support
Personnel will be transported by either motor vehicle or support vessel to the work site.
К месту работ строителей предусматривается доставлять автомобильным или водным транспортом (вспомогательными судами).
 
Our world class support team can assist you with complicated problems.
Наша высококлассная группа поддержки может помочь вам в решении сложной проблемы.
 
Many services that need to use some sort of authentication now support PAM.
В настоящее время РАМ поддерживаются многие службы, которым требуется аутентификация.
 
Our operative choices and concrete policies will highlight a crucial distinction: those who are spreading this plague and making enormous profits from it will be fought with all our strength; but those who are its victims shall receive our solidarity and support.
В наших действиях и конкретных стратегиях, которые мы будем использовать, проявится исключительно важное различие: мы будем всеми средствами бороться с теми, кто распространяет это зло и получает от этого огромные прибыли, но будем проявлять солидарность с его жертвами и оказывать им поддержку.
 
additional support from the field office personnel of the co-sponsoring agencies
дополнительная поддержка со стороны персонала периферийных отделений учреждений, выступающих в роли совместных организаторов
 
Especially when the man had a family to support, children to educate.
Особенно когда у тебя семья, дети, которых надо учить.
 
His speech was larded with words of praise calculated to win the crowd`s support.
Он уснастил свою речь приятными словами, чтобы привлечь толпу на свою сторону.
 
All DBMSs support datatypes designed for the storage of date and time values.
Все СУБД поддерживают типы данных, разработанные для хранения значений даты и времени.
 
Guidance and support to field missions on Logistics and administrative matters
Представление руководящих указаний и поддержка полевых миссий по вопросам материально-технического обеспечения и административным вопросам.
 
We therefore support the interesting remarks made in this context by Chile.
В этой связи я поддерживаю интересные замечания, высказанные в этом контексте со стороны Чили.
 
The Government was guided by a policy of accepting external support only for essential development sectors and for poverty eradication programmes.
Правительство руководствуется политикой принятия зарубежной помощи только в интересах важнейших направлений развития и программ по борьбе с нищетой.
 
In this regard, you may be assured of my delegation`s full support and cooperation.
В этой связи позвольте заверить Вас в полной поддержке моей делегации и сотрудничестве.
 
The level of capital needed to support liabilities remains low.
Уровень покрытия капиталом обязательств остается низким.
 
I would assure him of my delegation`s full cooperation and support, for it will be under his enlightened presidency that the Organization will stride forward into the twenty-first century.
Я хочу заверить его в том, что он может полностью полагаться на сотрудничество и поддержку моей делегации, поскольку именно под его выдающимся председательством Организация будет вступать в ХХ век.
 
Do you know how many people all that water could support?
Знаешь ли ты, сколько народу может поддерживать эта вода?
 
It promotes the family as the basic unit of society and develops awareness-raising and educational programmes to support that goal.
Он призывает рассматривать семью как основную ячейку общества и разрабатывает программы повышения информированности и просвещения в поддержку достижения этой цели.
 
At support of gods the sea ships on which dealers could move between the colonies constructed earlier Atlantes and other people, survived after flooding have been constructed.
При поддержке богов были построены морские корабли, на которых торговцы смогли перемещаться между колониями, построенными ранее атлантами и другими людьми, выжившими после наводнения.
 
Residents mentioned child welfare support and that some 30 pupils attend the local school.
Жители упомянули также о пособиях для детей и что примерно 30 учеников посещают местную школу.
 
The support [3] is put into the holding elements [15] and fixed with bolts [16].
Для этого опору 3 вставляют в установочные элементы 15 и закрепляют болтами 16.
 
Even his leg, so torn in the ride down the avalanche, would once again support his weight.
Даже нога, так сильно пострадавшая во время камнепада, снова могла выдерживать его вес.
 
including reinsertion benefits such as cash and material support
включая назначение пособий бывшим комбатантам в виде денежных выплат и другой материальной помощи
 
Domestic support.
Внутренняя поддержка.
 
