speaking
"He disliked speaking of her before these chilly persons" who were fastening on him like bugs.
Ему претило пред этими холодными, "впивающимися в него, как клопы" людьми.
 
"We cannot allow it," Jarlaxle remarked, speaking as much to himself as to Kimmuriel.
– Нет, мы не можем этого допустить, – сказал, наконец, Джарлакс, обращаясь не столько к Киммуриэлю, сколько к себе.
 
And a minute later: With whom am I speaking?
- И еще через минуту: - С кем говорю?
 
I strode on without speaking.
Я молчал и шагал.
 
The child was speaking his thoughts.
Этот мальчишка высказывает вслух его мысли…
 
Elliott Templeton speaking.
– Это говорит Эллиот Темплтон.
 
He stopped speaking.
Он закончил говорить.
 
And speaking of hands, yours is shaking like crazy.
И если говорить о руках, то твои дрожак, как у сумасшедшего.
 
We are speaking about people`s lives: Palestinian lives and Israeli lives.
Мы говорим о жизни людей: жизни палестинцев и жизни израильтян.
 
It is impolite to interrupt someone who is speaking.
Невежливо прерывать говорящего.
 
Before Marty could protest, however, Whitehead was speaking again, a measured cadence.
Однако, опережая протест Марти, Уайтхед мерно заговорил снова.
 
Dixon speaking.
Диксон у телефона.
 
"Russell, stay close now." It was the wife speaking.
- Стань поближе ко мне, Рассел, - сказала старшая женщина.
 
No, not Prince Sergay, I am not speaking of the prince just now.
- Нет, не князь, я теперь не про князя.
 
Baley tried to sound as forceful as possible under the necessity of speaking in an angry whisper.
Вынужденный говорить злым шепотом, Бейли тем не менее старался придать свои словам как можно больше убедительности.
 
Backing up, still not speaking, he picked up his clothes and began dressing.
Попятился, поднял вещи с пола, начал одеваться.
 
You were speaking very tenderly of the trees and stones just now.
Вы только что говорили с такой нежностью о деревьях и камнях.
 
I confess I started speaking on the cuff
Сознаюсь, что я начал выступать без подготовки
 
And still speaking, she scribbled on half a sheet of notepaper the following lines:
И еще говоря это, она быстро начертала на полулисте почтовой бумаги три крупные следующие строчки:
 
Generally speaking, this pattern holds in almost every market.
Вообще говоря, эта фигура справедлива почти для каждого рынка.
 
Potugin, without speaking, looked long at Irina, and consented.
Потугин молча, долго посмотрел на Ирину - и согласился.
 
19 And, having taken bread and having thanked has refracted and has submitted him, speaking: it is my body which for you is betrayed; it creates in my memoirs.
19 И, взяв хлеб и благодарив, преломил и подал им, говоря: сие есть тело Мое, которое за вас предается; сие творите в Мое воспоминание.
 
Society was already speaking lightly of her.
Общество уже отзывается о ней неуважительно.
 
He had always heard it speaking to him as it was doing now.
Колокол всегда говорил с ним об этом.
 
"It`s the blood," she answered at last softly, as though speaking to herself.
-- Это кровь, -- отвечала она, наконец, тихо и как будто про себя говоря.
 
Binkie swung head downward for a moment without speaking.
Бинки с минуту провисел на хвосте вниз головой, не пикнув.
 
Arkasha, darling, for God`s sake forgive me, I couldn`t possibly help speaking of it...
- Аркаша, голубчик, прости, ради бога, не могла я никак, чтобы не сказать...
 
Even before Max had finished speaking, Christie`s head had been shaking slowly from side to side.
Не дослушав Макса, Кристи задумчиво покачала головой: — Меня это не удивляет.
 
Here I was just carrying on a philosophical discussion, and not speaking personal, and you go and--
Я, понимаете, рассуждаю в чисто философском плане, вовсе не конкретно, а она уже начинает, тут как тут...
 
Don`t frown, Andrey Petrovitch, I am not speaking at all with the object you imagine.
- Не хмурьтесь, Андрей Петрович, я вовсе не с тем, что вы думаете.
 
If they are not speaking the truth, if the documents are falsified or forged, or if asylum-seekers have deliberately got rid of or destroyed their papers, this may lead to their application being turned down.
Если они дают искаженную информацию, если представляемые ими материалы оказываются фальсифицированными или сфабрикованными или если просители убежища намеренно избавляются от своих документов или уничтожают их, их ходатайство может быть отклонено;
 
He was speaking to Belmonte.
Он говорил с Бельмонте.
 
In speaking an ambassador is usually addressed as 'Your Excellency'.
При разговоре посла обычно называют 'ваше превосходительство'.
 
I am all for speaking the truth but you were a bit hard on her
Я тоже за то, чтобы говорить правду, но ты уж слишком круто с ней обошелся
 
By the time he had finished speaking mere was no doubt as to which way the vote would go.
Когда он кончил говорить, не было и тени сомнения, как пойдет голосование.
 
Generally speaking, the sample plots fully reflect the diversity of natural vegetation in the area.
В целом разнообразие пробных площадей в полной мере отражает естественное разнообразие растительного покрова территории.
 
"I don`t know any of your Fyodor Pavlovitches," said the peasant, speaking thickly.
— Никакого твоего Федора Павловича не изволю знать, — как-то грузно ворочая языком, проговорил мужик.
 
"Yes, they probably are," Amanda said, speaking to Lisey as though she were a child.
– Да, скорее всего, – согласилась Аманда тоном, каким обычно говорят с детьми.
 
