set
Connect the Euro scart socket of the VCR to the AV1 Euro scart socket on the set.
Подключите разъем UAKi видеомагнитофона к SCART-разъему AV1 телевизора.
 
A complete set of Balzac`s works, twenty-seven volumes.
Полное собрание сочинений Бальзака, двадцать семь томов.
 
I shall not set him anything to do.
Я ничего не буду ему задавать.
 
If a stack represents a set of employees, treat the ADT as employees rather than as a stack.
Если стек представляет набор сотрудников, рассматривайте АТД как набор сотрудников, а не как стек.
 
2010 set to be record year for global light vehicle assembly thanks BRIC countries
2010 год может стать рекордным для мировых объемов сборки легковых автомобилей благодаря странам БРИК
 
All the old soldiers set up trades here, and abundance of families settled here.
Бывшие солдаты открывали там торговлю, и множество семей осело в городе.
 
He`d set a bear-trap in the shrubbery.
В кустах он установил здоровенный медвежий капкан.
 
He dug a set of keys out of a drawer.
– Он извлек из ящика связку ключей.
 
A laser diode stack is a set of laser diode bars, adjoining each other on their planes.
Матрица лазерных диодных линеек представляет собой пакет плоскостных лазерных диодов, примыкающих своими плоскостями друг к другу.
 
She set her pipes to her lips and began to play.
Она приложила свирель к губам и начала играть.
 
He smothers me in a hug, his cologne like another set of arms.
Мужчина, обнимая, чуть ли не душит меня, а запах одеколона обволакивает не хуже, чем еще один комплект его рук.
 
Don`t buy the first television set, spend a little time shopping round for the best price.
Не покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены.
 
Her crown is set with precious jewels.
Ее корона украшена драгоценными камнями.
 
Activities to promote sustainable development objectives had been clearly structured, and time-frames were being set for the achievement of certain objectives in environmental cooperation.
Деятельность по содействию достижению целей в области устойчивого развития была четко структурирована, и устанавливаются сроки для решения определенных задач в сфере сотрудничества в природоохранной области.
 
Did Marty say if they`re going to set bail?
– Марти не говорил, выпустят меня под залог?
 
Countless small islands were set in a warm sea.
В теплом море было не счесть островков.
 
His star has set.
Его звезда закатилась.
 
That question set him back on his heels
Этот вопрос неприятно поразил его
 
But, she asked about it. They were out of the velvet bondage set.
Хотела купить, спрашивала о них, но весь запас был распродан.
 
Don`t set up independent WINS servers.
Не устанавливайте независимые серверы WINS.
 
I set his bad temper down to his recent illness.
Его плохое настроение я объяснил его недавней болезнью.
 
Their life is set upon a rushing whirling star.
Их жизнь зависит от несущейся вращающейся звезды.
 
But the set of / for which (ii) holds is linear and closed and therefore coincides with EB(A, E).
Но множество функций /, для которых выполнено соотношение (ii), линейно и замкнуто и, следовательно, совпадает с ЕВ (А, 2).
 
$1 divided evenly across companies in each set, January 1, 1965.
$1, который был поровну поделен между компаниями в каждой группе, 1 января 1965.
 
Doug drank from the cup and then set it down, watching me with bemused calmness.
Даг отпил из чашки и поставил ее, взирая на меня невозмутимо-озадаченно.
 
She had found Connor MacFerran stamping a set of ice crampons onto the bottom of his boots.
Он сидел за столом и вкручивал в подошвы ботинок металлические шипы, похожие на те, что используют альпинисты.
 
It is not a set party, but one without full dress or ceremony.
Это будет неофициальный прием без парадной одежды и церемоний.
 
He has recently set up his own research outfit, which has as yet no name.
Недавно он основал исследовательскую организацию, у которой еще нет названия.
 
Then he set off, trusting that on the way he would find some answer to the doubt tormenting him.
Затем однако пустился в путь, уповая, что по дороге к городу успеет как-нибудь разрешить томившую его задачу.
 
Let`s throw a set tonight and invite some chicks
Давай устроим небольшую тусовку и пригласим чувих
 
Memory mirroring splits the memory banks into a mirrored set.
Функция зеркалирования памяти разбивает блоки памяти на зеркальные наборы.
 
I disconnected the front rollers from the braking system and juiced up the rear set.
Я отсоединил передние роллеры от системы торможения и подключил задний комплект.
 
I shouted to him to ditch heavy wireless set and save himself.
Я закричал, чтобы он бросал тяжелый приемник и спасался.
 
Can you help me to set in the sleeves?
Помоги мне вшить рукава, пожалуйста.
 
All I ask is that I may be able to cotton with the man she`s set her heart on.
Все, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала.
 
A set of silver combs.
Набор серебряных гребней.
 
In other words, you simply cannot spin a dial and set a course for the nearest star.
Иными словами, вы не сможете просто повернуть руль и взять курс на ближайшую звезду.
 
