей сонную артерию.
 
If one lives all alone, look you, one gets to see things in rather a queer fashion.
Видите ли, когда живешь в одиночестве, начинаешь как?то по?особенному глядеть на мир.
 
I`m still doing my stew presentation, and we`ll see which one the committee likes.
А я всё равно проведу свою презентацию тушёнки, и увидим, какая из них понравится комитету.
 
I should think you could teach us to see!
Еще нас поучите.
 
There is only one way, as far as I can see, of arguing rationally in support of my proposals.
Насколько я понимаю, существует только один путь рационального обоснования моего подхода.
 
All the people were scattered over the street, in the fields, waiting to see what would happen.
Высыпал весь народ на улицу, в поле, ждет, что будет.
 
"Wait, and ye shall see," I replied, hopping with excitement.
— Подождите, и вы еще не то увидите, — кричал я в ответ, подпрыгивая на месте от волнения.
 
On a warm day you can see it weeping.
Если тепло, можно заметить, как она плачет.
 
"Appearances often count for more than equities, you see," he offered rather enigmatically.
— Соблюдение правил имеет огромное значение среди равных, — несколько туманно объяснил он.
 
"Not that I`ll ever see it again," Nick said and wandered back out to the living room.
– Жаль, что я никогда больше ее не увижу, – добавил Ник и ушел в гостиную.
 
And where was I to run to through this huge swamp, in which I could see no shelter or sign of man?
Сам не зная куда, я продирался наугад сквозь густые заросли. Вокруг не было никаких признаков человеческого жилья — одно бесконечное болото.
 
Can`t you see that I`m trying to concentrate? Just cut it out!
Да завязывайте вы, наконец! Я никак не могу сосредоточиться
 
The moon had gone in, and it was too dark to see him.
Луна зашла за облака, и стало слишком темно, чтобы увидеть его.
 
Funniest go you ever did see
Такую кутерьму ты вряд ли где видел
 
He didn`t see it, but fancied he had seen it, and there`s no shaking him.
-- Ведь это, я вам скажу, не человек-с, а всё равно что упрямый мерин: и не видал, а почудилось ему что видел -- вот его уж и не собьете-с.
 
If auditing wasn`t turned on, you have no other way to go back in time, and see what happened.
Если не была включена проверка, нет другого способа вернуться в прошлое и разобраться в том, что произошло.
 
"Well, we`ll see what we can do," said a tired James.
— Посмотрим, что можно сделать, — устало сказал Джеймс.
 
Did you see her new outfit? That`s really something else!
Ты видела ее новый костюм? Это нечто бесподобное!
 
I could see all the faces then.
Теперь я видела всех.
 
"How glad I am to see you!" said Fyodor, kissing his brother and pressing his hand warmly.
- Как я рад тебя видеть! - сказал Федор, целуясь с братом и крепко пожимая ему руку.
 
He used to meet her after school every day and see her home
Он обычно встречал ее после школы каждый день и провожал до дома.
 
"But sit down, dear Trishatov; though I`m in a hurry I`m so glad to see you..." I cried.
- Да сядьте же, милый Тришатов! я хоть и спешу, но я так рад вам... - вскричал было я.
 
Can`t you see that he humbugs you just as much as ever he pleases?
Неужели ты не видишь, что он тебя кругом облапошил?
 
It was like watching a starved plant draw up water, to see her drink in his companionship.
Как умирающее растение впитывает в себя воду, так, казалось, впитывала она в себя его дружбу.
 
But tell him if he wants to see you again, he better come quick.
Но скажи, чтобы он поторопился, если хочет еще раз тебя увидеть.
 
He wanted me to see that all these small-time punks were X`d out
Он хотел, чтобы я ликвидировал всю эту мелкую шпану
 
Anna had never imagined she might see the king twice!
Анна и подумать не могла, что ей доведется увидеть короля еще раз!
 
