top-shop.ru
wanted
He wanted a little ease after the agitation and exertions of the day.
Он хотел немного покоя после волнений и напряжений этого дня.
 
"They were always people I wanted to hit anyway," C.L. said, smiling his Satan smile at Maddie.
– Всякий раз это оказывался кто?нибудь, кого я и так хотел отдубасить, – возразил Кей Эл, посылая Мэдди неотразимую улыбку.
 
I wanted to show it to the king, it would amuse him.
– Я хотел показать эту вещицу королю. Возможно, это позабавило бы его.
 
In case I don`t see you later I wanted to be sure you know where to go tonight.
— На случай, если сегодня мы больше не увидимся, хочу сообщить о месте нашей встречи.
 
She put her foot down about what kind of car she wanted
Она твердо решила, какой автомобиль ей нужен, и никто не может ее переубедить
 
I didn`t know he wanted to play for keeps
Я не знала, что он хотел со мной по-серьезному
 
He said he wanted me, and I believed him.
Он сказал, что хочет меня, и я поверила ему.
 
What he really wanted was the routine, the mental cleansing that the old habits had given him.
На самом деле доктору нужен был привычный порядок, который помогал очистить голову от лишних мыслей и сосредоточиться.
 
That`s why they wanted me to teach.
– Поэтому меня и попросили почитать лекции.
 
But why would a future Leader suddenly decide he wanted to wipe you out?
— Но с чего бы вдруг будущему вождю избавляться от вас?
 
As much as I loved her and as much as I wanted her good regard, it didn`t.
Сколь сильно я ни любила ее и ни желала ей добра, это не помогло.
 
It was clear she wanted to obey.
Она явно хотела последовать на зов.
 
All I wanted was a place to fit in.
Я просто хотела прижиться и стать своей.
 
I'm well made all right. I could go for a model if I wanted.
У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.
 
Aw, she wanted it!
- Ну и что же, если девчушке так хотелось!
 
I wanted to see how the farce would end.
- Мне хотелось посмотреть, чем кончится комедия.
 
"No, I suppose not." But what exactly had he wanted to palaver about?
- Нет, полагаю, что нет, - но о чем конкретно он хотел посовещаться?
 
All she wanted was the reputation for possessing these qualities.
Она хотела лишь слыть таковой.
 
He wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently.
Ему хотелось бросить ее на кровать и против ее воли, силой овладеть ею.
 
At first, I did not know what they wanted of me.
С начала я не понимал, что же им от меня нужно.
 
Stanley Kubrick wanted Robin Williams to star in The Shining.
Стенли Кубрик хотел снять Робина Уильямса в главной роли в "Сиянии".
 
He wanted to get it over with as soon as possible!
Хочется кончить все поскорей!
 
A lady wasn`t what Em wanted to be, but it beat being a brave little soldier any time.
Эм совсем не хотелось быть леди, но быть маленьким храбрым солдатом хотелось еще меньше.
 
I just wanted to clean up!
- Я просто хотела убраться!
 
Jennsen had wanted to stay with Sebastian, but the Sisters chased her out.
Дженнсен пыталась остаться со своим другом, но ей не разрешили.
 
They knew they weren`t going to be talking to the people they wanted to talk to.
— Они знали, что им не удастся поговорить с людьми, с которыми они хотели поговорить.
 
Eddie had wanted a hover anyway.
Эдди всегда хотелось иметь свой самолет.
 
I asked her if she wanted to come home n she said she did.
Я спросила, не хочет ли она вернуться домой, и она согласилась.
 
But you wanted something to eat.
- Да ведь ты хотел есть.
 
I know more about it than I ever wanted to.
Знаю лучше, чем мне хотелось бы.
 
I`m well made all right. I could go for a model if I wanted.
У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.
 
I told her I had not given him the least occasion to think I wanted it.
Я сказал ей, что не подал ему ни малейшего повода думать, что я этого хочу.
 
I wanted to add, "And what is it to her," but I refrained from asking through pride.
Я хотел было прибавить: "И зачем это ей?" - но удержался расспрашивать из гордости.
 
I felt grieved to think that he had ceased to love us and wanted to show him my grief.
Мне стало грустно, что он разлюбил нас, и хотелось выразить ему это чувство.
 
All the old ones that wanted to marry somebody chic and settle down were crazy about me.
Все старички, которые хотели остепениться и искали элегантную жену, за мной бегали.
 
We wanted to streak her party but decided against it
Мы хотели ради хохмы заявиться голыми к ней на вечер, но потом решили, что это ни к чему
 
I wanted to tell him that Albine was dead. Dead! do you hear me?
Да, я хотел сказать ему, что Альбина умерла… Слышите, умерла!
 
Her stomach wanted badly to be sick.
В ее желудке назревал бунт.
 
All Janey wanted to do after the Gaffer had sent Felix off was crawl away and die.
Прогнав Феликса, Джейни мечтала только об одном – заползти в какую?нибудь нору и умереть.
 
They wanted you to get as far as the tower before they really attacked.
Но хотели, чтобы вы добрались до башни.
 
She wanted him so badly that she ached with it.
Она хотела его всей душой, жаждала его.
 
I feel as if I wanted something to hold on to. One drops through the dark so.
Мне надо держаться за что-нибудь, а то как будто проваливаешься в этот мрак.
 
The coat she said she wanted was extremely expensive.
Пальто, которое, по её словам, она хотела, было ужасно дорогим.
 
I guess there were just people she wanted to see.
— Думаю, она просто хотела увидеться с приятелями.
 
"Because`c`was what you wanted," Ted replies with absolutely no hesitation whatever.
— Потому что (в) — ответ, который вы хотели получить, — отвечает Тед без малейшей запинки.
 