In a locally convex space every closed convex set is weakly closed.
fi локально выпуклом пространстве каждое замкнутое выпуклое множество слабо замкнуто.
 
A breeze sprung up from the south-east, and set the ice so rapidly upon us.
С юго-востока налетел ветерок и быстро погнал на нас льдины.
 
Ashton made a convulsive movement that set the frame swinging.
Эштон сделал конвульсивное движение, рама повернулась.
 
That is, you can let an arbitrary set of internal hosts communicate with Internet name servers.
Иначе говоря, доступ к DNS-серверам Интернета можно ограничить произвольным набором узлов внутренней сети.
 
(You can set the clock manually only if the TV has no DTV signal.)
(Время и дату можно ввести вручную, если сигнал DTV отсутствует.)
 
Then shall he be set against a brickwall.
А затем его прислонят к кирпичной стене.
 
First he struck a match and set fire to the note and the envelope.
Сначала чиркнул спичкой, сжег записку и конверт.
 
The young swimmer has set up a new fast time for the backstroke.
Этот юный пловец поставил новый мировой рекорд по плаванию на спине.
 
Applying Snell`s law to the various layers gives the following set of equations:
Применяя закон Снеллиуса к этим слоям, получим следующую систему уравнений:
 
They set dogs on us as though we were rats.
Они натравливали на нас собак, как будто мы были крысами.
 
She can sing like nobody`s business. What a set of pipes
Как она поет! Какой голос!
 
They are the ones who set up our hopes and expectations and dreams of success or failure.
Именно они породили наши надежды, ожидания и мечты по поводу успехов и неудач.
 
If you buy the furniture, the store will toss in a television set.
Если Вы купите мебель, магазин преподнесет Вам в подарок телевизор.
 
Tom watched while they set the heavy head gently down over the head bolts and dropped it evenly.
Том смотрел, как они осторожно надели крышку блока на шпильки.
 
We call this set of points the field of regularity of the operator T.
Мы будем называть это множество точек полем регулярности оператора Т.
 
He reached out and set the trim weights on a spindle at the central axis of the ship.
- Роджер протянул руку и прикрепил бирку к стойке в центре отсека.
 
I have been set up
Дело против меня было сфабриковано
 
She said my name wrongly so I set her straight.
Она неправильно произнесла мое имя, поэтому мне пришлось ее поправить.
 
We show that the equations F are a resultant system for the set of equations with respect to y.
Мы покажем, что уравнения F являются системой результантов уравнений относительно у.
 
For one thing, the set was no longer deserted, was it
Во-первых, сцена больше не пустовала.
 
He set the candles near it, that they might shine through the glass.
Он переставил свечу ближе к ней, чтобы свет проникал за стекло.
 
Delicate Ariel, I`ll set thee free for this.
Любезный Ариэль, за это я тебе дарую свободу (Шекспир, 'Буря').
 
One by one the "charges" were brought in and set before him.
Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.
 
But how can the other drops know this until they themselves set out on that journey?
Но как узнать об этом другим каплям, пока они сами не отправились в это путешествие?
 
As the sun set, the sky became suffused with a bright pink.
На закате небо стало ярко-розовым.
 
Carefully he set the axe back on the heap of gem-encrusted chalices and jewelry.
- Он осторожно положил топор обратно, на груду инкрустированных драгоценными камнями чаш и украшений.
 
How do you set about building a boat?
Как насчет того, чтобы приступить к строительству лодки?
 
We need to GROUP BY employee or employee_name in order to remove duplicates from the result set.
Чтобы удалить повторы из результата, следует выполнять группировку по полям employee или employee_name.
 
The call f.set(obj, value) sets the field represented by f of the object obj to the new value.
Вызов f.set(obj, value) задает новое значение поля, представленного переменной f в объекте obj.
 
A filter on N is called free if it contains no finite set.
Фильтр на N называется свободным, если он не содержит конечных множеств.
 
Once or twice they set people at her, but they failed.
Один или два раза они напускали на нее людей, но потерпели неудачу.
 
Connect the audio output of the digital set-top box to the AUDIO IN (RGB/DVI) jack on the set.
Подключите аудиовыход цифровой приставки к гнезду AUDIO(RGB/DVI) телевизора.
 
The Tribunal has also set important precedents, milestones in international jurisprudence, regarding trial procedures.
В ходе работы Трибунала было также установлено несколько важных прецедентов, ставших знаменательными вехами в истории международной юриспруденции в области судопроизводства.
 
Finding an appropriate clearing, he hastily set up a small campsite.
Найдя подходящее место, Дзирт развел костер.
 
They have to set the guy over
Им нужно убить этого парня
 
For example, high dead stock may mean that the safety stock level has been set too high.
Например, высокий уровень 'мертвых' запасов может означать, что величина резервного запаса была установлена на слишком высоком уровне.
 
The mung might set in any time for a week afterwards
Ломка может начаться в любой момент неделю спустя
 
E set the film case on the table, smiled, and said: No infernal weapon, gentlemen.
Он поставил коробку с фильмом на стол, улыбнулся и сказал: – Это не адская машина, господа.
 
