top-shop.ru
seeing
Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I`ll see if I can crowd you in.
У мистера Шарпа все утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список.
 
I just cannot get over my shock at seeing you.
- Я просто в себя прийти не могу из-за того, что тебя увидела.
 
She kept seeing figures she thought were Kay`s; she kept moving forward, her heart thudding.
Все время кто-то казался похожим на Кей, тогда сердце бешено колотилось, и Вив порывалась подойти.
 
He was so frightened at seeing Shatov that he at once slammed the casement and jumped back into bed.
Он до того струсил, увидав Шатова, что тотчас же захлопнул форточку и убежал на кровать.
 
Was it not for grief, upon seeing her father kick me out of his magnificent castle?
Не оттого, ли, что видела, как я был изгнан из прекрасного замка ее отца здоровым пинком?
 
Do you think one could miss seeing you?
«Неужели вы думаете, что вас можно не заметить?»
 
I`m seeing the boss this afternoon and I`ll put in a plug for you
Я сегодня увижу шефа и замолвлю за тебя словечко
 
"Here he is! Here he is!" yelled Fyodor Pavlovitch, highly delighted at seeing Alyosha.
-- Вот и он, вот и он! -- завопил Федор Павлович, вдруг страшно обрадовавшись Алеше.
 
What`s wrong with seeing him now?
А что, я не могу его видеть, что ли? Что тут такого?
 
She hadn`t wanted to miss her one chance at seeing Susan Day, that was all.
Ей не хотелось упустить единственную возможность увидеть Сьюзен Дэй, вот и все.
 
I remember seeing it.
Я это хорошо запомнила.
 
I kept seeing him sitting there in my old chair, stooping down to stroke Owner.
Я вспомнила, как он сидел в моем старом кресле и, нагнувшись, поглаживал Хозяина.
 
"They`ve gone to bed next door," he thought, not seeing the light at the crack.
У соседей улеглись, - подумал он, не видя света в давешней щелочке.
 
Can you slide out of the room without the chairman seeing you?
Ты можешь выйти из комнаты так, чтобы председательствующий тебя не заметил?
 
But, seeing a number of people on the landing, she grew bolder, and opened the door wide.
Но увидав на площадке много народу, она ободрилась и отворила совсем.
 
Candide, seeing a Homer magnificently bound, commended the virtuoso on his good taste.
Кандид, увидев Гомера, прекрасно переплетенного, начал расхваливать вельможу за его безукоризненный вкус.
 
Not surprise, but the shock of seeing what had been in her dreams so often since Rhuidean.
Не удивление, а потрясение почувствовала она, увидев то, что после Руидина столь часто мучило ее в кошмарах.
 
He seemed very tired and I was not used to seeing him tired.
Он казался очень усталым, а я не привык видеть его усталым.
 
She seemed to be grieved at seeing him bowed down there on his knees.
Ей, должно быть, мучительно было видеть его в таком сокрушении, на коленях.
 
After seeing his friend out Andrey Yefimitch would sit down at the table and begin reading again.
Проводив приятеля, Андрей Ефимыч садится за стол и опять начинает читать.
 
Cicely rose to fly, then, seeing no escape, took refuge in her lover`s arms.
Сайсели поднялась, стремясь убежать, но, увидев, что бегство невозможно, бросилась в объятия своего возлюбленного.
 
A woman would deceive the all-seeing eye itself.
Женщина обманет само всевидящее око.
 
Despite my nervousness about seeing Victor, I was filled with elation.
Я, конечно, нервничала из-за Виктора, но все же меня переполняло ликование.
 
"My brother is taking my part," she said with sudden heat, seeing that I was not disposed to speak.
- За меня заступится брат мой, - произнесла она вдруг с жаром, видя, что я не хочу ответить.
 
"How can they—" she broke off, suddenly seeing the white look in Ramon`s eyes.
– Каким образом... – Она замолчала, внезапно увидев глаза Рамона.
 
Don't bother about seeing me off.
Не надо меня провожать.
 
I must be seeing things
Я, наверное, с ума схожу
 
"Sir—" the sergeant broke off in confusion, seeing Amanda.
– Сэр... – Сержант в замешательстве замолчал, увидев Аманду.
 
Corey gave a stifled scream and stared wildly into the dark, at first seeing nothing.
Кори сдавленно вскрикнул и безумными глазами уставился в темноту, в первый миг ничего не увидев.
 
You never saw the like of what I was seeing
Вы даже представить себе не можете, что я видел
 
I got her to a head shrinker and she`s been seeing him regularly since
Я повел ее к психиатру, и с тех пор она регулярно ходит к нему в клинику
 
"You don`t eat, you start seeing ghostflits without wanting to," he reminded me.
— Если ты не будешь есть, тебе начнет мерещиться всякая нечисть, — сказал он.
 
Jim stole away without anyone seeing him.
Джиму удалось ускользнуть так, что его никто не заметил.
 
A curious picture, seeing it parked where the Subaru usually was.
Странное чувство – видеть "мазерати" там, где всегда парковалась "субару".
 
Some rival has opened a joint and is doing business without seeing the cops
Какой-то конкурент открыл заведение и начал шуровать, не давая на лапу полицейским
 
Call it a fancy for seeing people get second chances.
— У меня, знаете ли, есть хобби — давать людям шанс.
 