"You told us once that John Farson wanted your head on a pole," Eddie said.
- Ты как-то говорил нам, что Джон Фарсон хотел увидеть твою голову на шесте, - вспомнил Эдди.
 
Had he wanted me to be seen?
Неужели он хотел, чтобы меня засекли?
 
But then she said she wanted to travel to India for a month and asked me to watch the place.
Теперь вот попутешествовать захотела – собралась на месяц в Индию, а меня попросила пожить у нее, присмотреть за квартирой.
 
The man at the hardware store said he knew what Vickers wanted, but he hadn`t seen one for years.
Продавец скобяного магазина сказал Виккерсу, что знает, о чем идет речь, но не видел ни одного волчка уже несколько лет.
 
I wanted to present her with something to hansel friendship.
Мне хотелось ей что-нибудь подарить, чтобы ознаменовать нашу дружбу.
 
If I had to fight, I wanted him to be dead instead of me. So I tried to arrange it that way.
Если я вступал в бой — то лишь отдавая себе отчет в том, что умереть должен враг, а не я. Так я поступал.
 
He`s for Lugburz, I tell you. He`s wanted safe and whole.
В Лугбурз без никаких, целого и невредимого.
 
He was happy and wanted for nothing.
Он был счастлив, и ему ничего было не надо.
 
He stood looking at it a moment longer. Then he turned to me. It`s how I wanted to be.
— Он ещё несколько секунд смотрел на портрет, потом повернулся ко мне: — Я хотел быть таким.
 
Neil was disappointed that no one wanted him to volunteer, disappointed and markedly relieved.
- Нийл испытывал разочарование оттого, что никто не хотел его жертвы, разочарование и в то же время явное облегчение.
 
Stepan Grigorich wanted him to write in prison what he hadn`t had a chance to write outside.
Степан Григорьич хотел, чтоб он написал в тюрьме то, чего ему не дали на воле.
 
I looked down at his hand and then at Ronnie. I wanted to give her the chance to call this off.
Я посмотрел на его руку, затем перевел взгляд на Ронни, давая ей возможность помешать тому, что назревало.
 
I wanted to ask him how we had gotten there, but I couldn`t articulate my words.
Я хотел спросить его, как мы сюда попали, но не смог произнести ни слова.
 
Apparently, he was so graphic when they were questioning him, they just wanted to put him away.
Видимо, он был настолько красочным, когда они допрашивали его, что они просто хотели упрятать его подальше.
 
Ah! there were such heaps of things I wanted to talk about, and now we shan`t have time!
— Мне так хотелось поговорить с вами, а теперь уже нет времени!
 
But despite our verbal assurances, they wanted some proof.
Но, несмотря на наши устные заверения, они хотели какое-либо подтверждение.
 
But I wanted you to see what I was doing; I told you I`d keep you in the loop.”
Но я хотел показать тебе, чем занимаюсь, — я ведь обещал держать тебя в курсе.
 
I hadn`t wanted to see it before, but there it was.
Я мог бы догадаться об этом и раньше, но не хотел замечать очевидного.
 
He could have arranged to meet her a second time if either of them had wanted to.
Если бы кто-то из них двоих захотел, они могли бы условиться о новом свидании.
 
Her parents wanted you to be her guardian, right? Before they were all killed?
— Ее родители хотели, чтобы ты стала ее стражем, до того, как погибли?
 
They had wanted to, help but couldn`t get here in time.
Они хотели помочь, но не успели добраться сюда вовремя.
 
But Andrey Petrovitch wanted to catch two hares at once.
Но Андрей Петрович двух зайцев предпочел.
 
He wanted to make your acquaintance because I talked to him a lot about you....
Познакомиться с тобой пожелал; сам пожелал, потому что много мы с ним о тебе переговорили...
 
She wanted to know why the Lovers had stolen it, and what it could do, and what they planned for it.
Она хотела знать, зачем Любовники похитили эту установку, для чего она предназначена и что они собираются с ней делать.
 
"I thought you just wanted Melantha," Caroline said.
— Я думала, вам просто нужна Меланта, — сказала Кэролайн.
 
You wanted answers and you won`t be satisfied until know everything.
Тебе нужны ответы и ты не успокоишься, пока не найдешь их все.
 
I wanted to take a gander at the new computer before they started using it
Я хотел взглянуть на новый компьютер, пока они не начали его эксплуатировать
 
Doesn`t he look like that man who`s wanted for the jewel robbery?
Разве он не похож на человека, которого разыскивают за кражу драгоценностей?
 
I think he wanted to be friends with me, but my father... you know how Papa was.
Мне кажется, он хотел узнать меня поближе, но отец… вы ведь помните его…
 
At least Lisa went after what she wanted.
– По крайней мере Лиз пришла за тем, чего хотела.
 
She wanted her body to go to a med school.
— Она хотела, чтобы ее тело передали в медицинский институт.
 
I busted my ass trying to get just the thing you wanted
Я тут буквально с ног сбился, пытаясь найти именно то, что тебе нужно
 
But I never doubted that Bugs could do anything they wanted to do.
– Но я никогда не сомневался, что «жуки» могут делать все, что им заблагорассудится.
 
Alan clapped my shoulder, and said I was a brave lad and wanted nothing but a sleep.
Алан похлопал меня по плечу, сказал, что я смельчак и молодчина и что мне просто нужно выспаться.
 
Lets say you had an HR application, which you wanted to put on the Internet, and charge access fees.
Предположим, имеется приложение по учету кадров, доступ к средствам которого хотелось бы за деньги предоставлять клиентам по сети Internet.
 
That she wanted you to but you hadn`t made up your mind?
- Так вы говорите, что до этой поездки вы не намерены были жениться на мисс Олден, если бы только удалось этого избежать?
 