He gave his son some capital to set him up.
Он выделил сыну часть своего капитала, чтобы тот мог стать на ноги.
 
And really she ought to be warned, though that`s nonsense; she will set it all to rights later.
Ее по-настоящему надо бы предупредить; впрочем, вздор, она и сама поправит потом все дела.
 
He`s my tie-in with the mayor`s office and says it`s all set
У меня свой человек в мэрии, и он говорит, что все готово
 
Our television set is on the bum
У нас барахлит телевизор
 
My TV set has been acting up last week
У меня на прошлой неделе барахлил телевизор
 
I keep imagining how I`ll creep up and set fire to the house on the sly; it must be on the sly.
Я воображаю как это я подойду и зажгу потихоньку, непременно чтобы потихоньку.
 
This man will never set the Thames on fire.
Этот человек пороха не выдумает.
 
For a cut (X, Y) we set, as in the proof of 7.52,
Для разреза (X, Y) положим, как и при доказательстве леммы 7.52,
 
Schema containing the character set definition to which the translation occurs
Имя схемы, содержащей определение результирующего набора символов
 
The Genoese and Venetians set the models of these vessels.
Генуэзцы и венецианцы ввели образцы этих судов.
 
The old Town is enlaced by a set of lakes and quagmires.
Старый город окружен множеством озер и болот.
 
After praying before the holy pictures, he set off at once to the village elder.
Помолясь перед образами, тотчас же отправился он к старосте.
 
Maisie picking her way delicately from stone to stone, a pistol in her hand and her teeth firm-set;
Мэзи, осторожно пробирающаяся с камня на камень по песчаной отмели, с пистолетом в руке и строго сжатыми губами;
 
Ana Maria Espinosa Escabillo, set of pots and pans (Laughter), to fight for democracy in Cuba.
Ана Мария Эспиноса Эскабильо - набор кастрюль (Смех), чтобы сражаться за демократию на Кубе.
 
I guess I`ll have to jack the man up to repair my TV set
Я думаю, мне придется как-то заплатить этому парню, чтобы он починил мой телевизор
 
MIPS IV is a superset of the MIPS III instruction set architecture and is backward compatible
Архитектура MIPS IV имеет расширенный по сравнению с MIPS III набор команд и совместима с последней снизу вверх
 
Humphrey`s only reply was giving a lash to Billy, which set him off at a gallop.
В ответ Хэмфри стегнул Билли хлыстом, отчего тот понесся галопом прочь.
 
But as he set the crowbar under the edge of the frame, the door creaked as someone tried to open it.
Но, когда он вставил ломик под край рамы, дверь заскрипела, словно кто-то пытался ее открыть.
 
After the Folder object is retrieved, the Name attribute is set to the new name.
Когда объект Folder получен, атрибуту Name присваивается новое имя.
 
As the man had rough hands, I set him down for a farm worker.
Поскольку у человека были огрубевшие руки, я принял его за фермера.
 
I need a climb to set me straight
Мне нужно выкурить сигарету с марихуаной, чтобы прийти в себя
 
Why do I always feel set apart from any group that I`m in?
Почему я всегда ощущаю, что я нахожусь отдельно от остальных, в какой бы группе я ни находился?
 
Name of the character set from which translation occurs
Имя исходного набора символов
 
We should also set targets to report against next year.
Кроме того, нам следовало бы поставить цели, на которые должен ориентироваться доклад в следующем году.
 
Nearly all UNIX programs, except the smallest ones, are set up to be compiled with make .
Почти все программы в системе UNIX, кроме самых маленьких, компилируются с помощью команды make.
 
The calculated start position for recording is set.
Рассчитанное начальное положение для записи будет установлено.
 
My watch was fast so I set it back three minutes.
Мои часы спешили, поэтому я перевел их на три минуты назад.
 
A plastic cup or “party hat” was set next to Griffen`s drink, a marker of a drink already bought.
Перед Гриффеном, рядом с его выпивкой, появился пластиковый стакан, или «маскарадный колпак», с надписью «оплачено».
 
It had appeared that anyone outside could set up shop and sell their goods.
Похоже, здесь каждый мог основать свой магазинчик.
 
A price was set upon the head of the Prince.
Была назначена цена за голову принца.
 
He set the racing world on its ear by breaking ten world records
Он вызвал шок у гонщиков, побив десять мировых рекордов
 
But the mother has set her heart on pomp and heraldry and pyrotechnics, and I want her to be happy.
Но мать моя очень любит помпу и родословные, и пиротехнику, а я желаю видеть ее счастливой.
 
Have you ever tried dragging a child away from a television set?
Ты никогда не пытался отогнать ребенка от телевизора?
 
The Millennium Development goals set targets to which we can aspire.
Цели в области развития, установленные в Декларации тысячелетия, представляют собой показатели, к достижению которых мы можем стремиться.
 
