top-shop.ru
tried
He tried to scramble to his feet, to reach that residue.
Ранд попытался встать, добраться до остатков того плетения.
 
He tried sales work but he just couldn`t hack it
Он попробовал работать продавцом, но у него ничего не получилось
 
He tried to coax me, but I said we had to part.
Он пытался уговорить меня, но я сказала, что нам нужно расстаться.
 
He never tried to show off among his schoolfellows.
Между сверстниками он никогда не хотел выставляться.
 
He tried to draw and his revolver got caught in his scrape.
Попытался вытащить револьвер, но он зацепился за пончо.
 
He tried to rope me in on that swindle
Он меня тоже пытался втянуть в это темное дело
 
I tried to get to her on the phone but I didn`t have any joy
Я пытался связаться с ней по телефону, но бесполезно
 
Tore when she tried to drown me with it.
Оторвала его, когда она пыталась меня утопить.
 
He tried to yench the wrong guy
Он нарвался не на того парня
 
I tried to swallow and could not.
Я попробовала сглотнуть и не смогла.
 
That city slicker tried to pull a fast one on me
Этот делец пытался меня насадить
 
And when he tried to excuse himself, there was a cruel gleam in his eyes which terrified me.
И даже когда он извинялся, в глазах его горели жестокость и злоба.
 
I can but do that, when I have tried everything and failed; and even then it won`t serve me much.
Это еще успеется, когда я перепробую все и везде потерплю неудачу, да и тогда оно мало поможет.
 
I tried calling Emily`s cell phone, but it went directly to voice mail.
Попыталась позвонить Эмили на мобильник, но у нее был включен автоответчик.
 
He must have tried to take the robe but could not pick it up from the ground.
Тот должен был пытаться взять одеяние, но не мог поднять его с земли.
 
He protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vain.
Он протестовал, спорил, пробовал взять лестью - ни в какую!
 
He tried to teach me, but I couldn`t cut it.
Он пытался меня научить, но у меня никак не выходит.
 
He never tried to fleece anybody
Он никогда никого не пытался ободрать
 
His enemies tried to impute some unfortunate remarks to the politician, who denied having said them.
Враги пытались приписать политическому деятелю некоторые неудачные высказываний, но он это отрицал.
 
I know, I`ve tried it; to hell with it.
Я знаю, я пробовал! Нет, к черту!
 
He tried to make out it was my fault
Он пытался представить дело так, будто это я виноват
 
I tried to latch on to him but he left a few minutes ago
Я пытался его поймать, но он ушел несколько минут назад
 
Some governments have tried to recover education expenditures by charging user fees, or through cost-sharing.
Некоторые правительства предпринимают усилия для покрытия расходов на образование путем взимания сборов с пользователей или с помощью механизмов совместного финансирования затрат.
 
His wife tried to make him buy a new car but he wasn`t having any
Его жена пыталась заставить его купить новый автомобиль, но он и слышать об этом не хотел
 
My remark has obviously annoyed her. I tried feebly to carry it off
Мое замечание, очевидно, обидело ее, и я делал слабые попытки как-то выкрутиться из этого неловкого положения
 
When I tried to remember her telephone number I could only draw a blank
Я никак не мог вспомнить номер ее телефона
 
She tried to detain me, but I went into the passage to Mavra.
Она хотела было удержать меня, но я вышел в прихожую к Мавре.
 
Even in your days that creed had been tried and condemned.
Уже в ваши времена принцип этот подвергался осуждению.
 
Han Fei-tzu had tried to guess at the thoughts in Qing-jao`s mind as she wrote those words.
Хань Фей-цы пытался отгадать, о чем думала девочка, когда писала эти слова.
 
This time peace is being tried, and the results after only two years are concrete and convincing.
В этот раз испытание проходит мирный вариант, и лишь после двух лет результаты являются конкретными и убедительными.
 
I always tried to avoid having my picture taken, but not having this one taken wasn`t an option.
Я любым способом избегал фотографироваться. Но в школе, когда нас снимали, отвертеться было невозможно.
 
He tried to pass the job on to me, but I soon got rid of it.
Он попытался свалить работу на меня, но я избавился от нее.
 
"They tried to conquer the back streets of the city," Canthan said.
- Они пытались подчинить себе подпольный мир города,- продолжил Кантан.
 
He tried to palm off that rinky-dink stuff on me
Он пытался всучить мне это старье
 
He tried to frame his sister for painting the cat yellow
Он пытался представить дело так, будто это его сестра выкрасила кошку в желтый цвет
 
He tried listening with his eyes shut.
Потом закрыл глаза и еще больше напряг слух.
 
But Septimus let himself think about horrible things, as she could too, if she tried.
А Септимус забивал себе голову разными ужасами, так и она бы могла, только дай себе волю.
 