Get me to tell? Why, if I wanted that half-breed devil to drownd me they could get me to tell.
— Проговориться? Если захочу, чтобы этот индейский дьявол меня утопил, как котенка, тогда, может, и проговорюсь.
 
You wanted to know what I do for Channel Eight.
– Ты хотел знать, что я делаю на Восьмом канале?
 
She wanted to see him tossed out on his can
Она хотела увидеть, как его вышвырнут вон
 
He wanted to break it free, drop it overboard, in order to shift the balance of the dromond.
Он надеялся, что, если спихнуть её за борт, корабль восстановит равновесие.
 
She wanted her to get married, but the girl said that marriage is not for her.
Она хотела выдать ее замуж, но девушка заявила, что супружество не для нее.
 
He had a hard-ass way of getting what he wanted
Если ему что-то хотелось, то он не брезговал ничем, чтобы добиться этого
 
I wanted to make sure you don`t arrange the net until she agrees to our concert.
Смысл в том, чтобы ты не давал ей эту сетку, пока она не согласится на наш концерт.
 
That`s why I wanted to reach you as soon as possible.
Поэтому-то я и хотел встретиться с вами как можно скорее.
 
Nobody wanted to be the one holding the bag
Никто не хотел отвечать за последствия
 
But if he deceived me and never came back, I wanted him to pay for it with his life.
Но вздумай любимый обмануть меня и не вернуться, он заплатил бы за это жизнью.
 
He seemed already to know everything Lyudmila wanted to ask him.
Он, казалось, угадывал все, о чем хотела спросить его Людмила Николаевна.
 
He wanted a fix to get his yen off
Он хотел уколоться, чтобы избавиться от ломки
 
It looks to me like he wanted nothing more than to fall off the wagon
Мне кажется, что он только и ждал момента, чтобы снова запить
 
"I just wanted you to see the truth," he said.
– Я хочу, чтобы ты знала, кто я, – проговорил он.
 
But you told me yourself, hang it all, that you wanted that bush dug out!
Но ты ведь мне сам сказал, твою мать, чтобы я вырыл этот куст
 
I wanted to find out whether this stuff was what it`s cracked up to be
Я хотел выяснить, действительно ли это такая замечательная штука, как о ней говорят
 
I gave her what she wanted.
— Я дала ей то, чего она хотела.
 
I wanted to ask your advice.
Я вашего совета прибежала спросить.
 
He wanted to turn in at the CP at Hanauma Bay.
Он хотел доложиться на КП у залива Ханаума.
 
He wouldn`t have wanted her to keep anything that had come from Cato Laird.
Ему не хотелось, чтобы она хранила вещи, оставшиеся после Като Лэрда.
 
And I`ll never be able to find it again, she wanted to say, but she didn`t have to say anything.
И я никогда не смогу его найти, хотела сказать она, но говорить ей не пришлось вовсе.
 
But what if you wanted to match any four-letter lowercase word or any number sequence?
А если необходимо найти все слова, состоящие из четырех строчных букв, или все числа в строке?
 
Couldn`t sleep if I wanted to.
Не смогла бы уснуть, даже если бы захотела.
 
He saw what he wanted ahead of him.
Впереди он увидел, что ему было нужно.
 
He wanted to tell her she had no right to be there.
Он хотел сказать ей, что не в силах видеть ее здесь.
 
It brings about what I wanted, without any difficulty.
Только этого я и хотел.
 
He wanted me to sleep with you and my older sister, too.
И еще у него было такое желание, чтобы я переспал с вами и с сестрой.
 
Rough, the way he wanted it.
Примитивную, как ему и хотелось.
 
I heard a voice on the line. It froze everything inside of me. I just wanted to congratulate you.
Но когда в трубке послышался голос, у меня похолодело все внутри: – Я просто хотел поздравить вас.
 
I was the one who wanted to go the easy way, so quit your bellyaching.
– Я хотел пойти легким путем, а эту дыру выбрала именно ты. Так что нечего теперь жаловаться.
 
Those two just wanted to shack up for a while
Эти двое хотели лишь какое-то время потрахаться
 
He wanted me to punish him and forgive him
– Он хотел, чтобы я покарал его и простил.
 
But alas! at the German lady`s house they did not even appear to understand what he wanted.
Но у немки его даже и не поняли.
 
In a way, it proved you were the man we wanted for our experiment.”
В каком-то смысле это подтвердило вашу пригодность для эксперимента.
 
I looked at it very personally; I wanted Llita to have a healthy baby.
Я подходил индивидуально, мне хотелось, чтобы у Ллиты родился здоровый ребенок.
 
Is it likely that she wanted my company?
– Разве она нуждалась в моем обществе?
 
Last thing we wanted really.
Этого нам только не хватало!
 
They wanted very badly to see us.
Им очень хотелось повидаться с нами.
 
I guess he wanted me to know I was one of the works he`d created.
– Отец мне объяснил, что я – его творение.
 
I wanted to reply to your letter in detail, but I can`t come at it anywhere.
Я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти.
 
I wanted him to be angry.
Я хотела, чтобы он разозлился.
 
I wanted to pick her up and hold her close to me.
Мне хотелось поднять ее и прижать к себе.
 
"I`ve always wanted to have an inventing studio," Violet said.
— Мне всегда хотелось иметь мастерскую, — проговорила Вайолет.
 
Do you remember how you wanted to teach peasant children yourself?
- Помните, как вы пожелали сами учить мужицких детей?
 
Both the manner and form of Pyotr Petrovitch`s courtship showed me at once what he wanted.
И манера, и форма сватовства Петра Петровича показали мне тотчас же, чего ему надобно.
 
I wanted so much …
Я так хотела...
 
He knew that she loved him, wanted him.
Он прекрасно знал, что она любит его и всем существом стремится к нему.
 
