walk over
You're all free to walk over and select your partners.
Вы можете выбрать себе любого партнера.
 
Let's walk over to this door like we're investigating something.
Давай подойдем к этой двери, как будто мы исследуем что-то.
 
You don't let anyone walk over you.
Ведь ты никому не позволяешь управлять собой.
 
You had to walk over a kilometer along the bottom to get back to shore.
Тебе пришлось пройти по дну больше километра чтобы выбраться на берег.
 
You'd walk over your own dead mother's body to get ahead.
Ты переступил через мёртвое тело своей матери, чтобы добиться своего.
 
Then we'll walk over here to where I last saw Leo.
Потом мы идём сюда, где я в последний раз видел Лео.
 
I'm going to casually walk over there and take it.
Я пройду мимоходом и возьму его.
 
Then walk over here.
Тогда, подойди сюда.
 
You say, "walk over here."
Ты говоришь: "Подойди".
 
We meet at 6:30 and walk over for curtain at 8:00.
Мы в стретимся в 6:30 и подойдем к занавесу к 8:00.
 
I'm going to walk over to that coffee place.
Я собираюсь зайти в ту кофейню.
 
From there, we will walk over 30 miles to the base of Mount Everest.
Отсюда мы пройдем пешком около 50-ти километров до Базового Лагеря.
 
When I dated my co-counsel, I'd walk over to her sometimes.
Когда я встречался со своей коллегой, я иногда не считался с ней.
 
Well, you walk over here?
Ну так, ты сюда пешком шел?
 
Kind of a long walk over to my place.
Пешком до моего дома далековато идти.
 
Come on, I'll walk over there with you.
Давай, я могу пойти с тобой.
 
Well, you can walk over my site and maybe you'll find something useful.
Что ж, можешь прогуляться по моему сайтику, а, может быть, даже найдёшь для себя что-нибудь полезное.
 
Most lads your age would walk over hot coal to get a bit of muff.
Большинство парней твоего возраста будет ходить по горячим углям, чтобы получить немного пиздёнки.
 
Call the campus police and tell them to walk over here.
Позвони полиции университетского городка и скажи, чтобы пришли сюда.
 
Walk over to the mirror and take a look at yourself, please?
Подойди к зеркалу и взгляни на себя, пожалуйста?
 
walk over