I should think I did notice them, seeing that I had to prop him up — me and Murcher between us.
— Как не заметить, ведь мы с Мерчером попробовали было поставить его на ноги, этого краснорожего верзилу.
 
Eroshka, seeing Gerasim, hid round a corner, and letting him get in front, followed him again.
Ерошка, увидав Герасима, заскочил за угол и, пропустив его мимо, опять отправился вслед за ним.
 
He starts seeing people as skeletons, he starts seeing people as rotten bodies, as dirty things.
Он начинает смотреть на людей как на скелеты, как на разлагающиеся тела, как на что-то отвратительное.
 
You see your body because you like seeing one.
Ты видишь своё тело, потому что тебе нравится его видеть.
 
"What are you listening for?"- she added, seeing that she had committed herself a little.
-"Ты чего подслушиваешь?" - крикнула она, спохватившись, что проговорилась:
 
Colonel Fogey was not interested in seeing the little boy half tipsy.
Полковнику Фоги неинтересно было смотреть на подвыпившего мальчугана.
 
Fancy seeing you here!
Я совсем не ожидал встретить тебя здесь
 
I remember seeing you last year.
Я вспоминаю, что видел тебя в прошлом году.
 
I`ll be seeing you.
До приятного свидания.
 
I think she liked Crazy Crow best, seeing how he`s got that coyote blood mixed up with the crow.
По?моему, больше всех ей понравился Безумный Грач; вероятно, она почуяла, что в нем кроме крови воронова племени течет и капля крови койотов.
 
He rejoiced at seeing the children happily frisking about.
Он радовался, видя, как дети счастливо прыгают и резвятся вокруг.
 
"Obviously, the shock of seeing Count Olaf has confused these children," she said to them.
— Очевидно, детей так потрясло появление Графа Олафа, что в голове у них все перемешалось.
 
It must be a boring discussion seeing as I haven`t accepted a new patient.
Наверное, это был ужасно скучный разговор, потому что я не принимал никаких пациентов.
 
But he sprang out with a bound on seeing the Brother lift his foot.
Он разом отскочил, заметив, что монах шагнул по направлению к нему.
 
We were here in the hospital seeing my doctor, she explains, and Ron junior had heard you were in.
— Мы были тут, в больнице, на приеме у моего врача, — объясняет она, — а Рон-младший прослышал, что ты тоже здесь.
 
That doesn’t stop me from seeing a stone killer when she’s in my damn face.”
Но обычно это не мешает мне видеть убийцу у себя под носом.
 
I find you wandering the roads at night, half out of your mind, seeing your dead parents, blabbing your business to a stranger.
И нахожу тебя, бредущего по дороге посреди ночи, наполовину рехнувшегося, видящего мертвых родителей, выбалтывающего о своих делишках незнакомцу.
 
Talking, seeing a movie or sitting before a television set helps you only in one thing.
Разговаривать, смотреть кино, сидеть перед телевизором — это поможет вам только в одном.
 
He cut up quite nasty when the nurse tried to stop him from seeing his wife
Он разошелся не на шутку, когда медсестра вздумала не пропустить его к жене
 
His face was shining with satisfaction, but he was rather taken aback at seeing Pavel Andreitch.
Лицо его сияло удовольствием, но при виде Павла он несколько смутился.
 
I took her to this guru and she`s been seeing him regularly since
Я повел ее к этому психиатру, и с тех пор она регулярно ходит к нему
 
Only one species practises the ritual that Buffy`s been seeing in her sleep.
Только одна разновидность практикует ритуал, который Баффи видела во сне.
 
The men in the fort disdained the newcomers and enjoyed seeing them come to grief.
Жители форта презирали приезжих и радовались всякий раз, когда у тех случалась какая-нибудь неприятность.
 
Jezal stared at the Marshal`s immaculately polished boots, seeing no pressing need to get up.
Джезаль уставился на безупречно отполированные сапоги маршала, не ощущая никакого желания вставать.
 
He`s seeing it Friday.
— Увидит в пятницу.
 
A ghost-seeing effect in Joe`s own countenance informed me that Herbert had entered the room.
В глазах у Джо появилось такое выражение, словно он сам увидел духа, и я понял, что в комнату вошел Герберт.
 
I`ll be seeing you.”
Я обязательно составлю тебе компанию.
 
I could sell 30 pieces tomorrow without even seeing you.
Да я завтра могу продать тридцать штук, даже не видев тебя.
 
Or are you seeing that Andy Parks fellow from work now?
Встречаешься ли ты с тем парнем с работы по имени Энди Паркс?
 
But to Cicely she said nothing, for what was the use, seeing that soon she would learn all?
Но Сайсели она ничего не сказала – да и зачем? Та и сама все скоро узнает.
 
But I was bent on seeing you to-day.
Но мне во что бы то ни стало необходимо было видеть тебя сегодня!
 
Semper turned, seeing Horst entering the command deck and coming towards him.
Заметив, что Уланти смотрит куда-то ему за спину, Семпер повернулся и увидел поднявшегося на капитанский мостик инквизитора Хорста.
 
I`m looking forward to seeing you
Я с нетерпением жду встречи с тобой.
 
seeing

 Самые любимые сказки   Рыцари и замки   Сказки