About that trip you wanted to take down the coast--
-Я о той поездке по побережью, которую ты мне предлагал...
 
I wish you wanted my blood, that I might spend every drop of it for you.
Если бы вам понадобилась моя кровь, чтобы я мог всю ее до последней капли пролить за вас!
 
I remember once asking him if he wanted to write.
– Помню, я как-то спросила его, не хочет ли он стать писателем.
 
He`s wanted by the police
Его разыскивает полиция
 
He wanted to fomp and I wanted to get him out of my sight
Он хотел заняться сексом, а я хотела, чтобы он ушел с глаз моих долой
 
He thought he had a right and I wanted to make him sorry.
Он думал, что имеет право все это слушать, вот мне и хотелось, чтобы он об этом пожалел.
 
I think he wanted to get away.
По-моему, Бриммеру хотелось уже уйти.
 
I wanted to cry out something like "Right, hold her!" but I heard only a whisper.
Я хочу крикнуть что?то вроде: «Так ее!», «Держи ее!» – но слышу только свой шепот.
 
I told you from the first we only wanted to reach Ghealdan, and nothing has changed.
Я с самого начала говорила тебе, что мы хотим лишь до Гэалдана добраться. И ничего с тех пор не изменилось.
 
Forgive me for talking sense to you now, but I wanted to tell you this somehow.
Прости, что я рассуждаю в такую минуту, но мне хотелось сказать тебе об этом когда-нибудь…
 
That was another thing men did; made excuses to do exactly what they wanted.
Вот еще одна вещь, типичная для мужчин: всегда находить оправдание тому, чего им хочется.
 
Kay, I just wanted to tell you-
Я только хотела сказать...
 
He is wanted by the police.
Его разыскивает полиция.
 
"I knew you wanted it for a mortal," the supply clerk said.
– Я сразу поняла, что трава нужна вам для смертного, – сказала блондинка.
 
It has helped to mold the kind of society that we wanted, or that we thought we wanted.
Он способствовал устройству того общества, создать которое мы хотели или думали, что хотим.
 
If you must know, I wanted to be kissed gently.
Между прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно.
 
"And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine"...Alyosha heard.
И не доставшу вину, глагола Мати Иисусова к нему: вина не имут"...слышалось Алеше.
 
They wanted to stop the fight but he talked them out of it and won by a knockout.
Бой хотели остановить, но он их уговорил, чтобы не останавливали, и выиграл. Нокаутом.
 
By August, Len wanted to establish some boundaries for his sake and for my father`s.
Близился август. Лен решил установить границы разумного – как для собственной пользы, так и для пользы моего отца.
 
She looked at him gratefully. Yes, I wanted it to be true.
Эмма с благодарностью посмотрела на него.– Да, очень не хочется…
 
For the Moons column, we wanted to enable the user to pick any value between 0 and 20.
Например, в столбце Moons предполагается организовать выбор любого значения от 0 до 20.
 
Everybody blessed the gentleman with the beautiful teeth, who wanted to do good.
Все благословляли джентльмена с прекрасными зубами, который хотел оказать услугу одному из Тудлей.
 
The place was well-shielded, both magickally and electronically; I wouldn`t have wanted to crack it.
Все было надежно защищено, и в смысле магии, и в смысле электроники; не хотелось бы взламывать такую защиту.
 
Can`t you see Uncle William`s face if I suddenly told him I wanted to go to Paris and study art?
— А вы представляете себе, какое лицо сделает дядя Уильям, когда я вдруг заявлю, что хочу поехать в Париж учиться живописи?
 
He died as he would have wanted to.
— Погиб именно так, как того желал.
 
But if I wanted to repay you with reproaches and remind you ...
Но если б я захотел отплатить вам упреком и напомнить вам...
 
I wanted her to disappear.
Я хотел, чтоб она исчезла.
 
Ivan wanted to rush to the window, but something seemed to fetter his arms and legs.
Иван хотел было кинуться к окну, но что-то как бы вдруг связало ему ноги и руки.
 
I wanted to go— good God, I yearned to be there and take part in the deliberations.
Боже мой, как мне хотелось туда поехать, принять участие в совещаниях!
 
I wanted to draw him away from you at any cost; I began to act, and thought I had gained my object.
Мне надо было отвлечь его от вас во что бы то ни стало; я стал действовать и думал, что достиг своей цели.
 
But then, maybe you never really wanted her to.
С другой стороны, может, ты никогда и не добивался от нее этого.
 
Christian was using his magic to channel heat into my flex-cuffs, just as I had wanted him to.
Кристиан использовал свою магию, направив жар на мои гибкие кандалы,— в точности как я и хотела.
 
I guess I wanted it closer to me.
Наверное, я просто хотела, чтобы он был ближе ко мне.
 
After Kathmandu, we wanted somewhere warm.
После Катманду так хотелось куда-нибудь, где жарко!
 
All he wanted was a pleasure jolt
Он хотел лишь немного закайфовать
 
I told him I wanted to ask you first, but he said Mrs. Penniman had invited him.
Я ему говорил, что надо бы сперва спросить вашего разрешения, но он сказал, что миссис Пенимен его приглашала.
 
My name is Eileen and I`ve wanted very badly to meet you.
Меня зовут Элина, и я страшно хотела встретиться с вами.
 
He wanted to judge it very, very strictly "to make sure for himself."
Он хотел строго-строго судить, "сам увериться".
 
I wanted sleep.
Единственное желание во мне - спать.
 
They could have lain down on the ground and done that if they had wanted to.
Они спокойно могли бы лечь на землю и заняться чем угодно.
 
Well, I wanted you to know we were all awfully sorry.
– В общем, я хочу, чтоб вы знали – нам всем очень жаль, что так вышло.
 