Rachel clung to Gray, glad for the support.
Рейчел вцепилась в Грея. Он теперь был ее единственной опорой и надеждой.
 
A ground swell of support was built up.
Была сооружена защитная насыпь.
 
Sources of Funding: The UNHCR which was the main funding provider of GCR, has been reducing its financial support to Greece.
Источники финансирования: Поскольку УВКБ, которое было основным донором, осуществлявшим финансирование ГСБ, сокращает финансовую поддержку Греции.
 
A shoe that covers the foot welt such as a lace up or high cut court shoe will give good support.
Обувь, полностью закрывающая ногу, например, обувь на шнуровке или туфли-лодочки, облегчает ходьбу.
 
It was also notable that UN-Women was not starting with a sound support budget from which to grow and that this did not offer an accurate baseline for understanding the core requirements of a new organization.
Следует также отметить, что Структура «ООН-женщины» начинает свою деятельность в отсутствие детально проработанного бюджета вспомогательных расходов, который послужил бы базой для увеличения объема ассигнований в будущем, и что в силу этого отсутствует четкий исходный ориентир, необходимый для понимания основных потребностей новой организации.
 
If you need moral support during the visit, ask a friend or relative to go with you.
Если вам нужна моральная поддержка во время разговора с врачом, попросите кого-нибудь из друзей или родственников пойти с вами.
 
We thank all members for their support.
Мы выражаем признательность всем членам Группы за их поддержку.
 
- providing support to terrorists or terrorist organizations.
– поддержку террористов или террористических организаций.
 
The enthusiasm with which he had been greeted was a sign of popular support for the peace process.
Энтузиазм, с которым его приветствовали, является свидетельством поддержки мирного процесса населением.
 
The band brake [19] interacts with a cylindrical support [20] located on the frame [1].
Ленточный тормоз 19 взаимодействует с цилиндрической опорой 20, расположенной на станине 1.
 
Ambulance volunteers are an integral part of the rural medical support team.
Добровольцы скорой помощи входят в сельскую медицинскую бригаду поддержки.
 
UNDP provided logistical support for an aerial spraying campaign coordinated by FAO and funded by the Government and the donor community.
ПРООН оказала материально-техническую поддержку при проведении кампании по распылению инсектицидов с воздуха, которая координировалась ФАО и финансировалась правительством и сообществом доноров.
 
Federal government support for health care dates back to the late 1940s.
Начало поддержки здравоохранения федеральным правительством относится к концу 1940-х гг.
 
All other domestic support falls within the “amber” box which means it has to be reduced.
Вся другая внутренняя поддержка попадает в "желтую корзину", что означает необходимость ее сокращения.
 
But that hopeless bourgeois minority was not able to convert them into a real support.
Но безнадежное буржуазное меньшинство не могло превратить их в свою опору.
 
"You did not lend support to Eric when he took the throne," I said.
- Ты не поддержал Эрика, когда он объявил себя королем. - Я пытливо посмотрел на Бенедикта.
 
The Agriculture Act 1993 contains various provisions relating to agricultural marketing and price support.
В Законе 1993 года о сельском хозяйстве содержатся различные положения, касающиеся сбыта сельскохозяйственной продукции и поддержки цен.
 
Some public support might help the movement along.
Поддержка со стороны общественности сдвинула бы дело с мертвой точки.
 
All that matters is whether or not a judge has the support of his superiors.
И весь вопрос только в том, чтобы судью поддержали «наверху».
 
A severe paralytic stroke has deprived me of my sole support.
Жестокий удар паралича лишил меня сей последней опоры.
 
How do your procedures for issuance of identity papers and travel documents support this ?
Каким образом ваша процедура оформления удостоверений личности и проездных документов способствует этому?
 