For the documents issued under agenda item 19, see annex VI to the present report.
В приложении VI к настоящему докладу содержится перечень документов, выпущенных по пункту 19 повестки дня.
 
Dreams can destroy you, you see, Isis.
– Грезы способны погубить кого угодно, веришь ли, Айсис?
 
I don`t want you to see my face.
– Я не хочу, чтобы ты видел мое лицо.
 
Don`t you see that I am in possession of all my faculties now?
Да неужель ты не видишь, что я совершенно в полном уме теперь говорю?
 
I can see why so many people come here on vacation and never return home.
Я могу понять, почему многие приезжают сюда на отдых, и никогда уже не возвращаются домой.
 
Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I`ll see if I can crowd you in.
У мистера Шарпа все утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список.
 
It`s remarkable to see such clean streets.
Как удивительно видеть такие чистые улицы.
 
Let`s see those rushes again while we`re at it
Давайте снова посмотрим отснятый материал, раз уж мы занялись этим делом
 
So it all depends upon you now, prince, You see! Ha, ha!
За тобой, стало быть, князь, теперь дело, хе-хе!
 
You see, darling, I had one experience of waiting to be married.
– Видишь ли, милый, я уже один раз пробовала дожидаться замужества.
 
I just see him walking up and down their spines
Я хорошо представляю, как он над ними изголяется
 
But lend me the needle, and I`ll see what I can do with the selvage.
Ну, давайте сюда иголку, а я посмотрю, что с этим можно сделать.
 
You can`t see the darkness that surrounds you.
Ты не видишь тьму, которая окружает тебя.
 
Add the current node to the end of L and check to see if the node now appears in L two times.
Текущий узел добавляем в конец списка L и проверяем количество появлений узла в списке.
 
Surak looked out at the garden and wondered what it would be like to see it rain there.
Сурэк посмотрел на сад, и ему стало интересно, как он будет выглядеть, если здесь пойдет дождь.
 
I crawled along it on my hands and knees, looking into every crevice, but no sign could I see.
Я прополз на четвереньках вдоль всей стены, заглядывая в каждую щель, но не нашел никаких следов.
 
If you took me away, you would never see aught in my eyes save tears.
Если бы ты теперь увела меня, ты вечно видела бы на моих глазах одни только слезы.
 
Emil ran to see to getting lunch ready, after a preliminary whisper, `don`t forget!` in Sanin`s ear.
Эмиль побежал распоряжаться насчет завтрака, предварительно шепнув Санину на ухо: "Не забудьте!"
 
Dick, I wonder when I shall see a decent shop again.
— Хотел бы я знать, Дик, когда я снова увижу приличный магазин?
 
It does not take much to prove the validity of patterns or to check to see what is really going on.
Не требуется многого, чтобы доказать действенность фигур или проверить их, чтобы увидеть происходящее на самом деле.
 
That the people`s living standards are rising is plain for all disinterested observers to see.
То, что уровень жизни народа повышается, ясно для всякого непредвзятого наблюдателя.
 
It was what you didn`t see that truly matters.
Ее ты еще не видела.
 
He starts to jump up and down on the spot, and I can see that his nose has started to bleed again.
– Он даже начинает подпрыгивать на месте, и я замечаю, что у него из носа капает кровь.
 
Did you see who picked him up?
— Вы видели, кто за ним приехал?
 
I see no point in remaining here, do you?
– Какой смысл здесь сидеть?
 
I can see from your lips you remember.
По губам вашим вижу, что помните.
 
I am anxious to see him
мне очень хочется повидать его
 
You ought to see the goophead on your nose
Посмотри, какой у тебя вскочил прыщ на носу
 
You will see a girl writing a letter
Ты увидишь девушку, пишущую письмо. (= Ты увидишь, как девушка будет писать письмо).
 
"You will not see Kimmuriel, nor any of my Underdark brethren," a sleepy Jarlaxle replied.
– Ни Киммуриэля, ни моих соплеменников из Подземья ты не увидишь, – сонно сказал Джарлакс.
 