It seemed the best scheme; and yet it was not so good but that many of them wanted a better.
План казался недурен, однако чувствовалось, что можно бы придумать и лучший.
 
At first I had thought he wanted me for his woman.
Сначала я думала, что он хотел, чтобы я была его женщиной.
 
And, I suspect, wanted to rub Jerry`s nose in the idea of starring in one of my films.
Кроме того, подозреваю, она мечтала утереть нос Джерри: как же, сняться у меня – это победа!
 
He is wanted on the telephone.
Его зовут к телефону.
 
One asked for no sugar, another wanted it stronger, another weak, a fourth declined another glass.
Один просил без сахару, другой - покрепче, третий - пожиже, четвертый благодарил.
 
She had the acting bug and wanted a small part
Ее тянуло к искусству, и поэтому она хотела выступить хотя бы в малой роли
 
I broke my balls trying to get just the thing you wanted
Я из кожи лез вон, чтобы достать тебе именно то, что ты хочешь
 
First, Major Scobie, I wanted to ask after Mrs Scobie.
– Прежде всего хотел узнать, как себя чувствует миссис Скоби.
 
I wanted to bring you a fragrant camellia!
А я хотел преподнести тебе сладкое вер-блюдо!
 
"He wanted to know about some night work," he explained, turning to his companions.
- Это насчет одной ночной операции, - пояснил он своим товарищам.
 
"I never wanted to hurt you," she went on.
— И я никогда не хотела причинить тебе боль, — продолжала Хелен.
 
By the way, Pyotr Ilyitch, I wanted to ask you: have you ever stolen anything in your life?
Петр Ильич, хотел я тебя спросить кстати: крал ты когда что в своей жизни, аль нет?
 
All my life I wanted it not to be only words.
- Я всю жизнь не хотел, чтоб это только слова.
 
He wanted to get it on but my feet hurt
Он хотел танцевать, но у меня болели ноги
 
Lady Riza wanted him for herself - a marriage of wind and rice - and she`s still p.o.`d about it.
- Леди Риса хотела сама выйти за него замуж, образовать союз ветра и риса, и она все еще злится на Семинона.
 
I just wanted to prepare you, that`s all.
Просто хотел предупредить.
 
That`s why he wanted you here?
— И поэтому попросил вас найти?
 
He wanted me to see that all these small-time punks were X`d out
Он хотел, чтобы я ликвидировал всю эту мелкую шпану
 
Goody-goody gumdrop! I got what I wanted for my birthday!
Какой балдеж! Я именно это хотел получить на день рождения
 
But I wanted to make it up.
Но я хотела это загладить.
 
At this moment he was doing what he wanted to do more than anything: serving his Prince.
А сейчас он занимался тем, что считал важнее всего: служил своему принцу.
 
I just wanted you to come down so we could go over some of this stuff.”
Я просто хотел, чтобы вы пришли и мы заново обсудили некоторые детали.
 
He said he wanted his son back, which was perhaps dignified, and perhaps enough.
Он заявил, что хочет возвращения сына: достойно и достаточно.
 
He received here what he neither expected nor wanted among his own people — sympathy.
Здесь он получил то, чего не хотел, да и не ждал, от своих соотечественников, — доброжелательное отношение.
 
I am sorry, Mrs. Smith, for I wanted a steam launch, and I have heard good reports of the
— Прошу простить меня за беспокойство, миссис Смит, но мне так нужен был катер. Мне очень рекомендовали его.
 
I wanted to get straight with you...because I enjoyed the games and hope to play you again.
Признаюсь, мне понравилась ваша игра, и я рассчитываю снова сразиться с вами.
 
But I thought you wanted to talk about what we were to do here.”
Но, по-моему, мы собирались поговорить о том, что нам делать дальше.
 
Maybe Cooper just wanted to belong.
Может, Купер просто хотел найти себе место.
 
She hadn`t wanted to miss her one chance at seeing Susan Day, that was all.
Ей не хотелось упустить единственную возможность увидеть Сьюзен Дэй, вот и все.
 
That`s all we wanted, isn`t it?
— Ведь нам только это и было нужно.
 
But Madame Virginsky accepted all this as though it were what she wanted.
Но m-me Виргинская приняла всё так, как будто ей того и надо было.
 
"You wanted to see me," he said, bowing coldly.
- Вы желали меня видеть, - сказал он, холодно кланяясь.
 
"I wanted to say goodbye before I left," the witch replied.
— Всего лишь попрощаться, — сообщила колдунья уже из спальни.
 
And all Eddie wanted to do was please his coach.
А Эдди всегда старался угодить своему тренеру.
 
I wanted to sink into the crate I was sitting on, to disappear, swallowed up by the earth.
Мне хотелось вдавиться в ящик, на котором я сидел, исчезнуть, провалиться сквозь землю.
 
He had reams of price data that he had collected from newspapers and wanted typed into his computer.
У него были горы ценовых данных, собранных им из газет, и он хотел ввести их в свой компьютер.
 
No, I am wanted no longer, and am to be turned out. What good are promises and gratitude?
- Да, теперь я не нужен стал, меня и надо прогнать; а где обещания? где благодарность?
 
"I just wanted to say it," she said.
— Просто хочу, чтобы так думали, — сказала она.
 
I actually thought about it, but Lucifer couldn`t give me anything I wanted.
Вообще-то говоря, я о таком подумывала, и все же Люцифер не может дать мне все, чего я хочу.
 
He wanted the missus to get some sleep
Он хотел, чтобы жена немножко поспала
 
There was no chance of getting away from town unless he wanted to hit the rods
Не было никакой возможности уехать из города, разве что 'зайцем' на товарном поезде
 
I don`t know why I so much wanted him to believe that.
Не знаю, почему мне так хотелось, чтобы он поверил.
 
Soon after she announced that she was tired and wanted to go to bed.
Скоро потом она объявила, что она устала - и пойдет спать.
 
