sit down
Ask the children on the end to ease up, some more people want to sit down.
Попроси детей подвинуться, сюда должны сесть еще люди.
 
After seeing his friend out Andrey Yefimitch would sit down at the table and begin reading again.
Проводив приятеля, Андрей Ефимыч садится за стол и опять начинает читать.
 
Grigory took the baby, brought it home, and making his wife sit down, put it on her lap.
Григорий взял младенца, принес в дом, посадил жену и положил его к ней на колени, к самой ее груди:
 
"I think we had better both sit down," he said at last.
— Давайте присядем, — наконец выговорил он.
 
Go sit down and dry thy feet and let me bring thee something to drink to warm thee.
— Садись вот сюда, посуши ноги, а я дам тебе чего-нибудь выпить, чтобы ты согрелся.
 
The prince begged the visitors to sit down.
Князь рассадил гостей.
 
Having executed the flea, the man went to sit down.
Человек, казнив блоху, отошел и сел на стул.
 
How do you do? she continued, in response to Gania`s bow; but she did not invite him to sit down.
Здравствуйте ! - ответила она на поклон Гани, не пригласив его садиться.
 
And go through into the drawing room, sit down for a while.
И проходите в гостиную, посидите.
 
"But sit down, dear Trishatov; though I`m in a hurry I`m so glad to see you..." I cried.
- Да сядьте же, милый Тришатов! я хоть и спешу, но я так рад вам... - вскричал было я.
 
Don`t be such a foolish woman; sit down and take a grip on yourself!
Не будь такой дурой, сядь и возьми себя в руки!
 
Go and sit down, drink your coffee, and please don`t be afraid of me, my dear, don`t worry yourself.
Ступайте и сядьте, пейте ваш кофе и пожалуйста не бойтесь меня, моя милая, успокойтесь.
 
I did not sit down again, but stood by the corner of the fireplace.
Я не садился и продолжал стоять у камина.
 
In this stinking tavern, for instance, here, they meet and sit down in a corner.
Вот, например, здешний вонючий трактир, вот они и сходятся, засели в угол.
 
Let me sit down beside you.
Позвольте мне сесть рядом с Вами.
 
Why don`t you sit down and get a load off your feet
Садитесь и отдыхайте
 
she began, pray sit down, my dear.
Милости просим, - промолвила она, - садись, мой батюшка.
 
He was standing at the table and did not sit down.
Он стоял за столом и не садился.
 
He was very much irritated, he was about to sit down, but glancing at me, remained standing.
Он был очень раздражен, хотел было сесть, но, взглянув на меня, не сел.
 
Sit down and let me speak to you - sit down -
— Сядьте и выслушайте меня.
 
Oh, sit down, sit down, why are you standing?
- Да садись, садись, чего стоишь!
 
I think I`m going to flake out, I`d better sit down.
Мне кажется, я сейчас потеряю сознание, я лучше сяду.
 
But he would not sit down, he refused the strawberries, which Albine pettishly threw away.
Но он не захотел сесть и отказался от ягод, которые Альбина с досадой бросила на землю.
 
"I beg you to sit down," I repeated, and I motioned her to a chair.
- Садитесь, прошу вас! - повторил я и указал ей на стул.
 
sit down

 Моя первая книга   Гарри Поттер. Герои. Маги и маглы   Пардус. 6. Присягнувшие тьме