top-shop.ru
shows
A trace of the shellcode shows that the system calls we used are executed successfully:
Трассировка показывает, что использованные системные вызовы выполняются и завершаются успешно:
 
It shows two black holes in orbit around each other, again, with these helpfully painted curves.
Вы видите две черные дыры, вращающиеся друг вокруг друга - и снова здесь наглядно изображены кривые.
 
FIG. 11 shows the variant in which the short spiral needle 12 comprising 3-4 coils is used.
На фиг. 11 показан вариант, в котором используется короткая спиральная игла 12, состоящая из 3 - 4 витков.
 
Experience shows that an enduring public policy cannot be pursued without adequate governance capacity.
Опыт показывает, что невозможно проводить последовательную политику защиты интересов всего населения при отсутствии надлежащего потенциала государственного управления.
 
Figure 16.28 shows a diagram of the shared fax architecture used by Windows Server 2003.
На рис. 16.28 показана схема совместного доступа к факсу, которая применяется в операционной системе Windows Server2003.
 
Arrow i shows control signals from the auto-corrector 10 to the auto-drives 2 of the stereoscreen.
Стрелкой К показаны управляющие сигналы от автокорректора 10 на автоприводы 2 стереоэкрана.
 
I was supposed to give the high sign when he shows up
Я должен был подать условный знак, когда он появится
 
Figure 16 shows the conditions for n = 2, i.e. in the plane.
Рис. 11 поясняет это условие при n = 2, т. е. в случае плоскости.
 
FIG. 2 shows the streamlined surface with a fairing represented by a double dimple.
На фиг.2 - поверхность обтекания с обтекателем в виде двойного углубления.
 
But nothing`s hanging loose - at least, that shows.
Но так вроде ничего не болтается – по крайней мере, на виду.
 
The director shows the students over the newspaper building himself.
Директор сам показывает студентам здание редакции газеты.
 
A recent study by UNESCO shows that in developing countries up to 60% of children do not complete primary school.
Недавнее исследование ЮНЕСКО подтвердило, что в развивающихся странах до 60% детей не заканчивают даже начальной школы.
 
Do not be deceived by any outward shows of beauty and prosperity.
Только не давайте себя обмануть всей этой показной красотой и процветанием.
 
He shows me card tricks.
Он показывает мне карточные фокусы.
 
She glanced down at his shoes, because Chester always said wealth and breeding shows up on the feet.
Она взглянула на его ботинки, потому что Честер любил говорить, что богатство и воспитание видны по ногам.
 
A rising moving average shows that the crowd is becoming more optimistic-bullish.
Его рост свидетельствует о том, что оптимизм рыночной толпы растет, в ней преобладают бычьи настроения.
 
From commercials she quickly graduated to television shows.
Она быстро продвинулась от рекламных роликов до телешоу.
 
For anyone to love a man, he must be hidden, for as soon as he shows his face, love is gone.
Чтобы полюбить человека, надо чтобы тот спрятался, а чуть лишь покажет лицо свое -- пропала любовь.
 
At first the gig looked mellow: 500 bucks for two shows and a supposedly hip audience
Поначалу наше выступление выглядело заманчивым: 500 зеленых за два концерта перед публикой, которая вроде бы разбиралась в современной музыке
 
Don`t want to hit him where it shows?
Не желаете отхлестать его как следует по мягкому месту?
 
It all shows the man and... I don`t think he has a great esteem for you.
Все это рисует человека и... не думаю, чтоб он тебя много ценил.
 
Our touring shows perform 300 to 350 times a year.
Наши гастрольные спектакли дают от 300 до 350 представлений в год.
 
"That shows you deserve it," said his mother in the same angry tones.
- Значит, стоишь, - так же сердито сказала мать.
 
As the figure shows, the processing result of the command depends on the position of the caret.
Как видно из рисунка, результат обработки команды определяется положением каретки.
 
Figure shows the R/S graph for unadjusted three-minute returns.
На рисунке приведен график R/S для нескорректированных трехминутных прибылей.
 
Table 20 shows profitability data calculated according to RTS and MICEX indices for the last years.
В табл. 20 приведены данные, характеризующие доходность по индексам РТС и ММВБ за последние годы.
 
Proceeding inductively using F shows that the other polynomials F are identically 0, as desired.
Рассуждая по индукции и используя функции F мы получаем, что и остальные полиномы F тождественно равны нулю, что и требовалось доказать.
 
FIG. 4 shows the action and distribution of forces in the middle section of the engagement.
На фиг. 4 показано действие и распределение сил в среднем сечении зацепления.
 
Whenever she shows up he seems to be falling apart at the seams
При ее появлении он просто тает
 
The survey shows that girls pursue their interests in specific subjects.
Это обследование показывает, что девочки занимаются теми предметами, которые их интересуют.
 
If the child shows signs of going call me.
Позовите меня, если у ребенка начнется агония.
 
In miliary tuberculosis, the chest x-ray shows a disseminated micronodular pattern.
При милиарном туберкулезе на рентгенограмме обнаруживаются диссеминированные мелкоузелковые изменения.
 
A rise in NH-NL shows that it is safe to hold long positions and add to them.
Рост NH-NL показывает, что можно сохранять и добавлять к длинным позициям.
 