He couldn`t bleed if he wanted to.
У него не пошла бы кровь, даже если бы он и захотел.
 
Alicia wanted Jim to press his hand over her mouth and proceed to tear her nightgown off.
Алиса хотела, чтобы Джим закрыл ей рот рукой и разорвал на ней белье.
 
You wouldn`t be able to stay in Number Three with the punks and the ass kissers if you wanted to.
В третьем бараке ты при всем желании долго не выдержишь. Там одна шпана и подлипалы.
 
He had his own object- he simply wanted to find out at once what was happening here.
У него была своя собственная цель. Ему надо было только поскорей и немедленно разузнать: что и как тут случилось?
 
He wanted a hard case delivered to his house
Он велел доставить ему домой ящик спиртного
 
He wanted to win their sympathy.
Он хотел снискать их сочувствие.
 
He wanted to leave them by themselves.
Он хотел оставить их наедине.
 
But if you had a reason, I just wanted to hear it.
— Но если такая причина у вас есть, я бы хотела ее узнать.
 
At that moment, I knew what I really wanted.
В тот момент я уже прекрасно отдавал себе отчет в том, чего на самом деле хочу.
 
She wanted to go places and see people
Она хотела бывать повсюду и встречаться с интересными людьми
 
He was clever about it, but he definitely wanted to talk about the executives.
Конечно, он задавал вопросы достаточно умно, не «прямо в лоб», но мне стало понятно, что он добывает сведения об исполнительных директорах.
 
and she wanted it that way.
Да, и Кэрри ждала этого.
 
So you wanted to give me up to him, did you?
Как же ты меня ему уступить-то хотел, а?
 
I told her she could ankle if she wanted
Я сказал, что она может уходить, если хочет
 
He wanted to borrow one of his pal`s molls
Он хотел одолжить у своего друга одну из его баб
 
I wanted her to see the doctor, but she won`t.
Просил её позвать доктора — не желает.
 
He wanted to show his new car off
Он хотел похвастаться своей новой машиной
 
I wanted to tell you of a longing I have.
-- Мне хотелось вам сообщить одно мое желание.
 
Ever since 1 was twelve, I wanted you to hold me.
- Я мечтала, чтобы ты меня обнял, еще когда мне было двенадцать.
 
He just wanted to tease us; he didn`t actually expect anyone to take him seriously.
Он просто хотел подразнить нас, ни в малейшей степени не ожидая, что его слова воспримут всерьез.
 
As though she wanted your everything!
Очень кому нужно это твое всё!"
 
I wanted you to play, like a child—for you were a child, a brave, frightened, bullheaded child.
Мне хотелось, чтобы вы играли как дитя. Потому что вы и есть дитя — храброе, испуганное, упрямое дитя.
 
They bought all that they wanted
Они купили все, что хотели
 
Michelle hadn`t wanted to call him in to the phone because he was mowing the grass.
Мишель не хотела подзывать его к телефону, потому что он выкашивал лужайку.
 
But what on earth was it I wanted?
Только, чего бишь я хотел-то?
 
Thomas believed, not because he saw Christ risen, but because he wanted to believe, before he saw.
Фома поверил не потому, что увидел воскресшего Христа, а потому, что еще прежде желал поверить.
 
Big Snake would not get up, and told the officer he wanted him to tell him what he had done.
Большая Змея не встал, а спросил офицера: "Что я сделал?"
 
On my way to her from the Ichmenyevs I guessed uneasily what she wanted to discuss with me.
Идя к ней от Ихменевых, я тревожно угадывал, что бы такое она хотела сказать мне?
 
Whoever stole his arms wanted these numbers.
Те, кто украл его руки, искали эти числа.
 
I have wanted to meet you, gentlemen, for ever so long.
Я давно, господа, желал с вами встретиться!
 
I have a notion that someone wanted them dead, that someone ordered them dead.
У меня сложилось впечатление, что кто-то хотел их убрать. Что кто-то приказал их убрать.
 
Dad sprang this on me before I`d worked out what I wanted to say.
Это папа поторопился, не дал мне даже сообразить, что я скажу.
 
Anyway, he wanted his identity to be kept dark
Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, кто он такой
 
He only wanted to shack up with me
Он хотел лишь переспать со мной
 
He wanted to hire two or three standout talents.
Он хотел принять на работу двух-трех талантливых, выдающихся профессионалов.
 
Even if we wanted to, there`s no one who has the least idea of how to go about it.
И даже если бы мы этого хотели, то никто не имеет ни малейшего понятия, как это сделать.
 
I wanted to go find myself a hole and crawl into it.
Если честно, больше всего мне хотелось найти какую-нибудь норку и забиться в нее.
 
Well, if we went back to mine, we`d have to hang out with Doug, and we just wanted to talk more.
- Ну да. У меня же дома Даг, а нам хотелось спокойно поговорить.
 
He wanted to ask my advice on a business matter.
Он хотел проконсультироваться у меня по одному делу.
 
If Skip wanted to use me, that was fine.
Если Скип хотел использовать меня, прекрасно.
 
I wanted you to get ahead.
А я так мечтала о твоем преуспеянии.
 
Amir jan, I summoned you here because I wanted to see you before I die, but that`s not all.
Амир?джан, я вызвал тебя сюда, не только чтобы свидеться перед смертью. У меня к тебе есть дело.
 
The man answers to the description of the wanted murderer.
Этот человек совпадает по описанию с разыскиваемым убийцей.
 
And he only wanted to marry me, because I`d inherited a fortune, because of that, because of that!
-- А жениться он на мне захотел потому только, что я получила наследство, потому, потому!
 
"Because I wanted us to have this out like soldiers, not politicians," Torvald bit out.
— Потому что хотел решить вопрос как солдат, а не как дипломат, — отрезал Торвальд.
 