That makes me see, and cannot feed mine eye?
Взор видит то, чем никогда не сыт.
 
This time it won`t. I`m delighted to see you again.
Тогда нам помешал дождь, но сейчас такого не случится.
 
Do you see that young lady`s admiring us out of the window? Come closer, closer!
Видите, та барышня из окна на нас любуется... Ну ближе, ближе.
 
May we see around the house?
Можно нам осмотреть дом?
 
I don't see how Jim can ever amount to much.
Я не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительного.
 
I`ll be back in time to see Ewan`s butt.
Постараюсь не пропустить задницу Юэна.
 
VICKERS did not see the man until he spoke.
Виккерс заметил человека лишь после того, как он заговорил.
 
No, I wanted her tears, I wanted to see her terror, to see how her heart ached!
Нет, - мне слез ее надобно было, мне испуг ее видеть надобно было, смотреть, как сердце ее болит и терзается!
 
I want to see the director on a personal matter.
Я хочу поговорить с директором по личному вопросу.
 
Could you see your way clear to lending me a few bucks till the day the eagle shits?
Ты не мог бы занять мне несколько баксов до получки?
 
I shall be charmed to see you.
Буду очень рад тебя видеть.
 
Did you see about renting a car for the weekend?
Ты позаботился о том, чтобы взять на прокат машину на выходные?
 
I am very glad to see you, and still more happy to hail you as a promising member of our corps.
— Очень рада вас видеть и еще более счастлива приветствовать вас как многообещающего члена нашей корпорации.
 
I`m not going to see him after lunch until the fight.
После завтрака я не увижу его до самого боя.
 
You see your body because you like seeing one.
Ты видишь своё тело, потому что тебе нравится его видеть.
 
Just as I could see that Jamie`s face was bright with sheer joy.
Однако Джейми просто сиял от радости.
 
I have been testing you all the time to see whether I could get on with you.
Это я всё время вас ощупывал, можно ли с вами жить?
 
Whenever I see one, the next thing I know some judge is handing me a few years in the state pen.
– Стоит мне встретить на своем пути хоть одного, и в следующий момент какой?то судья приговаривает меня к нескольким годам тюрьмы.
 
I am right glad, mon garcon, to see that the good monks have trained thee so wisely and so well.
И я очень рад, что добрые монахи воспитали тебя так мудро и хорошо.
 
I wanted to see how the farce would end.
- Мне хотелось посмотреть, чем кончится комедия.
 
Can you see your way to lending me some money?
Вы не могли бы мне занять немного денег?
 
"Let me see her directly," cries the old lady.
- Так пусть же войдет! - приказывает старая дама.
 
It`s rare to see snow in September.
Снег в сентябре большая редкость.
 
All his people are at him, you see - oh, I know their little game! Trying to get him away from me.
Вы видите, родители ему просто проходу не дают. О, я знаю их хитрый замысел! Они хотят, чтобы он расстался со мной
 
"You see you are in a better humour now," said Alyosha, smiling.
-- Вот вы теперь и добрее стали, -- улыбнулся Алеша.
 
“Can we have a look-see?” she asked.
– Можно нам взглянуть? – спросила Диди.
 
I can`t see. D`you understand?
Я ничего не вижу — понимаешь?
 
When we see how you make out, we will talk about the possibility of more lasting employment
Когда мы увидим, что дела у вас идут успешно, то можно будет поговорить о работе на более продолжительный срок
 
Hundreds and hundreds of years ago, you see the Moors conquered Sicily.
Сотни и сотни лет назад, понимаете, Мавры завоевали Сицилию.
 
She wants to see you in her office on the double
А ну, живо к ней в кабинет. Она хочет тебя видеть
 
I shall get up and throw the whole truth in your ugly faces, and you`ll see how I despise you.
Встану, да и брякну всем в рожу всю правду; и увидите, как я вас презираю!..
 