Your support helped the team on to victory.
Ваша поддержка способствовала победе команды.
 
search and rescue support for aircrafts flights;
поисковое и аварийно-спасательное обеспечение полетов воздушных судов;
 
Entities receiving support
Подразделения организации и учреждения, которым оказывается поддержка
 
A breakdown of programme support charges and rates for agencies and UNDCP is shown in table 4.
В таблице 4 показана структура сборов за вспомогательное обслуживание программ, а также приводятся показатели по учреждениям и ЮНДКП.
 
It is supported, so if you hit a problem, Oracle's support team will be glad to help.
При возникновении проблем служба поддержки Oracle поможет их решить.
 
All AWT event sources support a multicast model for listeners.
Все источники событий в библиотеке AWT поддерживают модель многоадресной передачи событий слушателям.
 
Civil protection agencies also can provide added support and extend their technical knowledge to ongoing training activities.
Учреждения, занимающиеся защитой гражданского населения, также могут оказать дополнительную поддержку и передать свои технические знания организациям, занимающимся текущей подготовкой кадров.
 
There is only one way, as far as I can see, of arguing rationally in support of my proposals.
Насколько я понимаю, существует только один путь рационального обоснования моего подхода.
 
As described above, Japan has committed to disarmament and non-proliferation of Weapons of Mass Destruction and their means of delivery, and has not intended and will never intend to provide any form of support to non-State actors as stipulated in this paragraph.
Как указывается выше, Япония привержена делу разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки и не намеревается и никогда не будет намереваться предоставлять в любой форме поддержку негосударственным субъектам, о которых говорится в данном пункте.
 
It was not surprising, therefore, that South Africa became the first to provide air support during the floods of 2000.
Поэтому неудивительно, что Южная Африка первой оказала воздушную поддержку во время наводнений 2000 года.
 
It knows also that such positions lack any international support.
Он знает также, что подобные позиции не пользуются никакой международной поддержкой.
 
We need support at grass-roots level.
Нам нужна поддержка рядовых избирателей / простых людей.
 
The castle seemed to be clinging to the edge of the precipice with only its toes dug in for support.
Замок склонился над пропастью, цепляясь за край обрыва.
 
Posts funded from the UNDP biennial support budget
Посты, финансируемые за счет двухгодичного бюджета расходов на поддержку ПРООН
 
We note the growing support this text is enjoying.
Мы отмечаем, что этот текст пользуется все более широкой поддержкой.
 
It is supported, so if you hit a problem, Oracle`s support team will be glad to help.
При возникновении проблем служба поддержки Oracle поможет их решить.
 
Actually, TCP support was available in NFS version 3 but was not optimized.
Впрочем, появившаяся в NFS 3 поддержка TCP не оптимизирована.
 
UNIFEM hopes that this amount can be increased through ongoing fund-raising and donor support.
ЮНИФЕМ надеется, что эта сумма может быть увеличена за счет текущих мероприятий по сбору средств и поддержки доноров.
 
At work, we all collected signatures in support of this cause.
Мы на работе все вместе подписи собирали в защиту Москвы.
 
Lastly, the country`s development model and macroeconomic policies have enjoyed continuing support over the past 18 years.
И наконец, на протяжении последних 18 лет неизменной поддержкой пользуются модель развития страны и ее макроэкономические стратегии.
 
Bolbotun is inclined to support the Hetmanite cause.
Болботун склоняется к гетманской ориентации.
 
Biathlon Union will support the development of biathlon in the Irkutsk region
Союз биатлонистов поддержит развитие биатлона в Иркутской области
 
I am not so partial to the royal judgment as to support it.
Мне не настолько близко королевское решение, чтобы я его поддерживал.
 
Albine grew faint, staggered, and turned to Serge for support.
Изнемогая от жары, Альбина зашаталась и повернулась к Сержу.
 
We support Zimbabwean women who are marching to parliament.
Мы поддерживаем женщин Зимбабве, проводящих марши перед парламентом.
 