Both of them wore long faces, and both vainly tried to smile.
У обоих были длинные лица, и оба напрасно старались улыбнуться.
 
Gray grabbed her arm as she tried to pass.
Молодая женщина хотела было пройти мимо, но Грей схватил ее за руку.
 
Constant had not tried to fly the space ship.
Констант и не пытался стартовать на космическом корабле.
 
One physicist who has tried to exploit this new picture of the universe is Lisa Randall of Harvard.
Физиком, попытавшимся разработать это новое представление о Вселенной, стала Лиза Рэндалл из-Гарварда.
 
I tried to count her toes but I was so dizzy I couldn`t so I counted her eyes.
Я хотела сосчитать, сколько у нее пальцев на ногах, но у меня так кружилась голова, что я не могла, и потому стала считать, сколько у нее глаз.
 
As Granny walked past the horses they tried to hide behind the coach.
Когда матушка проходила мимо лошадей, те попытались укрыться за повозкой.
 
And had tried to eclipse it by making herself a billboard too.
И попыталась затмить ее, тоже попав на рекламный щит.
 
Have you ever tried dragging a child away from a television set?
Ты никогда не пытался отогнать ребенка от телевизора?
 
I tried to go to bat for him but he told me he wouldn`t need any help
Я попытался ему помочь, но он сказал, что не нуждается в чьей-либо помощи
 
Hareton tried, under his breath, to persuade her to go.
Гэртон шепотом уговаривал Кэти уйти.
 
No more, no more, no more! I shrieked, as I tried to press him against me, to my visitant.
— Никогда больше, никогда, никогда! — крикнула я этому призраку и еще крепче прижала мальчика к груди.
 
After, I tried to get up and set the alarm.
Потом я попыталась встать и включить сигнализацию.
 
I tried very hard to make him take some money but it was no-go
Я хотел всучить ему деньги, но ничего не вышло
 
Alice felt that this could not be denied, so she tried another question.
Алиса почувствовала, что спорить тут не приходится, и решила подойти к вопросу с другой стороны.
 
He added with his hand on the door, `I tried to cheer things up, but it wasn`t much of a success.
— И он добавил, взявшись за дверную ручку: — Я хотел вас всех повеселить, да не очень-то у меня это получилось. Ладно, пойду спать.
 
He tried to get up, but dropped down on to the sofa again at once.
Он хотел встать и тотчас же опустился на диван.
 
Don`t blame me. I tried like hell to dissuade him
Не надо все валить на меня. Я старался как мог отговорить его
 
He tried to drop the leader of the gang
Он пытался прикончить главаря банды
 
He growled and tried to push by them.
Он зарычал, пытаясь вырваться на свободу.
 
I have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusion.
Я действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришел к окончательному решению.
 
He tried to pull a con game on me
Он пытался меня наколоть
 
But he tried again, strove to grasp an image out of the blank air.
А Мечтатель, видя её недоумение, повторил все снова, на сей раз медленнее.
 
As he settled down he tried to look pompous and placid.
Он уселся в кресло, стараясь казаться важным и спокойным.
 
He tried to raise his left hand as well, but it would only lie on the pavement and twitch.
Он попытался поднять и левую руку, но не смог.
 
Albine, weary of being unable to see more than three steps in front of her, was delighted when they at last found themselves free of this jungle, whose end they had long tried to discover.
Альбину утомляло то, что она ничего не видит в трех шагах от себя; и она почувствовала себя счастливой, когда им удалось, после долгих скитаний, выбраться из этого огромного кустарника, которому, казалось, не будет конца.
 
He tried out to be a video-jock but he`s too uptown
Он одно время пытался устроиться оператором, крутящим видеоклипы, но потом раздумал. Как же, воспитание не позволяет
 
He tried, but he could not express to her the nebulous facts of his rebellion and punishment.
Он пытался, но никак не мог объяснить ей туманную сущность своего бунтарства и предстоящего возмездия.
 
Billy Pilgrim tried hard to care.
Билли Пилигрим тщетно старался почувствовать хоть какой-то интерес.
 
"We have dealt with the barrean." Azure tried to reassure his friend.
— Мы уже имели опыт борьбы с таким оружием, — Эже пытался разуверить своего друга.
 
The police tried to land the blame on me
Полиция хотела свалить вину на меня
 
I tried to think why it had been done, and by whom.
Оставалось только гадать, кто меня подставил и с какой целью.
 
If I tried to do it very gradually, would they see I was slipping my wrist out of the looser turn?
Если я попытаюсь сделать это очень осторожно и постепенно, заметят ли они, что я высвобождаю руку?
 
She resolved on not answering Isabella`s letter, and tried to think no more of it.
Она решила не отвечать Изабелле на письмо и выбросить его из головы.
 
