this morning
He seems to be full of beans this morning - you can hardly keep him quiet
Похоже, что сегодня утром он полон энергии, так что он вам доставит хлопот
 
That three hundred roubles cost you something this morning!
- Эти триста рублей давеча чего тебе стоили!
 
He had a real whiteknuckle session with the boss this morning
Они с шефом побелели от ярости, когда выясняли отношения сегодня утром
 
Did you order cutlets with peas? I did not hear this morning, I was in a hurry to get here.
- Котлетки-то с горошком сегодня приказывали, давеча недослышала, сюда торопилась?"
 
I`m sorry I don`t have any change. My children cleaned me out this morning
Извините, но у меня нет мелочи. Мои дети сегодня утром все у меня выгребли
 
Liputin proposed this morning putting up barricades to keep out Nicolas; Liputin`s a fool.
Липутин предлагал давеча спастись от Nicolas баррикадами; он глуп, Липутин.
 
His daughter came from Dunkirk this morning.
Сегодня утром из Дюнкерка приехала его дочь.
 
Hank shrugged. I got the message this morning that he won`t do it.
Хэнк пожал плечами: – Сегодня утром я получил от него послание, содержащее отказ.
 
Come, come, you`re not quite yourself this morning, Miggs.
— Что с вами сегодня, Миггс? Вы просто на себя не похожи.
 
The mist has thickened up since this morning.
По сравнению с утром, туман стал более густым.
 
But, stay; didn`t I tell you this morning to come home with your mattress and pillow and all?
Да постой, постой, ведь я тебе давеча совсем велел сегодня же переселиться с тюфяком и подушками?
 
Jane can`t keep anything down this morning, she`s spat up her breakfast and everything since.
Сегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: ее тошнило, и она выплюнула завтрак и все, что ела до этого.
 
I knocked up against my old teacher in the town this morning.
Сегодня утром я встретил в городе своего старого учителя.
 
I as near as dammit missed my train again this morning
Сегодня утром я снова чуть не опоздал на поезд
 
Private Smith went AWOL last night and this morning he`s been detailed for kitchen police
Рядовой Смит вчера ушел в самоволку, а сегодня ему дали наряд по кухне
 
Embarrassed and angry, he said, “What did you do, sneak out on the judge this morning?
Он ответил сердито и смущенно: – Как это вы сумели улизнуть от мужа?
 
Poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes.
Бедняжку Джейн опять тошнит сегодня: я дал ей лёгкий завтрак, но уже через несколько минут всё это вышло из неё обратно.
 
At least you beat her here this morning,” he said, smiling.
По крайней мере сегодня ты ее опередила, – ответил он улыбаясь.
 
"No news this morning," regretted Mr.William Barton Dobbs.
— Ничего нового,— с сожалением констатировал мистер Уильям Бартон Доббс.
 
But this morning I have to sit in the chair and only listen to them bring him in.
Но сегодня сижу на стуле и только слышу, как его приводят.
 
Alyosha, don`t be angry that I offended your Superior this morning.
Алешка, не сердись, что я твоего игумена давеча разобидел.
 
One was up in the pines this morning, rabbiting, we reckon.
– Утром одна бегала под соснами, верно, за кроликами охотилась.
 
Of the ten men who escaped this morning from the prison, only two are still at liberty.
Из десяти сбежавших сегодня утром из тюрьмы только двое еще на свободе.
 
"Have you heard from her yourself this morning?" cried he.
– А, так она вам написала! – вскричал он.
 
Wow, do I have a big head this morning!
Сегодня утром у меня голова просто раскалывается с похмелья
 
Did you get to school in time this morning?
Вы вовремя пришли в школу сегодня утром?
 
Jane came out in spots this morning.
Утром у Джейн выскочили прыщики.
 
When I tidied it up this morning, I noticed someone had been over it with a fine comb!
Сегодня утром я пришла убираться и заметила, что кто-то успел побывать там и как будто прочесал комнату частым гребнем.
 
Our dog went at the postman again this morning.
Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.
 
He had a scrap with his wife this morning
Сегодня утром он поцапался с женой.
 
You look very bright-eyed and bushy-tailed this morning.
У тебя сегодня такой вид, как будто сам черт тебе не брат!
 
Father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time.
Утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошел.
 
How much money did you steal from me this morning?
— Сколько денег ты стащил у меня сегодня утром?
 
A bus and three cars piled up on the main road this morning.
Сегодня утром на главной дороге разбились автобус и три машины.
 
In the paper this morning he even has the mayor of Fort Myers making excuses for him.
Видел сегодняшнюю газету? Сам мэр Форт-Майерса за него расшаркивается.
 
Boy, do I have a head this morning!
Я сегодня проснулся с такого бодуна!
 
That dog has ripped this morning`s newspaper up again!
Собака опять изодрала утреннюю газету!
 
Some lippy chick called this morning
Сегодня утром позвонила какая-то нахалка - она мне рот не дала открыть
 
I get the official all clear this morning, if I remember rightly.
Если я правильно помню, то этим утром я получил полный доступ...
 
I came to that conclusion this morning, when Sverchinsky started calling me every hour.
Я еще утром пришел к этому заключению, когда Сверчинский начал мне каждый час названивать.
 
I learnt something else this morning, quite by chance, but I think I can rely on it.
Давеча я кой-что еще разузнал, правда совершенно случайно, но, кажется, наверно.
 
She seems to have a bug on this morning
Сегодня она явно не в духе
 
I busted my watch this morning
Сегодня утром я сломал свои часы
 
I am not very well this morning; I spent a bad night.
- Я не совсем здорова сегодня; я дурно ночь провела.
 
Do you want to make me die of hunger this morning?
– Ты, стало быть, хочешь меня сегодня с голоду уморить?
 
"I suppose you couldn`t lend us a hand this morning," said Jessica, in his impressive pause.
— А ты, Берт, не мог бы помочь нам сегодня? — спросила Джессика, воспользовавшись выразительной паузой.
 
Did someone call this morning, or did I dream that?
– Утром кто-то звонил или мне приснилось?
 
I got a touch of the bottleache this morning
Сегодня с утра у меня болит голова с похмелья
 
She`s just a bundle of nerves this morning
Сегодня с утра она какой-то пучок нервов
 
All the city was astir this morning, rumbling in the rumors of the failed raid.
В это утро весь город возбужденно обсуждал слухи о провалившемся набеге.
 
He`s feeling rather fragile this morning. He must have drunk too much last night
Он чувствует себя сегодня довольно паршиво. Наверное, вчера он слишком много выпил
 
this morning