Subsequently, these pathogens can support the inflammatory process for extended period of time.
Впоследствии эти патогены могут длительно поддерживать воспалительный процесс.
 
In support of its claim for interest on borrowings, Larsen submitted a schedule of the asserted interest.
В обоснование своей претензии в связи с процентами по кредитам "Ларсен" представила график платежей указанных процентов.
 
Experience over the past few years had demonstrated the usefulness of the support account.
Накопленный в течение последних лет опыт свидетельствует о полезности вспомогательного счета.
 
A support beam collapsed; I think Bruenor cut it out, and there was too much dust and confusion.”
Балка перекрытия не выдержала. Я подозреваю, что Бренор попросту выбил ее… а потом все заволокла пыль.
 
You deserve the support.
Вы заслуживаете помощи.
 
There is a need for continued support for the development of local springs, especially in the West Bank, paying due attention to the protection of ecosystems.
Необходимо оказывать непрерывную поддержку развитию сети местных источников, особенно на Западном берегу, уделяя должное внимание защите экосистем.
 
The sponsors had carefully weighed all the views expressed during consultations and had included references which had the support of the overwhelming majority of the delegations.
Соавторы тщательно взвесили все мнения, высказанные в ходе консультаций, и включили в проект рекомендации, получившие поддержку подавляющего большинства делегаций.
 
The crowd came alive, roaring their support.
Толпа мгновенно ожила и одобрительно взревела.
 
A chair which stands unevenly on its feet is useless as a support.
Стул, неровно стоящий на ножках, не годится в качестве опоры.
 
A pauper, dependent on the goodwill and support of others.
— Нищебродка, игрушка чужого расположения и поддержки.
 
Andrey behaved abominably, giving her not a kopek to support herself or the children.
Андрей поступил дурно и больше не дал Тане на воспитание детей и какое?либо ее собственное существование ни копейки.
 
She switched her support to the other candidate.
Она стала поддерживать другого кандидата.
 
FAO will support and stimulate communication among all stakeholders in order to strengthen the decision-making and management capacities of rural populations, both women and men.
ФАО будет поддерживать и расширять связи между всеми участниками деятельности в целях укрепления директивного и управленческого потенциала сельского населения, что будет также способствовать участию сельских женщин и мужчин.
 
Find the right approach to franchisee support and assistance.
Определите верный подход, обеспечивающий франчайзи достаточную поддержку и помощь.
 
Full night had fallen while I had cat-and-moused through the support structure of the pier.
Пока я играл в кошки-мышки с убивцами под настилом пирса, наступила ночь.
 
Both this delegation and the support unit for the implementation of the Convention and the United Nations Department of Disarmament Affairs will be alert to any concern or request that may arise in this connection or on any other subject of the meeting.
Как наша делегация, так и Группа имплементационной поддержки Конвенции и Управление Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения готовы со всем вниманием отнестись к любого рода озабоченности или запросу, которые могут возникнуть в связи с этим или в связи с любым другим вопросом совещания.
 
We pledge our full support to your leadership.
Мы заверяем Вас в том, что будем всячески поддерживать Вас в выполнении Ваших руководящих функций.
 
Political cycle likely to support government spending In 2011 and 2012.
По политическим причинам государственные расходы вырастут в 2011 году и 2012 году
 
Some Parties stated that they were in the preliminary stages of developing their NAMAs and therefore had not yet calculated the level of support needed and hence were not able to indicate what percentage of NAMAs would be implemented using domestic resources and what percentage would require international support.
Некоторые Стороны заявили, что они находятся на предварительных стадиях разработки своих НАМА, и, следовательно, еще не занимались расчетом уровня необходимой поддержки и не могут указать, какой процент НАМА будет осуществляться за счет внутренних ресурсов и какой процент потребует международной поддержки.
 
Arrange for additional support if you have special needs.
Организовать дополнительную поддержку, если у вас есть специальные нужды.
 