But when he tried to pull her through the door, she resisted.
– Так, двинулись. – Он потянул ее за руку, но она осталась стоять на месте.
 
Even if Monk tried a John Wayne assault on the scientific wing, how would he escape with Lisa?
Даже если бы он предпринял нападение на научное крыло в духе героев голливудских боевиков, как бы смогли бежать они с Лизой?
 
Whatever I acquired, I tried to impart to Joe.
Всем, что я узнавал нового, я старался делиться с Джо.
 
When he tried to picture her face, he could only imagine her as very pale and a long way off.
Он захотел вызвать в памяти черты ее лица, но они представлялись ему как-то бледно, словно на далеком расстоянии.
 
I sprang to my feet, tried to run... too late.
Я вскочил на ноги, попытался бежать... Слишком поздно.
 
He tried to think of how they were going to get away, and tried to avoid looking at Gode, too.
Ранд пытался придумать, как бы им выбраться отсюда, и при этом старался не глядеть на Года.
 
They tried to pull the rapper off
Они хотели убрать свидетеля
 
I piled up everything in my arms and tried to look like a bored academic on his way to his office.
Нагрузившись всем этим добром, я постарался изобразить из себя научного сотрудника, со скучающим видом идущего в свой кабинет.
 
I tried to think of Illy, my If-So-Girl, and was horrified to realize I couldn`t remember her face.
Я пытался подумать об Илли, моей If-So-Girl, и пришёл в ужас, осознав, что не могу вспомнить её лицо.
 
Every time she tried to argue with her husband she ended up crying her eyes out
Каждый раз, когда она пыталась спорить со своим мужем, дело кончалось тем, что она уходила рыдать в свою комнату
 
He tried to build a house of cards but it soon tumbled over.
Он попытался построить карточный домик, но тот быстро рассыпался.
 
She tried to sink her pride and approach the despised neighbor.
Она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу.
 
However, when I tried to think about why I was fascinated or appalled, I couldn`t tell.
Но почему они меня привлекают или пугают, я не мог понять, как ни пытался.
 
The cops tried to get her to spill
Полицейские пытались заставить ее расколоться
 
She fought to contain her growing desperation and tried to reason through what had happened.
Она постаралась преодолеть растущее отчаяние и обдумать, что случилось.
 
He tried one final grandstand play but the audience continued to give him the raspberry
Он попробовал исполнить свой коронный номер, но публика продолжала свистеть
 
Litvinov tried to go on . . . and could not.
Литвинов хотел продолжать... и не мог.
 
But as she tried to frame her question, her sense of disquiet returned.
Но пока она пыталась сформулировать вопрос, который ей так хотелось задать Красавчику, ею вновь стало овладевать, исчезнувшее было предчувствие опасности.
 
I tried to listen to the conversation.
Я старался прислушаться к разговорам.
 
I tried to soothe her by reading the Apocalypse aloud.
Апокалипсисом стал отчитывать.
 
Albine tried to clasp him in her arms again as she sobbed out, `Get up, and let us escape together.
Альбина сделала еще попытку обнять Сержа и пролепетала: – Вставай же? Бежим…
 
She tried to hide her feelings but tears in her eyes were a dead giveaway
Она пыталась скрыть свои чувства, но слезы на глазах ее выдали
 
At first I perceived that he tried to suppress his emotion;
Сперва я заметив, что он пытается скрыть свое волнение:
 
At first he tried to make excuses for himself.
Сначала он стал искать смягчающие вину обстоятельства…
 
Some old bird came up to me and tried to sell me a cookbook
Один псих подошел ко мне и начал уговаривать меня купить у него книгу о вкусной и здоровой пище
 
"I`ll miss you, though." She tried to inject some warmth into the conversation.
– Я буду скучать по тебе, – произнесла она, стараясь вложить в свои слова как можно больше любви.
 
The woman started, and tried to turn round, but slipped down and flopped heavily on to a dung-heap.
Баба вздрогнула, хотела было повернуться, да поскользнулась и тяжко шлепнулась наземь.
 
He tried a San Francisco bomb once and got really bombed
Он попробовал эту смесь наркотиков и в натуре забалдел
 
"You know, this can`t last," Garp tried to warn Harry, while they were playing squash.
— Но ты же понимаешь, что это не может длиться вечно? — говорил Гарп Харри, когда они играли в сквош.
 
And I have never tried to make my mark. I was not ambitious so what is there to regret?
"И я никогда не старался оставить след в жизни, я не был амбициозен, так о чем же жалеть?"
 
Because she had tried to possess him.
Это все из-за того, что она пыталась одержать Томаса.
 
But as he set the crowbar under the edge of the frame, the door creaked as someone tried to open it.
Но, когда он вставил ломик под край рамы, дверь заскрипела, словно кто-то пытался ее открыть.
 