Hannah did not think she wanted her understanding enhanced.
Ханне не очень-то хотелось, чтобы ее ум обострялся.
 
I was tired of it, and I wanted to come and see you.
- И соскучилось и тебя навестить захотелось.
 
I just wanted to ask you a question or two.”
Я просто хотел задать пару вопросов.
 
I just wanted to ask you about this evening--is everything O.K.?
Так вот... я хотел спросить, как насчет сегодняшнего вечера?..
 
If God existed and wanted to convince us of it, he could `fill the world with super-miracles`.
Если бог есть, то, пожелай он нас в этом убедить, он "наполнил бы мир сверхчудесами".
 
Alvarito would have asked you if he wanted you.
Если бы Альварито хотел, он бы тебя пригласил.
 
One of the Shrink`s minders was on the other end, saying that she wanted to see me again.
Один из помощников Шринк сообщил, что она снова хочет видеть меня.
 
But it was two or three days before he could get from her what he wanted.
Он смог добиться от нее того, что ему было нужно, только два или три дня спустя.
 
She was good and she knew it. She wanted to show off.
Фехтовала она просто великолепно и, зная это, старалась показать все, на что была способна.
 
"Oh, I know — I just wanted to ask you something while we`re trapped here." He grinned.
– Вижу, просто хотел кое о чем тебя попросить, раз уж мы тут застряли, – усмехнулся Кроули.
 
He`s a wanted man
На него объявлен розыск
 
When I slapped Peppino... I wanted to hurt him.
Когда я ударила Пеппино... я хотела причинить ему боль.
 
It was true she knew now what she wanted, but that made it no easier for her.
Правда, она теперь знала, чего она хотела, но от этого ей не было легче.
 
I wanted the red car but my wife plumped for the blue one with grey seats
Я хотел купить машину красного цвета, но моя жена сразу же решительно выбрала голубую с сиденьями серых тонов
 
If she wanted to blame air-conditioning… whatever.
Если же она винит во всем кондиционеры... Что ж, пожалуйста.
 
She wanted me to let you know a couple things.
Она просила, чтобы я довел до твоего сведения кое-что существенное.
 
He wanted a grand at first but I beat him down to five yards
Он сначала хотел 'кусок', но я его уговорил на пять стольников
 
No, I wanted her tears, I wanted to see her terror, to see how her heart ached!
Нет, - мне слез ее надобно было, мне испуг ее видеть надобно было, смотреть, как сердце ее болит и терзается!
 
He wanted to take his sack and head south.
Хотел котомку собрать, – и на юг.
 
Not all of me wanted to come back, but so much of me was just...I don`t know...sad to be away.
Не вся я хотела вернуться, но большая моя часть… ну, не знаю, грустила из?за того, что я ушла.
 
I think it just wanted to scare us.
Скорее, он хотел нас напугать.
 
Doing it got us so turned on that we wanted to make love all the way
Мы при этом так возбудились, что захотели трахнуться по-настоящему
 
And I wanted it so!
— И я тоже хочу такого успеха.
 
But Patimat had not wanted to leave her son and refused to go.
Но Патимат не захотела оставить этого сына и сказала, что не пойдет.
 
The prisoner measures up to the description the police have of the wanted thief.
Арестованный подходит под описание вора, имеющееся у полиции.
 
You thought you were able to bring me here because you wanted it so much.
«Ты считала, что тебе удалось привести меня сюда по твоему желанию.
 
At the same time I wanted to take him to task about his trying to assault my daughter, on the boat.
В то же время я думал отчитать его за нападение на мою дочь.
 
But the man in the Mercedes didn`t want a blow job. He wanted to clean her up.
Но парень в «мерседесе», как оказалось, вовсе не хотел секса – он просто хотел ее вытащить.
 
He wanted to talk turkey but she just wanted to joke around
Он хотел поговорить серьезно, а она хотела все обратить в шутку
 
But I only wanted to give you an example....
Но я желал только доказать вам…
 
Besides, you wrote yourself that you wanted to have an explanation with mother.
К тому же вы сами писали, что желаете об чем-то объясниться с маменькой.
 
He wanted to finish all before sunset.
Ему хотелось кончить все до заката солнца.
 
I just wanted to tell you that you must on no account break up the party because of me.
Пожалуйста, ни в коем случае не покидай свою компанию.
 
Someone who loved me, who wanted me so badly he would have done anything to get me.
Этот кто-то любил меня и хотел быть со мной так сильно, что ни перед чем бы не остановился, лишь бы меня заполучить.
 
"He must`ve wanted me to take over his will," I say.
– По всей вероятности, он хотел навязать мне свои желания, – предположил я.
 
But even back then people wanted to spend time with their families.
Но даже тогда люди предпочитали проводить время с семьей.
 
I wanted her to know me, know the worst.
Я хотел, чтобы она узнала меня, узнала с наихудшей стороны.
 
He wanted to get down with some grapes
Ему захотелось выпить шампанского
 
He wanted a taste to test it for quality
Он хотел взять героин для пробы, чтобы проверить его качество
 
Since the murderer wanted that stone, why didn`t he simply remove the ring as it was from the body?
Если убийца хотел завладеть этим камнем, почему он просто не снял кольцо?
 
He had wanted Cindy and wound up with Thelma.
Он мечтал о Синди, а досталась ему Тельма.
 
But then he explained that there was a place at a school there for me if I wanted it-as a pupil.
Но он объяснил, что, если мне это подходит, там в школе есть место... ученицы.
 
I went in and asked for a bottle of Lafite, and drank it up; I wanted to be rid of the money.
Вошел и спросил бутылку лафиту; никогда до того я не спрашивал так одну бутылку, без ничего; захотелось поскорее истратить.
 
