shoot
A shoot first thing in the morning, so they booked me a room.
Съемки с утра пораньше. А перед этим поспать бы хоть немного. Там мне уже и отель заказали...
 
Go shoot from the battlements for a while.
— Идите постреляйте пока с парапета.
 
Couldn`t shoot with you that close, in this light.
— Не мог стрелять — боялся вас зацепить при таком освещении.
 
The big guns all have to be bedded in properly if they`re to shoot straight and safely.
Большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они могли стрелять надежно и прямо в цель.
 
And watch`d the time to shoot.
И только ждал, чтоб поразить.
 
The ocean to the east has underwater warships in it; these tend to shoot at anything that floats.
На востоке океан кишит подводными военными судами; они нападают на все, что плавает.
 
Does this man have the balls to shoot his wad?
Хватит ли у этого человека мужества рискнуть всем?
 
All he wants to do is read and fish and shoot and tie flies.
Он любит только читать, ловить рыбу и стрелять и еще мастерить искусственных мух для наживки.
 
But I am just the same as you are, and I will shoot myself while you will remain living.
Но я такой же, как и ты, и застрелю себя, а ты останешься жив.
 
"Oh, he won`t shoot himself!" cried several voices, sarcastically.
- Не застрелится! - с злорадством пробормотало несколько голосов, в том числе Ганя.
 
Leo? There was a rumor going around that the company was going to take us all downside and shoot us.
— Лео, пошли слухи, что компания собирается спустить нас всех вниз и расстрелять.
 
Better warn Robert if you`ll miss the shoot.
Лучше предупредить Роберта на случай, если не успеете вернуться к охоте.
 
Did you really mean to shoot yourself to-morrow, you stupid?
И неужто ж ты, дурачек, вправду хотел завтра застрелиться!
 
The gray hose twitched like a boneless arm or a frog`s leg when you shoot electricity into it.
Серый хобот подергивался, как лишенная костей рука или лапка лягушки, через которую пропускают электрический ток.
 
Shoot! sonny, shoot! cried my companion.
Не жалей пуль, сынок! — крикнул мне лорд Джон.
 
He won`t shoot himself for anything!
Низа что не застрелится!..
 
Must shoot himself, you mean?
- Застрелиться что ли?
 
"How am I supposed to know what to shoot at?" he called to Draycos.
– Как я пойму, во что стрелять? – окликнул он Дрейкоса.
 
"I have no place now to shoot," - she said.
– "Здесь у нас теперь негде стрелять," – сказала она.
 
Did you watch them shoot?
— А вы наблюдали за их стрельбой?
 
The deer is beyond the trees. I can't shoot it from this distance.
Олень стоит за деревьями. Я не смогу в него попасть с такого расстояния.
 
Surely you must understand that one might shoot oneself for that alone?
- Неужели ты не понимаешь, что из-за этого только одного можно застрелить себя?
 
I want you to shoot Blakely, or I`ll kill the boy.
Либо ты застрелишь Блейкли, либо я убью мальчика.
 
He had me out south of town teaching me to shoot.
Однажды он взял меня за город, чтобы поучить стрелять.
 
I have had cockswains with me who could come down that shoot too, if they only knew the channel.
У меня были рулевые старшины, которые не хуже вашего проделали бы этот номер, лишь бы им известен был фарватер.
 
Extension-cord flash photography is one of the easiest ways to shoot like a pro indoors.
Фотография с удаленной вспышкой является одним из простейших способов делать профессиональные кадры внутри помещений.
 
But why do you not shoot back, bowman?”
Но почему ты не стреляешь в ответ, лучник?
 
"You`ll have to teach `em to shoot," said Uncle Jack.
– Придется тебе поучить их: стрелять, – сказал дядя Джек.
 
I said I wouldn`t, and he run off to shoot baskets with his friend Randy Gigeure.
Я пообещала, и он побежал играть в баскетбол со своим приятелем Рэнди Джигором.
 