In the misty, silvery night I could see no sign of any living thing.
Туманная серебристая ночь была безмолвна — ни шороха, ни звука.
 
I hope I won`t see you in the fish bowl
Надеюсь, что ты не попадешь в тюрьму
 
I`ll see him in hell first
Еще чего захотел
 
I want you to close your eyes now, Amanda, and see my car.
Аманда, я хочу, чтобы ты закрыла глаза и увидела мой автомобиль.
 
But we do not see its interests as being in permanent conflict with those of the North.
Но мы не считаем, что его интересы находятся в постоянном конфликте с интересами Севера.
 
She`s so wrapped up in him she can`t see his faults
Она души в нем не чает и поэтому не замечает его недостатков
 
Go and see Anna Andreyevna at once, she can`t wait any longer ...
Вы уж посетите Анну Андреевну тотчас же, потому что они никак не могут более дожидаться...
 
In the dusty darkness of the closet Jake could suddenly see Andy watching Slightman make his report.
Сидя в темном чулане, Джейк вдруг смог увидеть Энди, наблюдающего, как Слайтман докладывает об увиденном и услышанном.
 
I`ll see to it
Я беру это на себя
 
But she sounded angry, about his not coming to see her or so.
Но похоже, она сердилась на мастера за то, что он не пришел к ней или что-то вроде этого.
 
I don`t want to see the fucken four-flusher anymore
Я больше этого долбаного халявщика видеть не хочу
 
If I tried to do it very gradually, would they see I was slipping my wrist out of the looser turn?
Если я попытаюсь сделать это очень осторожно и постепенно, заметят ли они, что я высвобождаю руку?
 
Well, it would make a cow laugh to see the shines that old idiot cut.
Тут и корова не удержалась бы от смеха, глядя, какие штуки откалывает наш старый дурак.
 
Check with your personal castor oil artist to see if you should be taking this medication
Спроси у своего врача, можно ли тебе принимать это лекарство
 
Did you ever see a four-flusher that went on holding people`s confidence?
Ты когда-нибудь видел мудозвона, который продолжал бы пользоваться доверием людей?
 
Be nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonight.
Поговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машину.
 
Fine, but if I see one sprout.
Ладно, но если я увижу хоть одного старикашку.
 
But we did hope to see progress in the historic process to bring permanent peace to the peoples of Israel and Palestine.
Но мы надеялись увидеть прогресс в историческом процессе установления прочного мира между народами Израиля и Палестины.
 
He helped create what you see before you.
Он помог создать то, что ты видишь перед собой.
 
"You didn`t forget us after all!" He tried to see past her.
— Значит, ты вовсе не бросила, нас! — он зашарил взглядом по сторонам.
 
A more mercenary looking call girl I have yet to see
Более продажной проститутки я не видел во всей своей жизни
 
"Oh, how I have been longing to see you," she went on, mastering her tears.
- Ах, как мне хотелось тебя видеть! - продолжала она, подавив свои слезы.
 
He pushed her back, lest she should see the scandal of another male`s tears...
И он втолкнул Энн обратно в комнату, чтобы она не дай бог не увидела, как плачет еще один мужчина…
 
I must explain, though, why I found it so necessary to see that lady.
Впрочем, объясню, зачем мне так вдруг понадобилась эта женщина.
 
Every day at the same hour she would drive down to see them and, above all, she loved the Prince.
Каждый день в одно и то же время она приезжала поглядеть на них. Принц Шоскомба нравился и ей больше других.
 
Drink it all down. Bottoms up! Like this, see?
Пей, не бойся. До дна! Вот так, поняла?
 
I can`t see a damn thing
Я ни черта не вижу
 
The alert message is simple for the developer but makes for poor usability, as we will see.
Такое сообщение легко сформировать, но, как мы увидим, оно плохо вписывается в концепцию практичной программы.
 