"Obviously you just haven`t found them yet." That was Bates, speaking up from across the drum.
— Очевидно, ты их еще не нашел, — через всю вертушку бросила Бейтс.
 
I`ve done a lot of speaking for the Corpos, and I know Dewey Haik very well -
Я очень много выступал за корпо кроме того, у меня прекрасные отношения с Дьюи Хэйком…
 
Outpost Station Commander Mark Ten Roos speaking.
Говорит коммандер Пограничной станции Марк Тен Руус.
 
"Won`t you take your old place?" she said, speaking very abruptly and in very low tones.
– Не сядете ли вы на ваше старое место? – спросила она отрывисто и тихо.
 
George looked at the drain a second, as if it were speaking to him.
Джордж посмотрел на решетку, словно она с ним разговаривала.
 
Agrafena Alexandrovna, I am speaking of you.
Аграфена Александровна. я про тебя говорю.
 
And speaking of fights, I need you to keep an eye on the Order of the Golden Fleece.
Кстати о драках. Я хочу, чтобы вы приглядывали за орденом Золотого Руна.
 
I began speaking of you, she begged me not to.
Слишком уж даже. Я заговорил о тебе - просила замолчать.
 
I am speaking sincerely.
Искренно говорю.
 
Having uttered these words Dmitri ceased speaking as suddenly as he had begun.
Произнеся это, Дмитрий Федорович так же внезапно умолк, как внезапно влетел в разговор.
 
At last he spoke - speaking with difficulty.
Потом заговорил, с трудом произнося слова:
 
She leaned over the boy, speaking to him, covering her mistake.
Дженни склонилась над мальчиком, притворившись, что успокаивает ребенка.
 
I have modesty, but I am not ashamed of my nakedness because it`s Stavrogin I am speaking to.
Я целомудрие имею, но я не побоялся моего нагиша, потому что со Ставрогиным говорил.
 
And I was not speaking or thinking of that at all.
А я вовсе не говорил и не думал о нем.
 
Even now, as I talk to you, I keep saying to myself `how well I am speaking it.
Вот с вами говорю теперь, а сам думаю: "а ведь я хорошо говорю".
 
So to live speaking, one must pass through the death of life without speaking.
Понимаете? Итак, жить, разговаривая - значит пройти через смерть в жизни, когда мы не разговариваем.
 
"Leave off, Sonia, leave off," she shouted, speaking fast, panting and coughing.
- Перестань, Соня, перестань! - кричала она скороговоркой, спеша, задыхаясь и кашляя.
 
But for the rest of the time she seemed to avoid looking at him or speaking to him.
Впрочем, во все остальное время как-то избегала и смотреть на него, и говорить с ним.
 
FLINT: It was like Chester V was speaking directly to me using the language of science.
Мне казалось, что Честер, говорил непосредственно со мной, используя язык науки.
 
"It`s always worth while speaking to a clever man." Ivan was reminded of that at once.
"С умным человеком и поговорить любопытно", тотчас же вспомнилось Ивану Федоровичу.
 
Ashley`s words were as clear in her ears as though he and not Rhett were speaking.
Слова Эшли отчетливо звучали в ее ушах, словно только что говорил он, а не Ретт.
 
What`s wrong with speaking one`s mind?
А что, я не могу сказать, что я думаю?
 
He spoke passionately and without irony, as though he were not speaking to me.
Говорил страстно и без насмешки, как бы и не мне говорил.
 
He`d been speaking for half an hour before I cottoned on
Он говорил целых полчаса, прежде чем я понял, о чем идет речь
 
So it does not matter on whom I am speaking, I am speaking, in fact, only on myself.
Так что не имеет значения, от чьего имени я говорю. По существу, я всегда говорю от своего имени.
 
Generally speaking, people telecommute whenever they are travelling on business.
Как правило, люди работают в дистанционном режиме во всех случаях, когда они совершают деловые поездки.
 
I am not speaking about that, Princess....
- Я, княгиня, не про то говорю...
 
I`m only speaking of that period, Varvara Petrovna.
Я говорю про одно лишь тогдашнее время, Варвара Петровна.
 
At this point Fandorin began speaking rather strangely: `No formal d-duties.
Тут Фандорин заговорил как-то странно: - Никаких обязанностей.
 
Bazarov nodded his head without speaking.
Базаров молча наклонил голову.
 
"Ah!" Lavretsky uttered and ceased speaking.
- А! - промолвил Лаврецкий и умолк.
 
And my death turned to me, and began speaking to me....
И смерть моя обернулась ко мне, стала мне выговаривать…
 
But I saw at once that he was not himself and was speaking in anger.
Но я тотчас догадался, что он был сам не в себе и говорил сгоряча.
 
And...speaking of books...
И... раз уж разговор пошел о книгах.
 
Albine simply nodded her head. A choking sensation in her throat prevented her from speaking.
Альбина кивнула головой и ничего не ответила. У нее словно сдавило горло.
 
And, he added, lowering his voice, speaking of madness, there was the Old Fella.
И именно к безумию, тут он понизил голос, призывал и Старик.
 
I am speaking to you like a father.
Как отец говорю...
 
Generally speaking, what corporate marketing plan are you going to use to sell proppant in Russia?
Вообще, какова корпоративная система реализации проппантов на территории России?
 
He didn`t go, the gunslinger had said, speaking of John Cullum with flat certainty.
Он не уехал, уверенно заявил стрелок, говоря о Джоне Каллеме.
 
speaking

 Филипок, Липунюшка и другие рассказы   Сказки   Сказки