For Roanna, who had tried so hard to tell her social worker what was happening.
Мне нужно отомстить за Роанну, которая пыталась рассказать социальному педагогу, что творится у нас в школе.
 
He actually tried to grab me into bed with him! Would you believe?
Он даже пытался затащить меня в постель, ты представляешь?
 
Although his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it out.
Хотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутиться.
 
A cashier who tried to 'have a go' was hit on the head with a gun butt.
Кассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета.
 
I sat in the gloom, sipping hot, sweet mint something-or-other and tried to order my thoughts.
Так я сидел, потягивая пахнущий мятой и черт-те-чем-еще сладкий чай и пытаясь привести свои мысли в какое-то подобие порядка.
 
He tried to remember the boy`s name.
Мэтт попытался вспомнить его имя.
 
And Stepanida Ilyinishna told me it was a certain thing which had been many times tried.
И это, говорит, Степанида Ильинишна, как есть верно, многократно испытано.
 
I tried to change the term myself, but it`s too ingrained.
Я пытался изменить это название, но оно слишком глубоко укоренилось.
 
Gemma met Sanin in the shop; tried to say something and could not.
В кондитерской Джемма встретила Санина; хотела что-то сказать - и не могла.
 
He tried to pull a con job on us
Он пытался нас насадить
 
I tried to work out what she meant
Я пытался понять, что она имела в виду
 
As soon as the Narnian lords had passed she tried to move on again.
Как только белокожие господа прошли мимо, она попыталась двинуться дальше.
 
He insisted on sending round a circular notice to this effect, though I tried to dissuade him.
Он настоял на циркулярном предуведомлении, хотя я и отсоветывал.
 
He tried to get an exacter expression for his thoughts.
Он старался выразиться поточнее.
 
The tough sides of our Argosie have been thoroughly tried.
жесткие борта нашего судна были тщательно отчищены.
 
He tried to put the lug on me
Он пытался занять у меня деньги
 
He tried to interfere, just as you did interfere.
Он попытался помешать мне, так же, как и вы.
 
He tried to struggle out of Carrot`s grip.
Он попытался вырваться из рук Моркоу.
 
As the ringing in his ears died away, Craig tried to wrap his mind around this concept.
Звон в ушах уже почти исчез, и Крейг попытался осмыслить для себя эту новость.
 
I tried to cool her off but she was still very angry when she left.
Я попытался успокоить ее, но она все еще сердилась, когда уходила.
 
He tried to burn me by selling me a bum watch
Он хотел наколоть меня, толкнув мне испорченные часы
 
He tried to jam it but blew it
Он пытался засунуть мяч в корзину, но это ему не удалось
 
Blood tried to pour from his guts, but he jammed his fist into the wound.
Кровь хлынула из раны, но он заткнул её кулаком.
 
I tried to telephone you but I couldn`t get through.
Я пытался дозвониться до тебя, но у тебя все время было занято.
 
I tried to get up as early as possible in the morning.
Наутро я постарался встать как можно раньше.
 
For if something were not going on, why had Appleton tried to ruin him?
Ведь если бы ничего не происходило, то зачем Эплтону пытаться меня скомпрометировать?
 
He tried to duck the issue
Он пытался уйти от обсуждения этого вопроса
 
I already tried there.
Туда я уже звонила.
 
He had tried a few practice matches with his left hand.
Несколько раз он пробовал по-состязаться левой рукой.
 
He faced towards M.Dupont. "I meant our tried and imperishable Entente."
Я имел в виду, – добавил он, поворачиваясь к Дюпону, – и наш испытанный и нерушимый союз.
 
I tried to get up, naturally, but it was some job getting up, in a place like that.
Я, конечно, пытался встать, но это было ужасно трудно в такой тесноте.
 
Thinking back to Deirdre`s words, I tried to assess how it all made me feel.
Вспомнив слова Дейдры, я попыталась оценить, какие чувства он у меня вызывает.
 
Instead, she tried as best she could to reassure him, saying, He`ll come back for us.
Но вместо этого она попыталась, как могла, утешить брата: - Он за нами вернется.
 
The source sustains that in violation of articles 14, paragraph 1, of the Covenant and article 10 of the Declaration, Mr. Sannikov was not tried by an impartial judiciary.
Источник поддерживает то утверждение, что в нарушение пункта 1 статьи 14 Пакта и статьи 10 Декларации дело г-на Санникова не рассматривалось беспристрастными судьями.
 
We have tried to avoid this.
Мы старались избегать такого положения.
 
She tried to stand and surely would have fallen had not her friend grabbed her and secured her.
Аррайан попыталась подняться, но точно упала бы, не поддержи ее Ольгерхан.
 
He looked at Joe and tried to place him
Элф глянул на Джо, словно бы припоминая что-то.
 