As soon as I get this hog hopped up you`ll see some speed
Как только я поставлю форсированный движок на эту тачку, то покажу тебе, что такое скорость
 
He intended to see that her life was filled with nothing but happiness.
А уж он проследит, чтобы ее жизнь была наполнена счастьем.
 
We could see if anything is visible before night falls.
– Пока не стемнело».
 
For a listing of loss elements, see First Report, p. 44, note 115.
Перечисление элементов потерь см. в первом докладе, стр. 42-43, сноска 115.
 
He stared for a moment and then ran out to the little gallery to see this wonder better.
Он не стал медлить и бросился на галерею, чтобы получше рассмотреть эту удивительную картину.
 
The horseshoe shape you can see on my skull is where they operated and went inside my brain to do the surgeries they needed to do to rescue my life.
Фигура подковы, которую вы видите на черепе, это участок, который был вскрыт для проведения операции, необходимой для спасения моей жизни.
 
I see a host, gathered on a plain, with strange banners flapping.
Его силы собрались на равнине, над ними реют странные знамена.
 
She tells me that she wants to see you on a little matter of business you mentioned to her.
Она пишет, что хочет повидать вас по одному делу, о котором вы ей говорили.
 
He got the bum`s rush from my office as soon as I knew what he`d come to see me about
Его выгнали в три шеи из моей конторы, как только я узнал, зачем он хочет меня видеть
 
I hadn`t wanted to see it before, but there it was.
Я мог бы догадаться об этом и раньше, но не хотел замечать очевидного.
 
Can`t you see he`s tweaking?
Ты что, не видишь, что у него ломка?
 
It is said that Shatov had time to turn his head and was able to see and recognise him.
Рассказывают, что Шатов успел повернуть к нему голову и еще мог разглядеть и узнать его.
 
If you see something these people shouldn`t see, solve the problem quickly and quietly.
Если вы видите что-то, что этим людям не стоит видеть, решите проблему быстро и тихо.
 
Can`t you see that his story is made out of whole cloth?
Разве ты не видишь, что он врет как сивый мерин?
 
I see your mink has some new silks, man
Ты, как видно, приодел свою подругу, чувак
 
And you didn`t stick around to see what they were? asked Miles, astonished.
— вытаращил глаза Майлз. — И ты не узнал, о чем там речь?
 
If WE could see the lightness of it -
Мы и не подозревали, до чего все это легковесно…
 
I don`t see a single building around.
Я не вижу ни одного здания вокруг.
 
I could now see that her hands were tied.
Я увидел, что у нее связаны руки.
 
I am not going to see them.
Я не пойду к ним теперь.
 
But if his reverence wishes to see her – why, she is welcome to come whenever she pleases.
Но коли от нее зависит здоровье господина кюре… Она может приходить сюда и днем, и ночью, когда захочет.
 
Josefina, Rosa and I don`t see, and yet all five of us are the same.
Жозефина, Роза и я не видим, и тем не менее, мы пятеро суть одно и то же.
 
Good to see you. How you been?
Рад тебя видеть. Как живешь?
 
It`s happening inside his mouth, you see.
- У него внутри рта то же самое происходит.
 
Elayne could see sweat beading on Nynaeve`s brow; she hoped it was effort, not the heat.
Илэйн видела бисеринки пота на лбу Найнив. Девушка надеялась, что взмокла та не из-за жары, а из-за напряженных усилий.
 
Halla could see the skin moving, folding, healing behind it.
Халла в восхищении наблюдала, как, исцеляясь, кожа на этом месте смыкалась, натягивалась и выравнивалась.
 
She asks me to go and see her?
-- Она меня просит зайти?
 
Do pop down to see us
Заходи, не забывай нас
 
I was amused to see him playing up to the boss.
Было забавно видеть, как он держится начальником.
 
And yet, in the midst of all this darkness I see some people who will not be bowed.
И в то же время посреди всей этой тьмы я видел людей, которых не сломить.
 