While staid TV pundits ask the usually vapid questions during presidential debates in the United States, candidates know that the really important thing is to get laughs on the comedy shows of David Letterman or Jay Leno.
Пока степенные телекомментаторы задают обыденные скучные вопросы во время президентских дебатов в США, кандидаты знают, что на самом деле важно вызвать смех на комедийных выступлениях Дэвида Леттермана или Джея Лено.
 
This shows the person has reached a rejuvenating source in sleep - but in an unconscious state.
Это значит, что во сне этот человек достиг омолаживающего источника - но в бессознательном состоянии.
 
Here`s a listing that shows the report breakdown:
Ниже показан листинг, в котором расшифрованы разделы отчета, выдаваемого утилитой addiag.
 
"It shows God`s judgment is not as man`s," Father Paissy heard suddenly.
"Знать суд-то божий не то, чтo человеческий!" заслышал вдруг отец Паисий.
 
It`s a force that appears to be negative, but actually shows you how to realize your destiny.
– Силы эти лишь на первый взгляд кажутся пагубными, а на деле они учат тебя, как найти Свою Стезю.
 
FIG. 2b shows comparative voltammetric curves of processes in vacuum and under atmospheric pressure.
На фиг. 2б приведены сравнительные вольтамперные зависимости процессов в условиях вакуума и в условиях атмосферного давления.
 
As `tis with us that square our guess by shows;
Как мы, кому лишь нужен внешний знак!
 
A moving average shows us the average consensus of value during a selected period of time.
Скользящее среднее - это средний консенсус о ценности за определенный отрезок времени.
 
Seleco shows us that you can get excellent colour fidelity and great resolution at a budget price.
'Селеко' доказывает нам, что мы можем получить великолепное воспроизведение цветов и высокое разрешение по невысокой цене.
 
but you ought to hear one more little story, because it really shows how the land lies.
Эта история наглядно показывает, как в жизни все меняется.
 
Fig. 20 shows general index with weighing by net asset value of RUIF WT over 2009–2010.
На рис. 20 приведен общий индекс со взвешиванием по стоимости чистых активов RUIF WT за 2009-2010 гг.
 
In the story of his broken years he shows to you what may in its degree be the story of your own.
В событиях его так рано оборвавшейся жизни, в его судьбе вы, может быть, увидите что-то общее со своей.
 
He likes to watch girlie shows with their dancing line of long-stemmed beauties
Ему нравится смотреть представления, в которых танцуют полуодетые длинноногие красавицы
 
Figure 5-12 shows a table filled with sales records.
На рис. 5.12 показана таблица, заполненная записями о продажах.
 
Listing 9.10 shows the subclass containing resources localized for the French language.
В листинге 9.10 показан подкласс, содержащий ресурсы, локализованные под французский язык.
 
If he is suffering he certainly shows no outward sign of it.
Если он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этого.
 
He shows her pictures, video, some kind of proof of her cheating.
Показывает ей фото, видеозапись, любое доказательство измены.
 
If you`re going to send flowers, they have to be really special, something that shows you know her.
Если ты собираешься послать ей букет, это должно быть что- то особенное. Только тогда она убедится в том, что ты ее понимаешь.
 
Existing geology shows no trace of their presence.
Но современная геология нигде не обнаружила следов их пребывания.
 
The database of communications sent to States and their replies shows to what extent a large number of governments do not reply adequately to communications, urgent appeals or letters of allegation, however well documented.
База данных по направленным сообщениям и ответам государств показывает, насколько велико количество государств, которые не отвечают надлежащим образом на полученные сообщения, призывы к незамедлительным действиям или письма с утверждениями, несмотря на то, что они подтверждаются документальными данными.
 
Anyone who has ever spent an idle morning watching the Washington talk shows has probably wondered: how did these people become entitled to earn six-figure salaries bloviating about the week's headlines?
Тот, кто хоть раз видел утреннее ток-шоу из Вашингтона, наверняка задавался вопросом: как получилось, что все эти трепачи, с умным видом рассуждающие на актуальные темы, получают за свою болтовню шестизначные оклады?
 
It also shows that the eTIR system does not communicate with the operator, and that Customs do not communicate directly with the guarantor.
На нем также показано, что система eTIR не контактирует с оператором и что таможенные органы не контактируют напрямую с гарантом.
 
FIG. 9 shows an approximate form of a signal emitted by the antenna from FIG. 7;
Фиг. 9 - примерная форма излучаемого сигнала антенной на фиг. 7;
 
And Keziah takes out the letter and shows it to the ladies.
И Кассия приносит письмо и показывает его дамам.
 
Furthermore, no oil shows were found where the basement rocks were structurally low.
Кроме того, в структурно низко расположенных породах фундамента не было найдено никаких признаков нефти.
 
For example, the module list shows many module instances with the type modmainmenu.
Например, в списке модулей вы найдете тип modmainmenu.
 
FIG. 20 shows charts for signal time delays formed by the delay circuit from FIG. 19.
Фиг. 20 - диаграммы формирования временной задержки сигнала схемой задержки на фиг. 19.
 
Table 16 shows data concerning ten bond issues exchange deals with which were most active in 2010.
В табл. 16 приведены данные по десяти выпускам облигаций, биржевые сделки с которыми в 2010 г. проводились в наибольших объемах.
 
shows

 Буквы. Развивающие карточки   Эксперименты для детей   Солдаты. Военная форма (+ наклейки)