Jezal tried to conjure up the twisting, twitching, painted face of Fenris the Feared.
Джезаль попытался воссоздать в памяти подергивающееся, кривящееся, разрисованное лицо Фенриса Наводящего Ужас.
 
She had washed her face and brushed her teeth and tried to calm her cloud of hair.
Она умылась, почистила зубы и постаралась угомонить облако волос.
 
I tried to ignore her look of shock as I rammed past her into the cab.
Я постарался не обращать внимания на потрясенное выражение ее лица, когда пронесся мимо нее в кабину.
 
He tried to make many different moves.
Он пытался подступиться со множеством разных предложений.
 
At first, he tried to sublimate the rage, but then he remembered the lessons he had learned.
Сначала он попытался подавить ярость, но потом вспомнил уроки, которые ему пришлось усвоить.
 
But if he only tried, I bet he could sell stories anywhere in the world.
Но если он когда-нибудь наберется храбрости, уверяю тебя, его рассказы примут где угодно.
 
Stark blessed it silently but tried not to look at it.
Старк молча возрадовался, но старался на нее не смотреть.
 
I tried to persuade her, but no soap
Я пытался уговорить ее, но ничего не вышло
 
It only stated the chief reasons why he had been arrested, why he must be tried, and so on.
Излагались лишь главнейшие причины, почему привлечен такой-то, почему его должно было предать суду, и так далее.
 
She tried to convince him but he was a tough old nut
Она пыталась уговорить его, но он оказался несговорчивым стариканом
 
I tried to batch it for a while but I got too lonely
Я пытался одно время жить один, но меня заела тоска
 
Angie dampened a paper towel and tried to do something with her hot, tear-streaked face.
Намочив бумажное полотенце, Энжи попыталась вытереть заплаканное лицо.
 
He tried to brown her but she said it`s a no-no
Он хотел трахнуть ее в зад, но она сказала, что нельзя
 
I only tried to frighten you.
Я хотел только напугать тебя.
 
He probably tried to kill Dr. Shields.”
Скорее всего пытался убить доктора Шилдса.
 
Betsey consoled Weiss, tried to keep up a united front.
Бетси вполголоса просила Вайсса успокоиться, напоминая, что мы должны держаться единым фронтом.
 
He tried to paste me but I ducked
Он хотел меня ударить, но я увернулся
 
He tried to chisel in on the racket
Он попытался втереться к нам в долю
 
He tried to tell the country that there were reds under the beds
Он пытался убедить нас, что страну заполонили коммунисты
 
And then you tried to let her go, but she wouldn`t let that happen.
А потом пытался отпустить, но она не могла дать этому случиться.
 
Man, I tried to get there on time but I just couldn`t pass go
Я хотел приехать вовремя, но не смог
 
Arrayan tried to stand straight and hold fast to her concentration, but those spots!
Аррайан старалась стоять прямо и собраться с силами, но эти пятна!
 
He tried to play footsie-footsie with the house wife
Он пытался заигрывать с хозяйкой
 
I never tried to find out.
Я не пытался узнать этого.
 
She tried to take a whack at me
Она хотела меня ударить
 
It worked the first time I tried it - a hole in one
Мне это удалось с первого раза
 
Morgan tried unsuccessfully to jerk free.
Морган попытался освободиться.
 
She must have tried to stop my father.
Она, должно быть, пыталась остановить отца.
 
Cautiously, he tried to push his mind into the colt`s thoughts.
– Он старательно направил свое сознание на мысли жеребенка.
 
He glommed her hand and tried to drag her into the house
Он схватил ее за руку и попытался затащить в дом
 
He could do it if he tried.
Он мог бы это сделать, если бы он постарался.
 
He tried to talk but the boss put the skids under him
Он хотел что-то сказать, но шеф оборвал его
 
For several centuries Spanish conquerors tried to convert them into slavery.
В течение нескольких веков испанские завоеватели (конкистадоры) пытались обратить их в рабство.
 
He tried to put the make on her
Он пытался закадрить ее
 
Again he tried to remember where he could have met him before.
Судья снова попытался вспомнить, где он видел старика.
 
He tried every trick in the book to win the election
Он пустил в ход все средства, чтобы победить на выборах
 
As they walked, Jack tried to puzzle out what was going on.
И пока они шли, Джек пытался понять, что же такое происходит.
 
We tried to avoid a run-in but it happened anyway
Мы старались избежать этой стычки, но куда там
 
Every time I tried to work it out, I hit a wall.
Всякий раз как пытался что-то придумать, натыкался на стену.
 
Ecotti`s snoring choked off, tried to start again, broke once more and his eyes opened Wearily.
Храп прервался, нерешительно начался снова, заглох, и Экотти открыл мутные глаза.
 