I fail to see why
Я не понимаю, почему
 
She must have been glad to see the back of you
Она, наверное, была рада, что отделалась от тебя
 
She was amazed to see the results of the research.
Она была поражена, увидев результаты исследования.
 
Just you try to strangle me and you`ll see what I`ll do!
Попробуй-ка до меня дотронуться, увидишь что, я с тобой сделаю…
 
How could you see her suffering and allow it to continue?
Как же вы видели и допустили?
 
I cannot see any reasons why he shouldn`t go there.
Не понимаю, почему бы ему не сходить туда?
 
"We`ll see then," I called up to her.
- Там увидим, - отвечал я с дороги.
 
I hope to see my grandchildren before I turn up my toes
Я хотел бы увидеть внуков, прежде чем сыграю в ящик
 
If only I had been a glutton now, a club gourmand, but you see I can eat this.
Ну был бы я, например, хоть обжора, клубный гастроном, а то ведь вот что я могу есть!
 
And I don`t want to see you again except as a last resource.
Да и видеться больше не хочу, до какой-нибудь самой последней минуты.
 
In the mirror, I can see my face draining of colour.
В зеркале я вижу, как кровь отливает от моего лица.
 
I just have to go and see a man about something
Мне надо отлучиться по одному делу
 
Trooper Boyd ordered her out of the car, but she refused, asking to see his identification.
Патрульный Бойд приказал ей выйти из машины, но она отказалась, попросив его предъявить полицейское удостоверение.
 
I appreciate the beauty but I`d rather see alfalfa.
— Я ценю красоту, но предпочла бы люцерну.
 
That dame in a flesh flick? That would be something to see
Эта телка снялась в порнофильме? Тогда его стоит посмотреть
 
It had been a mistake going to see Marcus Appleton, she told herself.
Визит к Эплтону был ошибкой, поняла она.
 
I don`t see what good it`ll do
Я не понимаю, к чему это
 
I couldn`t see why she had chosen just that moment to skip.
Почему она выбрала для бегства именно этот день?
 
Bill could see he had needled Jerrold.
Билл видел, что он рассердил Джеральда.
 
But before I do, I`d like you to see my film.
Но прежде я хочу вам показать фильм.
 
I haven`t really been able to see what she`s wearing.
Как она одевается! Глаза бы не смотрели.
 
He opened the door a crack and peered through to see the furniture of what was evidently a bedroom.
Он приоткрыл дверь, заглянул в щелочку и увидел комнату, очевидно спальню.
 
"Come along, Colia, I want to see your father. I have an idea," said the prince.
- У меня, Коля, у самого мысль была; мне вашего папашу видеть надо... по одному случаю...
 
It`s good to see your children and mine palling up so well
Как хорошо, что ваши дети дружат с моими
 
How pleased they`d be if you`d come out and see them.
Как бы они были рады, если бы ты повидалась с ними!
 
Did you see Miller charging the ball down just then?
Ты видел, как Миллер остановил тот мяч?
 
If I see him tomorrow, I shall ask him about it.
Если я его увижу завтра, я спрошу его об этом.
 
Hey, four-eyes, betcha you can`t see this
Очкарик, ты хоть это видишь?
 
At each step, you`ll see many lines reflecting the compilation of individual source code files.
При компиляции на экран монитора выводится большое число сообщений, описывающих ход обработки исходных файлов.
 
I`ll take the boy up and wash him while you and the others see to the wagons and horses.
Пойду вымою мальчика, пока вы с остальными распряжете и покормите лошадей.
 
ADMT checks to see if a SID already exists before it will migrate an account.
Прежде чем осуществить миграцию, ADMT выполняет проверку на наличие кода безопасности (SID), который он планирует задать.
 
Greenbill grinned, and even in the dark I could see his teeth were a horror.
Гринбилл ухмыльнулся, и даже в темноте было видно, что зубы у него в ужасном состоянии.
 
