turn over
Comrade, I am afraid you will have to turn over that work to someone else.
Боюсь, что вам придётся передать эту работу кому-то ещё.
 
You turn over whatever information you have.
Ты отдашь всю информацию, что у тебя есть.
 
So you're here to turn over the evidence.
То есть вы тут, чтобы передать доказательства.
 
Well why can't you turn over this new leaf tomorrow; that would be much better.
Но почему бы тебе не перевернуть эту новую страницу завтра, это было бы намного лучше.
 
I had no choice but to turn over that footage.
Мне ничего не оставалось как передать ту запись.
 
I need you to turn over.
Мэм, мне нужно, чтобы вы перевернулись.
 
And whenever you're ready, you can turn over.
Когда будешь готова, можешь перевернуться.
 
He has decided to turn over his business to his son.
Он решил передать свой бизнес сыну.
 
Israel could ignore these repeated Palestinian violations and just turn over more land.
Израиль мог бы не обращать внимания на эти неоднократные нарушения со стороны палестинцев и просто уступить больше земель.
 
At any moment since April 2010 on the end of 2012 the planet can turn over and destroy a human civilization.
В любой момент с апреля 2010 года по конец 2012 года планета может перевернуться и уничтожить человеческую цивилизацию.
 
And I liked the bed sheets pulled really taut so that it was hard to turn over.
И мне нравилось быть закутанной в простыни так сильно, что было тяжело перевернуться.
 
Get me my veggie shake... and remind me to turn over in 10 minutes... to tan the other side.
Дай мне мой вегетарианский коктейль... и напомни перевернуться через 10 минут... чтобы загореть с другой стороны.
 
You may turn over your papers.
Можете перевернуть ваши листки с заданиями.
 
I suggest you turn over any data you have immediately.
Я советую Вам немедленно передать нам все данные, которые у Вас есть.
 
He's sleeping like a baby, I'm scared to turn over.
Он спал как ребёнок, я боялся перевернуться.
 
Meetings held to persuade government officials and other individuals to turn over to the Mechanism incriminating documents were, as was appropriate, conducted discreetly.
В случае необходимости периодически проводились встречи с целью убедить государственных служащих и других частных лиц передать Механизму инкриминирующие документы.
 
Of these, about 26 percent intended to turn over management to a successor.
Из них около 26% намеревались передать управление хозяйством наследникам.
 
OK, kids, you can turn over your papers, and no funny business.
Хорошо, детки, вы можете перевернуть свои задания, но только без выкрутасов.
 
The Indonesian government has finally agreed to turn over all day-to-day operations at the port to a private company.
Индонезийское правительство, наконец-то, согласилось передать все текущие операции в порту частной компании.
 
He also ordered them to turn over to ECOMOG all weapons and equipment seized during the incident.
Он приказал им также передать ЭКОМОГ все оружие и снаряжение, захваченные в ходе этого инцидента.
 
turn over