walk away
Only thing I like about Christine is watching her walk away.
А в Кристин мне нравится лишь одно - смотреть, как она уходит прочь.
 
You will not walk away this time.
В этот раз тебе это так просто не сойдет с рук.
 
So common sense dictates that we walk away.
Так, здравый смысл мне подсказывает, что мы останемся в стороне.
 
No matter how much you love someone, they can still walk away.
Не важно как сильно ты любишь кого-то, они все равно могут уйти.
 
You'd never let her just walk away.
Ты бы не дал ей просто уйти.
 
I can walk away anytime I want.
Я могу уйти, когда захочу.
 
Give her an unacceptable and walk away.
Дайте понять, что это неприемлемо, и пройдите мимо.
 
No, I told Jerry to walk away.
Нет, я сказал Джерри уйти.
 
Two vampires from whom I had told you to walk away.
Двух вампиров, от которых я тебе сказал уйти.
 
You can walk away and your hands are still clean.
Ты можешь уйти и твои руки останутся чистыми.
 
Refuse the job and walk away now... or... do the job and walk away rich.
Отказаться от работы и уйти сейчас... или выполнить работу и уйти богатым.
 
I can't just walk away.
Но я не могу просто так все бросить.
 
Piazza Navona is a 5-minute walk away.
Площадь Навона находится в 5 минутах ходьбы от отеля.
 
Second, I want you to arrange for me to walk away, alone.
Во-вторых, я хочу, чтобы вы позволили мне уйти, одному.
 
Drop your weapons and walk away.
Бросьте оружие. Идите. Живей, живей.
 
I need your word you'll let me walk away.
Мне нужно твое слово, что ты дашь мне уйти.
 
Coma patients do not just walk away.
Пациенты в коме не могут просто так встать и уйти.
 
I know what it's like to walk away.
Я знаю, каково это - уходить.
 
I told you to walk away, you wanted to stay.
Я сказала тебе уходить, ты хотел остаться.
 
Last chance to walk away with whatever teeth you have left, Stickhead.
Это твой последний шанс уйти с целыми зубами, Клюшкоголовый.
 
walk away