Engineers set out to change the world according to a blueprint, as they were trained to do.
Инженеры пытаются изменить мир в соответствии с правилами программ и чертежей, как их и учили.
 
(We shall say that such a set is, respectively, future trapped or past trapped).
(Будем говорить, что такое множество — соответственно ловушечное для будущего или ловушечное для прошлого.)
 
She set herself to study it.
Она принялась за изучение этого.
 
However, with respect to the second set of measures, no such differentiation should be made.
Однако в отношении второй группы мер такая дифференциация не нужна.
 
I have a little money set by for our holidays.
У меня отложена небольшая сумма денег на наш отпуск.
 
Indeed, such another lucky hit would almost have set him up in that way to his satisfaction.
Действительно, еще одна такая удача - и ему, пожалуй, не останется ничего более желать в этом отношении.
 
That also brings discomfort when using a toothbrush during its movement by a set of teeth.
Это также вызывает дискомфорт при пользовании зубной щёткой во время перемещения её по зубному ряду.
 
A freezing draft set him to shivering.
— Леденящий порыв заставил его вздрогнуть.
 
At the same time he set his wooden stump upon my foot.
И в этот момент он наступил мне на ногу своим деревянным протезом.
 
After helping you set up an account, MyPublisher receives your files for printing.
После того как My Publisher поможет вам зарегистрироваться, он принимает ваши файлы для печати.
 
All I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart on.
Всё, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала.
 
Returns a result set listing the fixed drives on the server machine.
Выводит список жестких дисков сервера
 
Consider the set of all rectifiable plane curves.
Рассмотрим на плоскости все возможные спрямляемые кривые.
 
The politician`s speech set off violence in the crowd.
Речь этого политика спровоцировала толпу на беспорядки.
 
If you buy the furniture, the shop will chuck in a television set.
Если ты покупаешь у них мебель, они бесплатно дают еще и телевизор.
 
I have a little money set aside for our holidays.
У меня отложено немного денег на отпуск.
 
He set his opponent up with a solid left
После удара левой его противник был почти готов
 
The thieves waltzed off with a giant screen television set in broad daylight
Воры стащили телевизор с огромным экраном среди бела дня
 
He doesn`t smell like a crook to me, and yet the set-up stinks.
Он не похож на афериста, хотя в целом эта история очень пахнет аферой».
 
You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible VCRs.
Для видеомагнитофона, совместимого с функцией Smartlink, Вы можете установить таймер записи только на телевизоре.
 
Any point lies on a line, but a line is not a set of points.
Каждая точка лежит на некоторой прямой, но прямая не есть просто множество точек.
 
Boundary stones were set up and were then regarded as sacred and anyone removing them was accursed.
Были установлены пограничные столбы, которые стали рассматриваться затем как священные, и каждый, кто двигал их, подвергался проклятию.
 
And further, it was impossible to set young people to attend to them as had hitherto been done.
Он не может также поручить заботу о них молодежи, как это было до сих пор.
 
He opened his set with a soft and persuasive 'Memories of You!'
Он начал свое выступление с проникновенной песни 'Вспоминая тебя'
 
I said the next day; and he put on his great-coat and lighted his cigar, and set off to walk home.
Я согласился. Он надел пальто, закурил сигару и собрался идти домой.
 
Globalization has expanded the set of stakeholders far beyond the immediate community in which an enterprise has its headquarters.
Глобализация расширила круг заинтересованных сторон далеко за рамки непосредственной общины, в которой находится штаб-квартира предприятия.
 
If you guys provide the bottle, I`m all set for a bender tonight
Если вы достанете бутылку, я не против сегодня выпить
 
The reminder that she would have to face Bruenor again set Catti-brie in motion.
Напоминание о том, что ей снова предстоит встретиться с Бренором, заставило Кэтти-бри поторопиться.
 
All of the paint tools, except the ink tool, use the same set of brushes.
Все инструменты рисования, за исключением пера, используют один и тот же набор кистей.
 
For example, suppose you set up an animation with 60 frames.
Предположим, существует некоторая анимационная последовательность, состоящая из 60 кадров.
 
EFS will refuse to encrypt a file that has its system attribute set.
Шифрованная файловая система откажется шифровать файлы, для которых установлен атрибут System (Системный).
 
Also provided is a set of species-specific oligonucleotide probes immobilized on a chip.
Предложен набор видоспецифичиых олигонуклеотидных зондов, иммобилизованных на чип.
 
IBQuery resembles the Query component and allows you to execute a SQL query, returning a result set.
IBQuery напоминает компонент Query и позволяет выполнить запрос SQL, возвращая результирующий набор данных.
 
He recognized the stubborn set to his brother`s eyes. There would be no arguing.
Увидев в глазах брата упрямый блеск, знакомый ему с детства, Майклсон понял: спорить бесполезно.
 
If the boolean is true, then we set the width of the span.
Если соответствующее булево значение равно true, мы устанавливаем ширину списка.
 
