Английское предложение с then

He loves me beyond anything; he`ll be angry and then forgive us.
Он меня любит без памяти; посердится и простит.
 
 
He coughed elaborately, then took a deep breath.
Он откашлялся, затем глубоко вздохнул.
 
 
And then it is cruelly broken by a loud crash, like a door being kicked open, and a voice—
Но тут Слияние было жестоко нарушено треском и грохотом, словно дверь сорвали с петель, и голосом…
 
 
He betted on ponies now and then
Он иногда ставил на скаковых лошадей
 
 
What did it matter if he then got shot for it?
Ну, пусть потом расстреляют.
 
 
And suppose she squeaks, what then?
А если она сообщит в полицию, что тогда?
 
 
And then one day the red-bearded white man came all alone to Cochise`s camp.
И вот однажды рыжебородый белый человек приехал один в лагерь Кочиза.
 
 
And then Agrafena Alexandrovna* sent for me and shouted at me: `Don`t dare to dream of it!
А тут вдруг Аграфена Александровна призывает меня и кричит: "Думать не смей!
 
 
All the programme marks flash, then the settings are cancelled.
Все индикаторы программ начнут мигать, и установки сбросятся.
 
 
And if he dismisses me, what can I earn then from anyone?
Вот и думаю, если уж и купец меня сгонит, то что тогда, у кого заработаю?
 
 
Yet out of 3,744 boys admitted since then, 68.6 per cent came from public schools.
И все же из 3744 юношей, принятых с тех пор в училище, 68,6 процента составляют воспитанники публичных школ.
 
 
The wind rustled the trees then rose to sweep the clouds.
Ветер трепал кроны деревьев, а потом поднялся выше, чтобы погонять облака.