top-shop.ru
teach
I work as a freelance for magazines and newspapers, write books and teach journalism at university.
Как внештатный журналист я сотрудничаю с различными газетами и журналами, пишу книги и преподаю журналистику в университете.
 
Did he teach you?
- Это он с вами занимался?
 
Compassion will teach even Rogojin, it will show him how to reason.
Сострадание осмыслит и научит самого Рогожина.
 
It is impossible to teach meditation to a buffalo, although buffalos look more meditative than man.
Невозможно научить медитации буйвола, хотя буйвол выглядит более медитативным, чем человек.
 
I shall study what you teach, and reveal nothing I learn to anyone.
– Вы меня научите всему, что знаете, а я никому ничего не раскрою.
 
"You could teach your babies," he said.
- А потом и детям передашь, - сказал Стар.
 
Then, I`m going to teach you how to dance.”
А потом я поучу тебя танцевать.
 
I should think you could teach us to see!
Еще нас поучите.
 
I hope they`ll teach Arabic in those schools.
Я надеюсь, они будут учить арабский язык в этих школах.
 
That`ll teach you to break speed limit
Будешь знать, как превышать скорость
 
"Oh! DO teach us," laughed Adelaida.
- Научите, пожалуйста, - смеялась Аделаида.
 
He had something to do with my decision to teach English
Я начал преподавать английский с его легкой руки
 
"You`ll have to teach `em to shoot," said Uncle Jack.
– Придется тебе поучить их: стрелять, – сказал дядя Джек.
 
Now, Earl, what is the lesson Jesus was trying to teach his disciples?
Скажи, Эрл, чему же Христос учил своих апостолов?
 
I`ll teach you to lie
Я покажу тебе, как лгать
 
Anyone can teach.
– Учителем может стать любой.
 
In this, the masters could teach Drizzt little that Zaknafein had not already shown him.
Здесь учителя не могли дать Дзирту ничего, что не было бы уже преподано ему Заком.
 
At the lectures I went to they did not teach us how to influence tiresome people.
- На курсах не учат, как влиять на тяжелых людей.
 
Nathan nodded. High D`Haran, a language I helped teach Richard.
Натан кивнул: Это древнед’харианский язык. Я помогал Ричарду учить его.
 
And, do you know, you wouldn`t believe it, but do you know, he`s managed to teach Annushka to read?
Да ведь он, вы вот не поверите, а ведь он, пожалуй, Аннушку-то свою грамоте учить вздумает.
 
Did he not teach you history?
– И он не учил вас истории?
 
We come to teach them another lesson.
Ну, мы их немного проучим.
 
He tried to teach me, but I couldn`t cut it.
Он пытался меня научить, но у меня никак не выходит.
 
A very short time would suffice to teach him to read.
Хватит и небольшого времени, чтобы научить его читать.
 
And his maimed face did not teach you otherwise?
– А его изуродованное лицо не научило тебя другому?
 
Or do you suppose they need Steve Gardner to teach them that?
Или вы считаете, что их этому должен научить Стив Гарднер?
 
That`s why they wanted me to teach.
– Поэтому меня и попросили почитать лекции.
 
There`s no need for the Petersburg man to teach him: he could teach all Petersburg himself.
Не то что петербургскому его учить, сам весь Петербург научит.
 
Neither you, nor Death, nor even the Prince may have her, and I have time to teach her manners.
? Ни тебе, ни смерти, ни Князю она не достанется, а у меня будет время растолковать ей, что к чему.
 
I tell you, that fucker could teach us both a few lessons in dirty tricks.”
Я говорю тебе, этот мудак может преподать нам обоим несколько грязных уроков.
 
I`ll teach you to come home late
Я покажу тебе, как приходить поздно домой
 
Beginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination.
Начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что ее способности превосходят все мои ожидания.
 
And he must have been answering, How can I teach you to do this or not to do this?
И он, очевидно, отвечал: «Как могу я учить вас делать то или не делать это?
 
We ask you to send priests to teach our people.
Мы просим вас направить к нам священников, чтобы просвещать наш народ.
 
Buddha cannot teach you, Lieh Tzu cannot teach you, so why call them Masters?
Вас не может научить Будда, вас не может научить Лао-цзы, зачем же называть их учителями?
 
But how easy and how hopeless to teach these fine things!
Но как легко и как бесполезно давать такие советы!
 
And the younger children, with a solemn air, say they will ask mamma leave to teach her.
А малютки с важным видом обещают научить ее - если маменька позволит.
 
And she had classes to teach this afternoon-in penmanship and writing.
А ведь ей еще вести занятия – по каллиграфии и письму.
 
I`ll teach him to meddle in my affairs
Я покажу ему, как вмешиваться в мои дела
 
- I would I were nigh him to teach him his trade!
Хотелось бы мне быть рядом с ним и поучить его, как это делается!
 
He wants to teach me Bulgarian.
Он хочет учить меня по-болгарски.
 
Neither can you pretend to teach Cuba any lesson in politics or ethics.
Вы также не можете пытаться давать Кубе уроки политики и этики.
 
I have endeavored to teach them to phrase and clause.
Я попытался научить их строить фразы и предложения.
 
At least not until they teach us how to make tasteful souvenirs.
По крайней мере до тех пор, пока они не научат нас делать сувениры со вкусом.
 
Does the army teach its officers such nice things nowadays ?
– А что, в армии теперь всех начальников обучают вести столь приятные речи?
 
Perhaps that`ll teach you to keep my sister`s name out of your mouth, you pup!
- Может быть, это научит тебя, щенок, воздерживаться от разговоров о моей сестре.
 
Can`t you teach him to be a little quieter?
– Неужели ты не можешь научить его быть чуточку потише?
 
I shall teach the Orcs of the Severed Tongue to oppose me!”
Я покажу им, как плести интриги против меня!
 
Even if they have no generous emotions, they will teach in order to learn....
— Даже если у них и нет высоких побуждений, они все же начнут нас учить, чтобы потом самим научиться…
 
"If he didn`t teach you, who did?" Miss Caroline asked good-naturedly.
– Если не он, так кто же тебя учил? – сказала мисс Кэролайн совсем не сердито.
 
He used to come to teach me to read, do you know.
Ведь он меня читать ходил учить, вы это знаете?
 
Do you remember how you wanted to teach peasant children yourself?
- Помните, как вы пожелали сами учить мужицких детей?
 
What did I teach you to say after a kill, Eddie?
- Что надо говорить после удачной охоты. Эдди?
 
I had nothing to teach you; I just let you run.”
Я ничему тебя не научил, я просто предоставил тебя самому себе.
 
To teach us how to dial bliss.
Научить нас, как измерять блаженство.
 
Even if stags want to teach speed to the turtles, they cannot.
Даже если олени и захотят научить черепах быстроте, им не удастся.
 
I`m gonna save at thirty cents and stay right here and teach myself how to deal these cards, by god.
– Я эти деньги приберегу. Лучше посижу здесь, поучусь карты сдавать.
 
Children came. How dare I love them, teach and educate them, how can I talk to them of virtue?
Пошли дети: "Как я смею любить, учить и воспитать их, как буду про добродетель им говорить:
 
Diana offered to teach me German.
Диана предложила учить меня немецкому языку.
 
Didn`t I teach you about gaialogy?”
Учила гейялогию?
 
I really don`t know what they can teach you now in the seminaries.
Уж не знаю, чему только вас учат в семинариях.
 
teach

 Изучаем время. Рабочая тетрадь (для детей 6-7 лет)   Большая книга развития малыша   Домашние животные. Мой первый словарик