"Haven`t many blankets," he said abruptly, pausing to drain his cup and set it over on the grub-box.
- У меня очень мало шерстяных одеял,- отрывисто заявил он, допив свою чашку кофе и поставив ее на ящик с провизией.
 
Mamma was completely set in her own mind that we must go to the south.
Мама в уме твердо решила, что мы должны поехать на юг.
 
And of course, if your leg straps aren`t set right, at thatpoint you get another little thrill.
Конечно, если ваши нижние ремни расположены неправильно... в этот момент Вы получаете другие острые ощущения.
 
Thus, when an independent set of size m exists, E is satisfiable.
Поэтому, если независимое множество размера m существует, то Е выполнима.
 
How much did that bike set you back?
Сколько ты заплатил за этот мотоцикл?
 
Baby can set you back a lot but there`s not much to it
Марихуана стоит больших денег, но в ней ничего хорошего нет
 
"How does one set about a political career, on Barrayar?" she asked, feeling her way.
- А как вообще на Барраяре начинают политическую карьеру? - спросила Корделия, пытаясь разобраться.
 
Connect the RGB output of the PC to the RGB IN (PC) jack on the set.
Подключите выход RGB компьютера к гнезду RGB IN (PC) телевизора.
 
Her ambition did not set in the direction indicated.
Ее стремления не простираются в указанном направлении.
 
A table is set with refreshments.
На столе были размещены закуски.
 
Find a spade and set to, there`s a lot of work to do in the garden.
Возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать.
 
I must set the living room straight before the visitors arrive.
Я должен убрать комнату до приезда гостей.
 
Any Sd represented by a point of F not in this space is given by a set of equations F.
Любое подпространство Sd, представимое точкой F, не лежащей на указанной гиперплоскости, определяется системой уравнений F.
 
He had nothing to do with the robbery, he must have been set up
Он не имеет никакого отношения к ограблению - просто все подстроили так, что подозрение пало на него
 
Dogs` bones soon set.
Кости у собаки скоро срослись.
 
He bowed himself out as Angbard picked it up and pointed it at the set.
И мгновенно удалился, едва Энгбард взял пульт и направил его на телевизор.
 
Fierenzo set the device against the wall as instructed about a foot above the rooftop.
Ференцо приложил устройство к стене примерно в футе от кровли.
 
A complete set of Dickens was bound in imitation leather.
Полное собрание сочинений Диккенса было издано в переплете из искусственной кожи.
 
A feather will show you the direction of the wind; a straw will prove the set of a current.
Перо укажет вам направление ветра; соломинка продемонстрирует, куда течет поток.
 
Candelabra set in the walls flared with thick waxen candles, lending a soft light to the hail.
В канделябрах по стенам горели толстые восковые свечи, давая холлу мягкое освещение.
 
We must preserve the integrity of the norms set by the CTBT.
Мы должны сохранить целостность норм, определенных ДВЗЯИ.
 
However, our conjectures were set at rest by a visit from Stapleton himself that very afternoon.
Впрочем, наши сомнения разрешил в тот же день сам Стэплтон.
 
He left the teaching profession in 1965 to set up his own business.
Он оставил работу учителем в 1965, основав свой бизнес.
 
If the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK
Если лепесток защиты от записи на “Memory Stick” установлен в положение LOCK
 
Before you start playing you have to set up your starting bankroll (from $5,000 to $1,000,000).
Перед тем как вы начнете играть, вам будет нужно проставить величину ваших начальных ресурсов (от 5 тыс. до 1 млн долл.).
 
Bellis straightened a little in her bed and set her face against the movement of her broken skin.
Беллис чуть приподнялась в кровати, сдерживая гримасу боли.
 
Hie procedure is repeated until every sample of the calibration set is excluded at least once.
Процесс повторяют до тех пор, пока каждый образец из градуировочного набора не исключат хотя бы один раз.
 
All set, boys? Let`s go.
Все готово, ребята? Пошли.
 
The new military school would be set up in a military camp South-West of Jerusalem.
Новую военную школу планируется открыть в военном лагере к юго-западу от Иерусалима.
 
Repeat until no transformation in the set improves the current solution.
Повторяйте указанную процедуру до тех пор, пока ни одно из преобразований в заданной их совокупности не позволит улучшить текущее решение.
 
Furthermore, agricultural producers are allowed to carry losses forward (within the set limits).
Сельскохозяйственные производители имеют также возможность переноса убытков на будущие периоды (в определенных пределах).
 
she`s assembling the structure, Ajax is sniffing for holes in the balloon before they set off.
Она готовится к взлету, Аякс внимательно принюхивается, проверяет нет ли где какой-нибудь дырочки.
 
Since that day the moratorium on Prichenomorie bank the claims was set.
С этого же дня в банке введен мораторий на удовлетворение требований кредиторов.
 
7. Find particular solutions by setting x(n) = Xnc, and determine the set of possible X and c.
7. Найти частные решения, полагая х(п)=Хпс, и определить Лис.
 
