top-shop.ru
supporting
Alongside Armada`s club law, or supporting it, or an integument around it, was bureaucratic rule.
Параллельно закону кнута, а возможно, служа ему подпоркой или оболочкой, существовало бюрократическое управление.
 
For reverse-engineering protocols in order to write clients and supporting programs
инженерный анализ протоколов для написания клиентов и поддерживающих их программ.
 
He began going down the stairs, supporting himself with his right hand against the wall.
Он стал сходить с лестницы, упираясь правою рукой об стену.
 
The results will be used to train shelter staff in better supporting this group of women.
Результаты будут использоваться для подготовки персонала убежищ, с тем чтобы они могли оказывать более эффективную поддержку этой группе женщин.
 
Don`t worry about the supporting data; you can talk about that when you have more time.
Не беспокойтесь о документальном обосновании, вы сможете привести необходимые данные, когда у вас будет больше времени.
 
They sat her up on the bed, supporting her on both sides.
Ее посадили на постели, придерживая с обеих сторон.
 
Their primary preoccupation is supporting tangible actions on the ground.
Главное внимание они намереваются уделять оказанию поддержки осуществлению на местах тех мероприятий, которые будут давать ощутимые результаты.
 
It is preferred to make the supporting member in the form of a removable bush.
Предпочтительно опорный элемент выполнить в виде съемной втулки.
 
Chapter 15 discusses the conditions supporting a preemptive strategy.
В главе 15 рассматриваются условия , благоприятствующие стратегии упреждения.
 
A lower, when in its working position, supporting cross-piece 3 is provided with fixing means.
Нижняя в рабочем положении опорная траверса 3 10 снабжена фиксаторами.
 
There is also a strong emphasis on supporting touring productions in all art forms.
Большое внимание уделяется также оказанию помощи в деле организации гастролей и передвижных художественных выставок.
 
We therefore feel that the international community should remain actively involved in supporting the country.
Поэтому мы считаем, что международное сообщество должно, как и прежде, активно участвовать в оказании поддержки этой стране.
 
"She and her husband are supporting young children on very little and she works harder than anyone I know."
– Они с мужем содержат детей на очень маленькую зарплату, поэтому она работает старательнее, чем кто-либо.
 
Country-specific approaches to supporting national institutions and capacity-building should be preferred.
В работе по оказанию поддержки национальным учреждениям и укреплению потенциала следует отдавать предпочтение подходам, ориентированным на конкретные страны.
 
supporting the development of trade in the world.
поддержка развития торговли во всем мире.
 
Meanwhile, UNOPS will rapidly introduce various internal tools supporting management for results.
Пока же ЮНОПС будет оперативно внедрять различные внутренние механизмы, обеспечивающие управление, ориентированное на достижение конкретных результатов.
 
So Tuan was supporting the Queen.
Значит, Туан поддерживает королеву.
 
FIG. 5 is a view of the rod position within the supporting member prior to ICP measurement.
Фиг. 5 изображает положение штока в опорном элементе до измерения ВЧД.
 
"What trial?" he asked, supporting himself against the wall, for he found his legs still weak.
– К какому испытанию? – спросил Питер, опираясь о стену: ноги его все еще были слабы.
 
The cervical vertebrae supporting the head form a natural spinal curve.
Шейные позвонки, поддерживающие голову, формируют изгиб позвоночника.
 
Finland reported that it was supporting such projects in more than 20 developing countries.
Финляндия сообщила, что она оказывает поддержку таким проектам в более чем 20 развивающихся странах.
 
This means imagining a better balance between markets and their supporting institutions at the global level.
Это означает воображение более эффективного равновесия между рынками и поддерживающими их учреждениями на глобальном уровне.
 
and supporting gender audits of national legislation.
и обеспечения пересмотра национального законодательства с гендерной точки зрения.
 
The report noted that programmes supporting large-scale field operations were generally able to do comprehensive evaluations.
В докладе отмечается, что программы, осуществляемые в поддержку широкомасштабных операций на местах, как правило, могли проводить всеобъемлющие оценки.
 
supporting

 Дом дворников   Наша малышка. Альбом от рождения до года. Фотоальбом   Сестрица Аленушка и братец Иванушка