Get a gallon of whisky, or set in a pool room and play cards or shoot pool.
Брал бы целый галлон виски да играл бы в карты или на бильярде.
 
I`ll shoot you if you try any monkey business
Если будешь дурака валять, то я тебя пристрелю
 
By an enormous effort I resisted a mechanical impulse to shoot through his fat body.
Колоссальным усилием воли я удержался от порыва прострелить его жирное тело.
 
I know you will shoot, you pretty wild creature.
Знаю, что выстрелишь, зверок хорошенький.
 
They don`t need to shoot out the problem when they can talk it over
Зачем пускать в ход оружие, когда все можно уладить по-дружески
 
Your orders... find and shoot the American before he escapes with your prisoner.
Вам приказано... найти и застрелить американца до того, как он сбежит с вашим заключенным.
 
But it`s also a whole lot more expensive to shoot.
– Вот только стрельба из лазерных винтовок обходится куда дороже, чем из других.
 
I`ll shoot then, if it`s all right. (G. F. Newman)
Ну, если все в порядке, то тогда я пойду.
 
He decided to shoot the works
Он решил идти до конца
 
But if he didn`t shoot, and this one was out there alone ...
Но если он не выстрелит, а за кустами прячется всего один...
 
I didn`t mean to shoot you down in flames
Я совсем не хотел тебя критиковать
 
I like to spend my leave where I can shoot.
Я люблю проводить отпуск там, где я могу охотиться.
 
Anyhow, I knew I mustn`t shoot him.
Я помнил, что убивать его не должен.
 
"If I`m to shoot myself, why not now?" passed through his mind.
"Вот если застрелиться, так когда же как не теперь?" — пронеслось в уме его.
 
But I shan`t shoot you . . . though . . . though ...
Но я тебя не застрелю... хотя... хотя...
 
Do you suppose I want to shoot myself?
— Да вы, кажется, вообразили, что я вздумал застрелиться!..
 
Did she shoot you?”
А кто в вас стрелял? Она?
 
I`m going to shoot you-then you`ll learn how to run off to Petlyura!
А вот я тебя сейчас пристрелю, так ты узнаешь, как до Петлюры бегают!
 
Surely such a shoot could spring but from the stock of Princes?
Столь благородный росток могло дать лишь древо царей.
 
"He won`t shoot himself," Pyotr Stepanovitch thought anxiously.
"Не застрелится", тревожился Петр Степанович.
 
For the first option, we`re going to shoot three images.
Для начала сфотографируем три изображения.
 
I always fall for any line that people shoot
Я всегда всему верю, какую бы лапшу мне ни вешали на уши
 
You will not shoot an unarmed man.
Вы не станете стрелять в безоружного.
 
I can`t even shoot.
Но я и стрелять не умею.
 
Get your mind out of the shit shoot and do something positive
Что ты все в говне ковыряешься?! Не можешь ничего конструктивного предложить?
 
In that shoot-out there were no survivors
В этой перестрелке никто не уцелел
 
Jonas plucked a shoot of grass and put it between his lips.
Джонас сорвал травинку, сунул в рот.
 
And where would they shoot?
И как они будут нас расстреливать?
 
I do know that washouts don`t usually shoot this portal all by themselves.
Я знаю, что обычно случайно заблудившиеся туристы не проскакивают этот портал сами.
 
And could you shoot yourself?
- А вы могли бы застрелиться?
 
And where are you going to shoot just now?
Да вы куда теперь едете?
 
And to carry that logic a bit further-why were the police trying to shoot us up?
– Позволь слегка дополнить цепочку твоих рассуждений и задать вопрос: с какой стати полиции вздумалось нас расстрелять?
 
One move and I`ll shoot!
Одно движение, и я стреляю.
 
I like the good old shoot `em up movies
Мне нравятся ковбойские фильмы со стрельбой
 
It was all Mr. Blue could do not to shoot her dead in the front seat of her car.
Это было все, что мог сказать и сделать мистер Синий, не считая возможности пристрелить ее тут же, прямо на переднем сиденье ее же собственного автомобиля.
 