Each set of dashed lines divides the table into entries, one for each function.
Каждая штриховая линия делит таблицу на элементы - по одному для каждой функции.
 
I hope I don`t run out of gas before I finish what I set out to do
Я надеюсь, что мне хватит сил довести до конца начатое
 
He set the tray down between the two wing chairs that faced the fire.
– Он поставил поднос на столик между двумя креслами с подголовниками, повернутыми к камину.
 
Targets are set for the reduction in deaths from CHD and strokes by the year 2000.
Поставлена задача добиться к 2000 году снижения смертности в результате сердечно-сосудистых заболеваний и инсульта.
 
The HC can then accept, reject, or even offer an alternative set of parameters to the station.
Затем НС должен принять, отклонить или даже предложить данной станции альтернативный набор параметров.
 
Cold weather set in abruptly with a killing frost.
Внезапно резко похолодало и наступили морозы.
 
"I thought you would marry some one in our Moscow set," said Nina Fyodorovna after a pause.
- А я думала, что ты женишься на какой-нибудь нашей московской, - сказала Нина Федоровна, помолчав.
 
Set to 0 to disable slow link detection or set a unique slow link time period.
Введите значение 0, чтобы отключить определение медленных подключений, или задайте требуемое значение скорости подключения.
 
He set out to grease the skids for the right things to happen
Он принялся за дело так, чтобы все прошло как но маслу
 
Get a gallon of whisky, or set in a pool room and play cards or shoot pool.
Брал бы целый галлон виски да играл бы в карты или на бильярде.
 
And mopping from his brow the sweat, the boy glanced round with teeth still set. (R. W. Buchanan)
И вытирая пот со лба, мальчик оглянулся, все еще стискивая зубы.
 
Dow knelt down, and set his hand on the fresh-turned soil.
Доу встал на колени и положил руку на свеженасыпанный холмик.
 
The issues that arise when duplicates are present in a set are many and varied.
Когда во множествах содержатся повторяющиеся элементы, возникает масса разнообразных проблем.
 
Talking, seeing a movie or sitting before a television set helps you only in one thing.
Разговаривать, смотреть кино, сидеть перед телевизором — это поможет вам только в одном.
 
It was sad, somehow: he had deceived Benedikt, set him up, taken him for a fool.
А как то горько: обманул Бенедикта, обставил, за дурака посчитал.
 
If it`s set to “Enable all macros” (Low in pre-2007 versions), macros are enabled without a peep;
При низком уровне безопасности макросы будут включаться без вывода предупреждения.
 
He set himself to labour with real good will.
Он с готовностью принялся за работу.
 
Did you call about a television set on the blink?
Вы звонили насчет неисправного телевизора?
 
"Temperature set for a slow thaw and he`ll be ready to handle in a few hours," she murmured.
- Теперь включаем термостат на медленное оттаивание, и через несколько часов с ним можно будет работать, - пробормотала она.
 
Cooperation with a professional Coach will help you to move to the set goals and towards understanding of your own wisdom.
Сотрудничество с профессиональным Коучем поможет Вам эффективно двигаться к намеченным целям и постижению собственной мудрости.
 
Floors had been lifted and drains tested, traps set for vermin, but no answers.
Несколько раз в здании поднимали полы, чистили канализационные стоки, ставили ловушки на крыс и мышей, но причину странного запаха обнаружить так и не удалось.
 
Fronts are sometimes set up by banned organizations.
Прикрывающие организации часто создаются запрещенными организациями.
 
Last, it returns the lock report as a result set, translating any remaining IDs as necessary.
Наконец, процедура возвращает в качестве набора данных отчет о блокировках, преобразуя при необходимости все оставшиеся идентификаторы.
 
However, article 20, paragraph 2, provided for a freezing of set-off rights.
Однако в пункте 2 статьи 20 предусматривается замораживание прав на зачет.
 
The nights set very cold.
Ночи стали холодными.
 
For this example we consider the 430TX PCI chip set typically found on an Intel motherboard.
В данном примере мы использовали предположение, что на нашем компьютере используется материнская плата на основе чипсета 430ТХ.
 
Adjustments can be made. M can be set at any value the user chooses.
Это достигается соответствующей настройкой; значение М может быть выбрано пользователем.
 
I suppose you`ll offer her a deep freeze and a car for herself and the newest television set and...
А вы, небось, осчастливите ее мощным холодильником, собственной машиной, телевизором новейшей марки и…
 
How much is he paying you to set my father up?
Сколько он тебе платит, чтобы ты подставил моего отца?
 
He tapped his cane and set off.
Постучав тростью по палубе, он тронулся с места.
 
Since she did not answer, I set her down as fearful and nervous.
Поскольку она не ответила, я решил, что она напугана и очень нервничает.
 
I snatch up the most necessary drugs, and set off.
Захватываю самонужнейшие лекарства и отправляюсь.
 
I got behind with the payments, so they came and took the television set away.
Я задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор.
 