Some local baby kissers tried to rally interest in the upcoming election
Местные политические деятели пытались вызвать интерес у населения к предстоящим выборам
 
He tried to bait me into attacking him once in the same way, at Serendahar.
Он пытается выманить меня, чтобы я атаковал его, точно так же, как однажды у Серен-дахара.
 
He tried to put one over on me yesterday
Он пытался надуть меня вчера
 
If I had to fight, I wanted him to be dead instead of me. So I tried to arrange it that way.
Если я вступал в бой — то лишь отдавая себе отчет в том, что умереть должен враг, а не я. Так я поступал.
 
He got into his Saab and tried gripping the steering wheel, turning it left and right.
Ребус сел в свой «сааб» и попытался, ухватив руль, повернуть его вправо и влево.
 
I tried to unite my will with the will of God instant by instant.
Я старался ежеминутно слить мою волю с волей Божьей.
 
I tried to call you about our meeting.
Я пытался дозвониться до вас и сообщить о нашем собрании.
 
He once tried to do me out of my job
Он как-то пытался подсидеть меня на работе
 
Don`t blame me. I tried like hell to dissuade him. No chance
Что ты ко мне прицепился. Я старался изо всех сил отговорить его, но невпротык
 
He tried to crystallize his thoughts.
Он попытался облечь свои мысли в более определенную форму.
 
I simply tried to avoid places where the squeeze was too high.
Я просто старался избежать таких мест, где с меня слишком много тянули.
 
And with the cell off, there was only one other approach Nikolos might have tried.
А раз сотовый выключен, у Николоса оставался только один вариант.
 
He tried to get up to his knees, and groaned as more pain crackled in his head.
Колон попытался встать на колени, но застонал — боль стальным обручем сдавила голову.
 
.Ralph tried once more, anyway. \
И все же Ральф попробовал еще один раз:
 
He tried to hang up the receiver but didn`t have the strength.
Он попытался повесить трубку, но у него не было сил.
 
But you do know the guy who tried to put you on the shake, don`t you?
Но ты ведь знаешь того парня, который пытался вымогать у тебя деньги?
 
And yet I did try to dissuade you yesterday; I tried to because I foresaw it.
А между тем я вас вчера отговаривал, - отговаривал потому что предчувствовал.
 
I`ve tried to find the way back, but nobody knows it.
Я все время пытался найти дорогу домой, но никто не знал, как попасть в Авалон.
 
It hasn`t been tried by gunslingers, sai Telford.
- Но не стрелками, сэй Телфорд.
 
I tried to make my country a better, stronger and finer place
Я пытался сделать мою страну лучше, сильнее, красивее.
 
My mother tried it when I was 11.
Моя мать пыталась покончить с собой, когда мне было 11.
 
The children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help.
Дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь маму.
 
He frowned in concentration and tried as best he could to sift through the other sheets.
— Сосредоточенно нахмурившись, он попытался каким-то образом перелистать оставшиеся страницы.
 
I tailed him. He made me and tried to throw me off
Я потел следом за ним. Он засек меня и попытался оторваться
 
A couple of toasts tried to get us to buy them drinks
Пара алкашей пыталась расколоть нас на выпивку
 
He tried to put me at my ease.
Он попытался успокоить меня.
 
She tried to coax him into making an appointment.
Она попыталась уговорить его назначить встречу.
 
As the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelter.
Так как бомбы уже со свистом падали вниз, жители деревни попытались найти убежище.
 
I tried dissipation-never debauchery: that I hated, and hate.
Я стал искать развлечений, хотя никогда не опускался до разврата. Излишества всякого рода мне глубоко противны.
 
Shifting, she tried to get a look at her reflection in a side-view mirror.
Она вертелась, пытаясь разглядеть себя в боковом зеркальце.
 
He tried to make a break for it and I had to clobber him
Он пытался сбежать, и мне пришлось шлепнуть его пару раз
 
Ah, you tried to run away from me?
А! ты хотел убежать от меня?
 
I tried to crawl but grew giddy and fell asleep.
Пополз было - и не мог. Закружилась голова, и заснул.
 
He tried again, riding the surges of power, letting them carry his mind into the enemy tower.
Он попробовал еще раз погрузиться в потоки силы, позволить им перенести его разум во вражескую башню.
 
Pavlusha tried them.
Павлуша пощупал их.
 
He tried to mooch a drink off me but I said no dice
Он хотел выпить со мной на халяву, но я сказал, что этот номер не пройдет
 
James said nothing, as he desperately tried to do just that.
Джеймс молчал, отчаянно пытаясь сделать именно это.
 
I hit a couple of dead ends, but tried to keep close track of where I was going.
Пару раз я попадал в тупик, и мне приходилось возвращаться, каждый раз стараясь не потерять ориентации.
 
He tried to push more clothes in the case.
Он попытался запихать в чемодан еще одежды.
 