My veins are burned out so I shoot in the jug
Все мои вены исколоты, поэтому я колюсь в ту, которая на шее
 
"Then I`ll shoot," answered Christopher.
– Тогда я буду стрелять, – ответил Кристофер.
 
He can`t shoot it for nuts
У него ни за что не выйдет
 
The heavy masses of snow shoot forward like descending rockets.
Тяжелые массы снега неслись вперед, подобно падающим ракетам.
 
Lez shoot the stuff through the customs.
Сейчас протолкнем твое барахло через таможню.
 
Explain, my good woman; I don`t believe they mean to shoot her.
Растолкуй, матушка, толком: не поверю же я, что они стрелять в нее хотят?
 
Can you shoot at all?
- А вы умеете стрелять?
 
I could of course shoot some of the boys with my gun, which would save me for the time being.
Я, конечно, мог подстрелить нескольких мальчишек из своего ружья, что спасло бы меня на время.
 
He couldn`t wait to get home and shoot up
Ему не терпелось добраться домой и ширнуться
 
But Nasser would shoot me on sight.
Но меня он пристрелил бы, едва увидев.
 
A large cucumber was seen to shoot up in the air
Видели, как большой огурец взлетел в воздух.
 
Aw shoot. Mother, just suppose you WERE sometime!
— Да ну, мама, неужели ты не можешь вообразить, что к тебе пристали?
 
I swear I`ll shoot that Shvonder before I`ve finished with him.
- Клянусь, что я этого Швондера в конце концов застрелю.
 
If Mr Burgess don`t shoot him first.
Если только миссис Берджес его раньше не пристрелит…"
 
Go or I`ll shoot.
– Уходите, или я выстрелю.
 
If I hadn`t this, I might have to shoot myself.
Не будь этого, ведь этак застрелиться, пожалуй, пришлось бы.
 
"He won`t shoot himself," flashed across Pyotr Stepanovitch`s ruined again.
"Не застрелится", мелькнуло опять у Петра Степановича.
 
Don`t shoot the pianist, he`s doing his best
Не стреляйте в пианиста - он играет как умеет
 
But, boy, you can still shoot.
Да, малый, ты еще мастер стрелять!
 
Suddenly she turned sort of green and I knew she was going to shoot the works
Вдруг она позеленела, и я понял, что ее сейчас вырвет
 
"Well, mother, you may not have meant to shoot, but you hit your bird!" I cried, laughing, too.
- Ну, мама, вы, может, и не хотели выстрелить, а птицу убили! - вскричал я, тоже рассмеявшись.
 
The beanheads are just as much junkies as the jerks who shoot
Те, которые глотают калики, такие же наркоманы, как и придурки, что колются
 
Do all the Americans in Paris just shoot at each other all the time?
— Это так принято у американцев в Париже — стрелять друг в друга?
 
For morally ambiguous situations that involve more than shoot or don`t shoot.
Она нужна для морально двузначных ситуаций, в которых требуется не только стрелять или не стрелять.
 
He likes to shoot off his face about what a great guy he is
Он любит заливать о том, какой он необыкновенный парень
 
Don`t shoot the works. Save some for a cab
Не трать все деньги. Оставь на такси
 
Just point out a likely planet and I`ll shoot for it.
Просто примерно покажи мне какую-нибудь планетку, и я направлюсь прямо к ней.
 
He knew how to shoot, of course, like any man raised in a small Southern town.
Конечно, как любой южанин, выросший в небольшом городке, он умел стрелять.
 
"We`re going to go shoot pool," explained Cody happily.
— Мы собрались поиграть в бильярд, — весело объяснил Коди.
 
We might shoot you even if you don`t resist.
Мы можем пристрелить вас, даже если вы не станете оказывать сопротивления.
 
I did not know then, of course, that he was going to shoot himself....
Я ведь не знал тогда, что он застрелится...
 
shoot

 Сказки   Бородино   День матери