Traditionally, support came with the cost of a computer.
Обычно услуги поддержки входили в стоимость компьютера.
 
Carefully support the head without tilting it backward or turning it from side to side.
При этом следует аккуратно поддерживать голову, не отклоняя ее назад и не поворачивая из стороны в сторону.
 
Members agreed to reduce domestic support from these levels.
Члены согласились уменьшить внутреннюю поддержку с этих уровней.
 
While in Algeria, Mr. Aboutalebi had boasted of his support for terrorist actions, specifically student activities that had resulted in the seizure of the embassy.
Будучи в Алжире, г-н Абуталеби хвастался своей поддержкой террористических акций, а конкретно - студенческих выступлений, приведших к захвату посольства.
 
And to peacekeeping, a duty well spelled out in the Brahimi report, which deserves everyone`s full support.
Это относится и к поддержанию мира - обязанности, подробно изложенной в докладе Брахими, который заслуживает полной поддержки.
 
The support is preferably of the detachable type.
Предпочтительно опору выполнить съемной.
 
I wished to support old Nan, whose whole body trembled under her torn clothing.
Я хотел поддержать старую Нан, она вся дрожала в своих лохмотьях.
 
Examples of testing the claimed compositions on particular patients support this fact.
Примеры испытания заявленных композиций на конкретных пациентах подтверждают этот факт.
 
A decision therefore could not be taken without the support of at least one international judge.
Поэтому ни одно решение не может быть принято без поддержки по меньшей мере одного международного судьи.
 
He took Albine by the hands, she was trembling, and he was obliged to support her.
Он взял Альбину за руки, поднял и поставил рядом с собой. Она пошатнулась, и ему пришлось поддержать ее.
 
BRC works closely with the voluntary recording community, principally through support of national recording schemes and societies.
ЦБД тесно сотрудничает с действующими на добровольной основе специалистами в этой области, главным образом путем поддержки национальных схем и обществ в сфере регистрации видов флоры и фауны.
 
Mortgage lending will support the sector.
Развитие ипотеки поддержит сектор.
 
Sewers support environmental hygiene by draining waste water from households and industries quickly.
Системы канализации способствуют улучшению экологической гигиены путем оперативного отвода сточных вод из домашних хозяйств и промышленных предприятий.
 
Better prepared if Bregan D`aerthe offered support.
Но еще лучше, если Бреган Д'эрт поможет.
 
The broad UFC index sank 4% and closed below its support of 250 points.
Широкий индекс UFC потерял 4%, закрывшись ниже своей поддержки в 250 пунктов.
 
The concept of support and resistance is fundamental to almost all types of trading.
Концепция поддержки и сопротивления является фундаментальной практически для всех видов трейдинга.
 
I assure you of our wholehearted support in the discharge of your important responsibilities.
Я заверяю Вас в том, что мы будет полностью поддерживать Ваши усилия по выполнению Ваших важных обязанностей.
 
This version adds support for programming (thematic) schedules.
В этой версии добавлена поддержка расписаний передач (они же тематические, программные).
 
The numbers of families with children and of children needing State support have increased.
Увеличилось количество семей с детьми, а также детей, нуждающихся в государственной поддержке.
 
He expects me to give him my support at the meeting? I`ll see him damned first
Он хочет, чтобы я поддержал его на совещании? Пошел он знаешь куда?!
 
Further support is needed to eliminate the backlog in a reasonable period of time.
Существует потребность в дополнительной поддержке для ликвидации отставания в реально короткий период времени.
 
He is dependent on his parents for support.
Он материально зависим от родителей.
 
A trend reveals its health by how it acts when it hits support or resistance.
Достигнув зоны поддержки или сопротивления, тенденция проявляет свою жизнеспособность - или слабость.
 
support

 Здравствуй, дедушка Мороз!   Пошаговая рисовалка. Принцессы   Эрхегорд. 2. Старая дорога