She tried to speak, but no words would come.
Нест пыталась заговорить, но слова не шли.
 
He tried to paper this over
Он пытался замять это дело
 
His secretary tried to shield him from importunate visitors.
Секретарша пыталась оградить его от назойливых посетителей.
 
He tried to give me a soul kiss but I pulled away
Он хотел засунуть мне язык в рот при поцелуе, но я отвернулась
 
He dug up a mirror and tried it himself.
Он разыскал зеркало и попробовал открыть сам.
 
And I tried on a bunch of stuff to get some idea for Paris, but it`s still really too early.”
Я кое-что присмотрела на будущее, на Париж, но, пожалуй, еще слишком рано.
 
Alyosha and Kolya tried to make him get up, soothing and persuading him.
Алеша и Коля стали поднимать его, упрашивать и уговаривать.
 
I tried to stop using but I couldn`t
Я хотел завязать с наркотиками, но не смог
 
He tried to bunco a chick in Frisco but felt sorry for her at the last moment
Он хотел насадить одну чувиху в Сан-Франциско, но в последнюю минуту пожалел ее
 
He tried to chisel forty bucks outa me
Он хотел расколоть меня на сорок баксов
 
as usual, Valentine tried to persuade her to go back to the other starship.
Как и всегда, Валентина пыталась ее переубедить, чтобы Пликт вернулась на второй корабль.
 
Nick watched her go and tried to feel good about it as he rubbed his shin.
Ник смотрел ей вслед, поглаживая ногу и пытаясь убедить себя в том, что все завершилось благополучно.
 
His father nodded, grimacing awfully as he tried to follow the words.
Отец кивнул, лицо его жутко напряглось от старания прочесть по губам.
 
I tried to get William off, but he was surprisingly strong and clung on.
Напрасно я пыталась сбросить Уильяма – он оказался на удивление сильным и держался.
 
A crispy critter came in and tried to sell me his watch
Зашел один балделый чувак и попытался толкнуть мне свои часы
 
I was abashed, tried to get out of it, to break through its clinging toils--that was no good....
Я запутался, хотел выскочить, разорвать прилипчивые нити, – не тут-то было…
 
I asked her if he ever tried to get wise with her
Я спросил ее, приставал ли к ней этот тип
 
Again Franz tried to speak - again Dohmler stopped him with a question directed pointedly at Dick.
Франц снова сделал попытку заговорить, но Домлер предупредил его, напрямик выложив Дику то, что было у него на уме.
 
He tried to get a natch trip from a banana peel
Он пытался закайфовать от банановой кожуры
 
The soldiers tried to defend themselves.
Солдаты пытались защищаться.
 
"Stay, did he really beckon?" Raskolnikov wondered, but he tried to overtake him.
"Да полно, звал ли он?" -- подумал Раскольников, однако ж стал догонять.
 
We tried to find out what sort of fringe, but we could not make it out.
Мы уж допытывались: какая там еще бахрома? Да ничего разобрать нельзя было...
 
I`ve tried letting him go, but he won`t go - he keeps coming back.
Я пытался выпустить ее, только она не хочет уходить, все время возвращается обратно.
 
He shook his head and tried to keep his voice steady. Not really.
Ной отрицательно помотал головой и ответил, стараясь, чтобы голос не дрожал: – Нет.
 
I tried to keep a grip on my emotions, but it was difficult
Я пыталась сдержать свои чувства, но не смогла
 
The guy`s mouthpiece tried to spring him but the DA nixed it
Его адвокат пытался освободить его под залог, но окружной прокурор воспрепятствовал этому
 
"What?" I tried not to sound aggrieved, shifted my boots on her desk.
— Ты чего? — как можно беззаботнее спросила я, удобнее устраиваясь на стуле.
 
Some baby bear tried to arrest me for speeding but I conned him out of it
Один начинающий гаишник хотел арестовать меня за превышение скорости, но я уломал его этого не делать
 
He tried to hide his receding hairline by combing his hair over his forehead.
Он пытался скрывать отступающую назад линию волос, зачесывая волосы на лоб.
 
My wife tried to get me to take the pledge
Моя жена хотела заставить меня бросить пить
 
She tried all sorts of potions.
Она пробовала разные снадобья.
 
Clarke tried not to be deflected.
Все это было очень любопытно, но Шивон не позволила отвлечь себя от главного.
 
The right of the accused to be tried without undue delay has to be preserved.
Право обвиняемых на судебное разбирательство без необоснованных задержек должно быть сохранено.
 
He tried to soap me
Он пытался мне льстить
 
He was so mad he tried to sock her
Он так разозлился, что пытался ударить ее
 
He had tried so hard so many times, and she had always rejected him.
Он много раз пытался вернуть ее, но она всегда отвергала его.
 