Never mind: my husband will invite you himself-and then we will see what you say.
Ничего, мой муж сам пригласит вас, и тогда посмотрим, что вы скажете.
 
Does she like to see pictures?
Ей нравится смотреть картины?
 
I want to see Katya and to bless her, he exclaimed, lifting up his hands and springing off the bed.
Я хочу Катю, я хочу видеть Катю и благословить ее! - восклицал он, воздымая руки и порываясь с постели.
 
But he had no idea of what St. Elmo`s fire was; she could see that in his uncertain gaze.
Но он понятия не имел, что такое огни святого Эльма; она видела это по неуверенности, читающейся в глазах.
 
I cannot bear to see the suffering that lies in her face.
Я не могу видеть выражения страдания на ее лице.
 
Shall I see Torp before he goes?
Увижу я Торпа до его отъезда?
 
I always get shook up when I see something like that
Я всегда расстраиваюсь, когда наблюдаю такое
 
but in one thing you were mistaken, and, I see with regret, are still mistaken.”
Но в одном вы ошиблись и, с сожалением вижу, продолжаете ошибаться.
 
All of these tricks will allow an intruder to see information that he/she is not supposed to see.
Все эти уловки позволяют взломщику просматривать не предназначенную ему информацию.
 
"I see you are going in," returned the lawyer.
- Я вижу, вы собираетесь войти сюда, - сказал нотариус.
 
And some said softly, "Luck, you see, brings bitter friends."
И кое-кто из соседей тихо говорил: «Вот видите! По пятам за удачей идут ее пагубные друзья».
 
I`ll see if I can rustle up a few sandwiches
Я постараюсь раздобыть несколько бутербродов
 
And you, young man, maybe now you see why such strong Dragon`s blood is worth protecting.
– А ты, молодой человек, возможно, хотя бы сейчас поймешь, почему столь сильную кровь дракона необходимо охранять как зеницу ока.
 
Rolling back Transaction on, see previous error.
Откат транзакции на, см. предыдущее сообщение об ошибке.
 
"If I see her I`ll ask her," Alyosha muttered, embarrassed.
-- Коль ее увижу, то спрошу, -- пробормотал было Алеша в смущении.
 
For various purposes, as we shall see, this new notation possesses certain advantages.
Как мы увидим, в некоторых случаях эта новая запись обладает определенными преимуществами.
 
He did not see me.
Он меня не видел.
 
And as we perform, we are able to see all the tourists, eating and talking together under the stars.
И мы, выступая, видим туристов: как они закусывают и беседуют под звездным небом.
 
I decided to string along with him for a time to see if I could gain by it.
Я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь.
 
I and mine will be happy to see you and yours here or anywhere.
Я и мои родные будем рады встретиться с Вами и Вашей семьей здесь или где-нибудь еще.
 
It is I whose duty it is to see that your name be made white again. (Trollope)
Именно на меня возложена обязанность проследить за тем, чтобы твое имя снова приобрело хорошую репутацию.
 
I was not let see him.
Мне не дали его повидать.
 
And it`s not want of memory; for I declare I can see him this moment.
И не потому, что забыл: он так и стоит у меня перед глазами.
 
You see, Lord Cantlemere, we can no doubt frame a case against the actual thieves.
— Видите ли, лорд Кантлмир, мы, конечно, можем составить обвинение против истинных похитителей камня.
 
"You wanted to see me," he said, bowing coldly.
- Вы желали меня видеть, - сказал он, холодно кланяясь.
 
You see, Mrs Brown, Robin is good, and I`m going to be Robin, so, if I`m Robin, Robin, then there will be no robbing, because Robin, he`s not into robbing.
Смотрите, миссис Браун, Сосулька - герой, а не сосулька у трассы, и когда я буду Сосулькой - я не буду сосулькать, потому что Сосулька не сосулькает.
 
