spoil
He could still spoil it for the rest of us.
Он все еще может нам все испортить.
 
Jesus Christ always believed that it is necessary to leave in time from glory to not spoil a great plan.
Иисус Христос всегда полагал, что следует вовремя уйти от славы, дабы не испортить великий замысел.
 
And I'm not going to let him spoil my life.
И не позволю ему испортить мне жизнь.
 
Nothing's going to spoil this moment.
Ничего не может испортить этот момент.
 
Well, that would spoil the surprise.
Ну, нет, это значит весь сюрприз испортить.
 
Don't let me spoil my baby's special day.
Не дай мне испортить особенный для моей дочери день.
 
No, no, you should spoil them.
Нет, нет, тебе нужно их баловать.
 
To spoil a child, it is a kind of child abuse.
Испортить ребёнка, это же как жестокое обращение с детьми.
 
Don't let the world spoil you.
Не дай этому миру испортить тебя.
 
We used to make them at school to spoil each others time experiments.
Мы использовали его в школе, чтобы портить другим эксперименты со временем.
 
It is my duty as a fairy godmother To spoil the child.
Моя обязанность, как крестной феи, баловать этого ребенка.
 
I wouldn't want you to spoil your appetite.
Не хотела бы портить тебе аппетит.
 
And we're afraid, like young lovers, that too much talking might spoil the romance.
И мы боимся, как молодые влюблённые, что слишком много болтовни может испортить романтику.
 
Well, I think it would be unsportsmanlike, spoil the surprise.
Ну, я думаю это было бы неспортивно испортить сюрприз.
 
Well, I've worked too hard to get this figure to spoil it now.
Я с таким трудом добилась такой фигуры, чтобы испортить ее сейчас.
 
As the proverb states, difference of opinions does not spoil amity.
Как гласит пословица, различием мнений не испортить дружбы.
 
She cannot spoil a splendid day.
Она не может испортить прекрасный день.
 
So, I decided to spoil still life of my sister.
Вот так я решила снова испортить жизнь сестре.
 
] apizaco is a mui bonito... espero q not spoil...
] Apizaco является MUI Bonito... Espero Вопрос не портить...
 
Hate to spoil a party, but we got to talk.
Ненавижу портить вечеринку, но мы должны поговорить.
 
spoil