She got high on purple hearts one night and tried to throw herself out the window
Она однажды наглоталась каликов и пыталась выброситься из окна
 
He tried to hang on to his control of the zombies.
Он попытался восстановить контроль над своими зомби.
 
I tried to show my grandfather the absurdity of his charges.
Я попытался убедить деда в полной абсурдности его обвинений.
 
These thugs tried to skrag me, sure
Эти бандиты точно хотели меня убить
 
Bosch tried to shrug but it was difficult with their bodies so entwined.
Босх попытался пожать плечами, но при столь тесно прижатых друг к другу телах это оказалось затруднительно.
 
I tried again to banish the smile from my face, failed.
— Я снова попыталась стереть с лица улыбку, но безуспешно.
 
Alvin tried to sit up and look at his injury.
Алвин пытался сесть и осмотреть свою рану.
 
I tried to convince the fellow who owned the company I worked for to try something else.
Я попытался убедить человека, владевшего компанией, где работал, попытаться заняться чем-то еще.
 
Baley tried to sound as forceful as possible under the necessity of speaking in an angry whisper.
Вынужденный говорить злым шепотом, Бейли тем не менее старался придать свои словам как можно больше убедительности.
 
I tried the soft sell but it didn`t work
Я попытался ненавязчиво рекламировать свой товар, но все равно ничего не вышло
 
Caspian`s heart was sinking, but he tried to take it all in.
Сердце Каспиана замирало от страха, но он крепился.
 
She tried to throw a punch at me but I blocked it
Она хотела меня ударить, но я не дал
 
Tatyana Borissovna, scared, tried to rise, but her legs sank under her.
Татьяна Борисовна испугалась, хотела было приподняться, да ноги подкосились.
 
"You didn`t forget us after all!" He tried to see past her.
— Значит, ты вовсе не бросила, нас! — он зашарил взглядом по сторонам.
 
And then I remembered the slip of paper in my pocket and tried the number again.
И лишь тогда, спохватившись, снова достал из кармана листок, дотянулся до телефона и набрал непонятный номер.
 
We tried to locate Patrick`s position again, but without joy.
Мы снова попытались установить местонахождение Патрика, но безуспешно.
 
She had tried Dutch act many times in the past
Она несколько раз пыталась покончить жизнь самоубийством
 
Frantic, Master Sergeant Kanter tried to raise Delta One. He needed to get the warning out.
Кантер в спешке пытался связаться с «Дельта-один», чтобы предупредить командира отряда о грядущей опасности.
 
At least Marty would have tried, for old times” sake.
По крайней мере, Марти попробует – ради старых времен.
 
He tried again.
Потом попробовал еще раз.
 
She tried to talk to him, and begged his pardon, what for she did not know herself...
Она попыталась заговорить с ним и извинилась перед ним, сама не зная в чем...
 
I tried to roll back over the hood, but midway I felt a sharp pain in my right calf.
Я попытался перекатиться назад над капотом, но на полпути ощутил резкую боль в своей правой икре.
 
He tried to take the bag from Jason.
Он потянул сумку из рук Джейсона.
 
He tried the stuff a few times and before he knew it he was a player
Он попробовал несколько раз и не успел глазом моргнуть, как стал наркоманом
 
She tried to halt and hold the slow inward crawling of the door.
Она силилась остановить, задержать медленно отходившую дверь.
 
He tried a few jokes on me. After a while I told him to screw off
Он пытался подшучивать надо мной. Через некоторое время я послал его на хер
 
And to conceal this trembling from her guests, she tried to talk more loudly, to laugh, to move.
И чтобы скрыть от гостей эту дрожь, она старалась громче говорить, смеяться, двигаться...
 
Our parents had tried to discipline him in the past, I knew, never very successfully.
Наши родители пытались наказать его в прошлом, но я помнил, что у них это не получилось достаточно убедительно.
 
Or… or he could use her as she had tried to use him.
Или… или он мог использовать ее – так же, как она намеревалась использовать его.
 
If you like I`ll tell you how a woman tried `to save` me, as you would call it?
Ну, хотите, я вам расскажу, как меня женщина, говоря вашим слогом, "спасала"?
 
Bosch tried to stay two curves back.
Босх пользовался тормозами как можно реже и старался отставать.
 
He cut up quite nasty when the nurse tried to stop him from seeing his wife
Он разошелся не на шутку, когда медсестра вздумала не пропустить его к жене
 
But even as I tried to look at the happy ending, I couldn`t escape the horror of this choice.
Но даже сейчас, пытаясь думать о хорошем, я представляла весь ужас своего выбора.
 
The reporter tried to get hold of one of the top dogs but couldn`t get past the secretary
Репортер хотел взять интервью у одного высокого начальства, но не смог прорваться мимо секретарши
 
tried

 Древняя Русь. История в рассказах для школьников   Приключения Электроника   Спящая красавица