Health insurance only reimburses at the basic rates set by agreement among the professions.
Система медицинского страхования возмещает расходы только на основе тарифов, которые предусмотрены в рамках соглашений с медицинскими работниками.
 
He never gained access to the la-di-da literary set
Его так и не допустили в эти снобистские литературные круги
 
If this confrontation scene were done as a playlet, the set could be very simple.
Если эту встречу представить в виде небольшой пьески, декорации будут очень простые.
 
Frances had once suggested, only half in jest, that Susanna set her cap at him.
Френсис как-то раз предложила Сюзанне – полушутя-полусерьезно – присмотреться к нему.
 
After, I tried to get up and set the alarm.
Потом я попыталась встать и включить сигнализацию.
 
He sure set a store by her.
— Он крепко ее любил, что верно, то верно.
 
He downed a constitutional and made ready to set out for the office
Он хватанул стакан вина и приготовился отправиться на работу
 
I carried the stack to the car and set it on the ground beside the passenger door.
Я дотащила покупки до машины и поставила на землю у пассажирской двери.
 
Once you set the array size, you cannot change it easily.
Задав размер массива, его потом нелегко изменить.
 
Let`s go over the required commands to set up the receive connector using the Exchange Management Shell.
Давайте рассмотрим необходимые команды для настройки соединения получения с помощью Exchange Management Shell.
 
Pushing people need to be set down.
Наглым людям нужно давать отпор.
 
A 'ceiling' was set upon all commodity prices.
На все товары народного потребления установлен потолок цен.
 
The embodiments set forth herein must not be considered as any limit to the invention claims.
Очевидно, что описанные выше варианты осуществления не должны рассматриваться в качестве ограничения объема патентных притязаний изобретения.
 
We set sail from Bristol, May 4, 1699, and our voyage was at first very prosperous.
4 мая 1699 года мы снялись с якоря в Бристоле, и наше путешествие было сначала очень удачно.
 
Danger arouses a 'set' of the nervous system towards escape.
Опасность вызывает 'установку' нервной системы на избежание угрозы.
 
pH level of the poured water was set by adding sodium hydroxide or hydrochloric acid.
рН пропускаемой воды задавался с помощью добавления гидрооксида натрия или соляной кислоты.
 
You flake out on me again, and these aren`t the only set of prints I`ll be copying.
Ещё раз наставишь на меня пистолет, и у меня появится ещё один набор отпечатков.
 
Every day a new set of vistas would arrive on our home television screens.
Каждый день на экранах наших телевизоров появлялись бы новые панорамы.
 
I`m a little wired, ya know. You got, like, a set I can drop?
Меня всего, блин, трясет. У тебя нет каких-нибудь каликов заглотнуть?
 
Transact-SQL provides error handling through a set of global system variables.
В Transact-SQL информацию о произошедших ошибках можно получить из специальных системных переменных.
 
Do not move the TV set with the mains lead plugged in.
Не перемещайте телевизор, когда он подключен к сети.
 
A set of cell with fixed path lengths that can`t be readjusted is used.
Используется набор кювет со строго заданными длинами оптического пути, которые не имеют возможности перестраиваться.
 
A holiday will set you up again
Отпуск тебе пойдет на пользу
 
He was wearing a smart set of threads
Он был одет с иголочки
 
The sword is then set to the required shape...
Мечу затем придается требуемая форма...
 
Between these platters are a set of movable arms, which have small sensors called read/write heads.
Между этими пластинами находится совокупность подвижных манипуляторов, на которых закреплены маленькие сенсоры, называемые головками считывания/записи (read/write heads).
 
She can sing like nobody`s business. What a set of pipes!
Она поет бесподобно. Какой чудесный голос!
 
The Convention could set lower limits for these listed substances, so that mixtures containing concentrations below these levels would not be covered.
В Конвенции могут устанавливаться нижние пределы в отношении этих внесенных в список веществ таким образом, чтобы смеси, содержащие концентрации ниже этих определенных уровней, не охватывались.
 
He set off for work an hour ago.
Он уехал на работу час назад.
 
The Captain proceeded to set spurs to her resolution.
Капитан продолжал подогревать ее решимость.
 
I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help.
Я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи.
 
Clearly, no set of points separates two adjacent points.
Ясно, что нет множества вершин, разделяющего две смежные вершины.
 
There`s no set time limit on this.
Время исполнения этой работы жестко не ограничено.
 
He wore a burnished helmet of bronze, set with blue stones and decorated with bars of white enamel.
Отполированный бронзовый шлем украшали голубые камни и полоски белой эмали.
 
He drew attention to the fact that Armenia had recently set up a programme for the permanent resettlement in Nagorny Karabakh of Armenian families from Armenia or from CIS countries, and that the Government of Azerbaijan was categorically rejecting it.
Оно полагает, что проблема беженцев и перемещенных лиц может быть решена в случае вывода Арменией своих войск из оккупированных ею районов и обеспечения возможностей для возвращения соответствующих групп населения в свои родные места.
 