And from that time forth he came to see me nearly every evening.
И стал с тех пор ко мне ходить чуть не каждый вечер.
 
And did you see his tie?
А вы обратили внимание на его галстук?
 
But, you see, we all agreed yesterday that it was not really necessary to take it.
- Но ведь вчера все условились, что взаправду принимать не надо.
 
George, let`s see if you can get that motor warmed up.
Джордж, давай-ка попробуем запустить мотор.
 
If you see a strapping red-headed fellow, let me know.
Если увидите сильного рыжеволосого парня, дайте знать.
 
The policemen fan them to see if they have any rods on them
Полиция обыскивает их для того, чтобы убедиться в том, что у них нет оружия
 
I greatly dislike to see women working, Tatyana Pavlovna.
Я ужасно не люблю, когда женщины работают, Татьяна Павловна.
 
I could see he wasn`t drunk, he was goofing off
Я видел, что он не пьяный, а просто не от мира сего
 
I could see a small triangle of polished oak floor.
За ней виднелся маленький треугольник гладко отполированного дубового пола.
 
But he has no money, and it`s no use his going to see her without.
Денег у него нет-с, вот беда, а к той без денег явиться никак нельзя-с.
 
Let`s blow Jim`s suggestion around and see if we all agree with it.
Давайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся.
 
I know claptrap when I see it
Я знаю, что это туфта, и не надо меня уговаривать
 
But he couldn`t actually see what was happening.
Но разобраться во всем этом он не мог.
 
I can`t see a way it could blow up. I mean, not the work itself.
Я не вижу, как может она взорваться, это я про мою работу.
 
I haven`t bargained to see him here.
Я не рассчитывал увидеть его здесь.
 
And we went out, see, and saw this film, see, and then I caught a taxi home, see
Мы, значит, пошли посмотрели, значит, этот фильм, и потом я, значит, поехал на такси домой
 
The grounds were unfenced and, as far as he could see, not alarmed.
Территория была не огорожена и, как он сразу понял, не оборудована сигнализацией.
 
She hopes to see them soon.
Она надеется на скорую встречу с ними.
 
They were floated and I see it in my dreams.
Их казнили, и теперь они мне снятся.
 
I`ll see you further first
держи карман шире!, и не подумаю!, вот еще!
 
Duck down behind this wall and then the policeman won`t see you.
Спрячься за стену и полицейский тебя не увидит.
 
I was fumbling with the key as I couldn`t see where the lock was in the dark.
Я никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок.
 
a quick test to see if the objects are identical
Быстрая проверка идентичности объектов.
 
George said, "What was it you wanted to see me about?"
- Так чего такое ты хотел мне сказать? -спросил он.
 
But all in all, I can see no genuine reason why I should not undertake this trip.
При всем том я не вижу, однако, серьезных причин отказываться от этой поездки.
 
Go along home, and advise everybody to come and see the tragedy.
Ступайте домой и всем советуйте пойти посмотреть представление.
 
And see the ends of the uprights sticking out of the ground; that means someone has pulled them out.
Вон и колья торчат из земли: знать, их кто вывернул.
 
Did you not see me?
Разве вы меня не видели?
 
He must arrange to meet Stener at the station and talk to him before any one else should see him.
Необходимо перехватить Стинера на вокзале и переговорить с ним раньше всех других.
 
You put money in, you see, and opera comes out,` said Salzella wearily.
Все очень просто: вы вкладываете деньги – и получается опера, – несколько утомленно произнёс Зальцелла.
 
"What images would you like to see?" he asked her.
— А что тебе хотелось бы увидеть? — спросил он.
 
She wanted to go places and see people
Она хотела бывать повсюду и встречаться с интересными людьми
 
I can`t think what you see in that twit
Я ума не приложу, что ты нашла в этом придурке
 
see

 Пиноккио   Все сказки Пушкина   Всё о динозаврах. Энциклопедия для детей