shut up
You know, I had to tell him to shut up.
Знаешь, мне пришлось попросить его заткнуться.
 
He said "shut up" to me.
Он сказал мне "заткнись".
 
ENGLISH: Everybody, shut up and clear the air.
Всем заткнуться и не засорять эфир.
 
For the 55th time shut up and go back to the office.
В 55ый раз - заткнись и возвращайся в офис.
 
So please shut up and kiss me before I die.
Так, что пожалуйста, заткнись и поцелуй меня пока я не умерла.
 
You better shut up and travel more.
Тебе лучше заткнуться и путешествовать дальше.
 
Now shut up and stay close.
Когда мы зайдем, заткнись и держись поближе ко мне.
 
You can just say shut up Abed.
Ты можешь просто сказать "Заткнись, Эбед".
 
Tom didn't know when to shut up.
Том не знал, когда заткнуться.
 
So just shut up and let me handle it.
Так что просто заткнись и дай мне разобраться с этим.
 
Then shut up and do as you're told.
Тогда заткнись и делай, как тебе сказали.
 
This is all your fault. So, you'd better just shut up.
Это всё твоя вина. Так что тебе лучше просто заткнуться.
 
Just tell us where to sit and shut up.
Просто скажи, где нам сесть и заткнись.
 
I'm tired of everyone telling me to shut up.
Я устала от того, что все велят мне заткнуться.
 
And she didn't tell me to shut up or anything.
И она не сказала мне заткнуться, или еще что-то.
 
You can shut up any second now.
Ты в любую секунду можешь заткнуться.
 
~ I said shut up, I'm trying to think.
Я сказал, заткнись, я пытаюсь думать.
 
She's saying La Llorona took Rafael, and he's basically telling her to shut up.
Она говорит что "Ла Йорона" забрала Рафаэля, а он фактически сказал ей заткнуться.
 
Never miss a good chance to shut up.
Никогда не упускай хороший шанс заткнуться.
 
I'm thinking you should shut up.
Я думаю, что тебе лучше заткнуться.
 
shut up