These changes thus set a framework for good governance.
Эти изменения, таким образом, заложили основу для благого управления.
 
I`ll set him an example by eating.
И сам покажу ему пример.
 
Fourth, set up trading rules.
В-четвертых, установите себе торговые правила.
 
A couple of blades from the international jet set ordered vintage wine for everyone
Пара чуваков из высшего светского общества заказала всем марочное вино
 
The deadline for replying was set for 14 December 2007.
В качестве крайнего срока представления ответов было объявлено на 14 декабря 2007 года.
 
MPPC uses options set by the dial-up client and server to determine the compression setting.
Для определения параметров сжатия протокол МРРС использует параметры, установленные сервером и клиентом коммутируемого доступа.
 
"I suppose your whole set-up is in that bundle, then?" asked the first.
- И небось в этом узелке вся ваша суть заключается? - спросил черномазый.
 
Carefully folding back the overcoat, and spreading out the straw, he set the milk on the bedstead.
Осторожно откинув армяк и разостлав солому, поставил он молоко на кровать.
 
Eyewitnesses from the village stated that the arsonists, who arrived at the school at 2 a.m., had poured an inflammable liquid on tyres and set them on fire in front of the school.
Свидетели из числа жителей деревни указали, что поджигатели, которые приехали в школу в 2 часа ночи, облили легковоспламеняющейся жидкостью автопокрышки и подожгли их перед зданием школы.
 
It contained a bed and a television set.
Здесь были кровать, телевизор — и больше ничего.
 
A nice set of threads you`ve got there, man!
На тебе шикарный костюм
 
His smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone`s teeth on edge
Его самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя
 
A binary search tree is a binary tree in which the nodes are labeled with elements of a set.
Дерево двоичного поиска — это двоичное дерево, узлы которого помечены элементами множеств (мы также будем говорить, что узлы дерева содержат или хранят элементы множества).
 
In addition, since mid-2013, ISIS in northern Syria has been attempting to control the curriculum in schools and has set up Islamic schools in which children are reportedly indoctrinated to fight for "jihad".
Помимо этого, начиная с середины 2013 года в северной части Сирии ИГИШ предпринимает попытки установить контроль над содержанием учебной программы и открывает исламские школы, в которых детей, как сообщается, готовят к «джихаду».
 
He set it down with a thump, making the rack wobble.
Он со стуком опустил секиру на место, отчего задрожала вся стойка.
 
Suddenly the crowd set up a great cheering.
Вдруг толпа разразилась громкими криками «ура».
 
So much store did I set upon this feeling for my friend that I never mentioned it to any one.
Никому в мире я не решился бы поверить этого чувства, так много я дорожил им.
 
He knew the path and could set us on it.
Он знал тропу и мог направить нас по ней.
 
Hank nodded, which set her off again.
Хэнк кивнул, и даже этот жест снова рассмешил Парис.
 
The comments of management were sought on the draft report and are set out in italics.
Руководству было предложено высказать по проекту доклада свои замечания, которые выделены курсивом.
 
As we severally pushed away our plates, he noiselessly removed them, and set on the cheese.
Когда мы отодвинули тарелки, Литтимер бесшумно убрал их и поставил на стол сыр.
 
All the labels in this form have been floated left and set to be 10ems wide.
Все надписи формы сделаны плавающими и выровнены влево, всем им присвоена ширина 10еm.
 
Are my razors set yet?
Мои бритвы еще не наточены?
 
At last the anchor was up, the sails were set, and off we glided.
Наконец якорь был поднят, паруса поставлены, и мы заскользили прочь от берега.
 
Fyodor shook his head and set to work on the boots.
Федор встряхнул головой и принялся за сапоги.
 
I intend to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alps.
Завтра я собираюсь тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпы.
 
Svetlana set a plate down in front of me, full of fried potatoes and mushrooms.
Светлана поставила передо мной тарелку, полную жареной картошки с грибами.
 
It`s a craving to destroy something good or, as you say, to set fire to something.
Потребность раздавить что-нибудь хорошее, али вот, как вы говорили, зажечь.
 
The rate of interest is set at 111/2%.
Процентная ставка составила 111/2%.
 
He set to work mending the pens, and dropped asleep in his chair.
Он принялся было чинить перья, да сидя и заснул.
 
Amanda broke contact and set about getting Betta up and packed.
Аманда прервала связь и начала поднимать и одевать Бетту.
 
It had not yet been set spinning, for that would have made its construction impossibly difficult.
Она не вращалась, поскольку это крайне усложнило бы строительство.
 
He bought it for you, set it up for you?
— Он купил его для тебя и установил у тебя.
 
An explicit construction of such a complete set has been given by Wald.
Явное построение такого полного набора было выполнено Уолдом.
 
Detailed aspects and features of the present invention are set forth in the appended claims.
Подробно объекты и признаки настоящего изобретения указаны в прилагаемой формуле изобретения.
 
set

 Теремок   Приключения барона Мюнгхаузена   Витчхантеры. 3. Инкарнация Вики