I wanted with all my might to run away from Falelo Quiroga, from the fear that he had evoked in me.
Я хотел изо всех сил убежать от Фалело Кироги из-за того страха, который он во мне вызвал.
 
He`s wanted for murder in three states
Его разыскивают как подозреваемого в совершении убийства в трех штатах
 
He didn`t tell anybody, not even DeeDee, who would have wanted to come with him.
Он никому не сказал о своей поездке, даже Диди – она бы непременно захотела поехать с ним.
 
He hadn`t wanted to do it-he never felt comfortable dealing with civilians.
Ему не хотелось говорить с ними, потому что он всегда чувствовал себя неловко, имея дело с гражданскими лицами.
 
I daresay your excellency couldn`t even put yourself into it now if you wanted to.
Осмелюсь заметить, мне кажется, что твое сиятельство не влез бы туда, даже если бы очень захотел.
 
"Mr. Chang wanted me to see Jared right away," I said hopefully.
– Господин Чанг хотел, чтобы я немедленно встретился с Джаредом, – произнес я с надеждой в голосе.
 
I hugged her back, because the occasion seemed to demand it, and also because I wanted to.
Я отвечал ей тем же – сообразно обстоятельствам и потому, что мне и самому того хотелось.
 
I wanted to shout to Trishatov, but I was afraid of irritating the madman.
Я хотел было крикнуть Тришатову, но боялся раздражить сумасшедшего.
 
Apparently he wanted to say something to him, but was hesitating.
Казалось, он хотел ему что-то сказать, но колебался.
 
She wanted to talk to Cowperwood about that.
Об этом ей и нужно поговорить с Фрэнком.
 
George said, "What was it you wanted to see me about?"
- Так чего такое ты хотел мне сказать? -спросил он.
 
And all your talk about not ignoring miracles, but, really, you just wanted to get all the hopelessly mangled letters done on schedule.
Да, и все твои разговоры о неверии в чудеса, но на самом деле ты просто хочешь получать все безнадежно искореженные письма по графику.
 
None of them wanted to or had the strength to pick a way through that chaos.
Никто из них не хотел и сил не имел ковыряться в этом хаосе.
 
And so I hadn`t wanted him there when my parents arrived.
Поэтому не очень хорошо, что он оказался здесь, когда отец мог приехать с минуты на минуту.
 
He wanted to do the biggie
Он захотел трахнуться
 
I wanted to be her, with all my soul, do you understand me?
Нет, я хотел быть ею , хотел всей душой, понимаете?
 
He said this is what they wanted me to do.
— Он сказал, они хотят, чтобы я так поступил.
 
A soldier wanted to stop me, but I jumped down and pulled him with me.
Солдат хотел остановить меня, но я прыгнул под кручь и потащил за собой солдата.
 
So far we have screened out four people who wanted the job but were unsuitable.
Мы просмотрели уже четырех кандидатов на получение должности, но все они не подошли.
 
I wanted to hate myself.
Чтобы потом было за что себя презирать.
 
Even if I wanted to say it, it cannot be said.
Даже если я хотел сказать это, это не может быть сказано.
 
They wanted to look down into the crack, but they never got to do it.
Им хотелось заглянуть в эту трещину, но не пришлось.
 
He used his five-finger discount to get the kind of ring she wanted
Он стянул из магазина кольцо, которое ей приглянулось
 
She wanted to afford a private death, and for that she needed her full cut of the boarding fees.
Она хотела позволить себе частную смерть, и для этого ей нужно было набрать необходимую сумму полностью.
 
But I wanted to ask you, Ippolit Sidorovitch....
Но я хотела было попросить тебя, Ипполит Сидорыч...
 
He had never heard of Whitaker. He wanted it from my own mouth, and I would not tell him.
Он не слышал этого имени и желал получить сведения только из моих уст, но я не сказал ни слова.
 
He had carved this day out for himself and he wanted it.
Он долго готовился к этому дню, ждал его, как праздника.
 
Mama phoned up and asked if I wanted to come to Hawaii.
– Мама звонила. Говорит, пускай я немножко погощу у нее на Гавайях.
 
I asked him point-blank, and with great coolness, why he wanted it?
Я прямо, но очень хладнокровно спросил его, для чего ему это нужно?
 
As she wouldn`t have wanted to risk her surrogate telling her mate.
Она не стала бы рисковать и нанимать убийцу, которая может проболтаться мужу или сожителю.
 
Greg squeezed her knee, indicating he wanted to speak to her.
Грег сжал колено Аманды, привлекая ее внимание.
 
I kept tight to Jeb’s side, a little in front of him. I wanted to be as far as possible from the two men following us.
Я старалась держаться рядом с Джебом, чуть впереди, – хотелось быть как можно дальше от двух идущих за нами мужчин.
 
He shivered at the thought of leading such a life; he wanted to get out into the world.
Он содрогался при одной мысли о подобном существовании. Ему хотелось вырваться в необъятный мир.
 
But Ira let Lazarus know that he wanted time to make some calls.
Но Айра сказал Лазарусу, что ему нужно время на какие-то переговоры.
 
They wanted to hold me to it, and so brought their fate upon their own heads.
Они же хотели заставить меня подчиняться и сами навлекли беду на свои головы.
 
He could now, if he wanted to, disarm and kill Unk easily.
И сейчас он мог, если бы захотел, обезоружить и убить Дядька.
 
Not to mention bearers, all the money that could be spared were wanted for my mother.
Похороны и без того недешево обошлись, а те деньги, что остались, нужны были для матери.
 
Grandpa`s lumbago was troubling him greatly and the Captain wanted to discharge him.
Дедушку совсем замучил ишиас, и капитан хотел даже отправить его домой.
 
You wanted him to die.
Вы хотели, чтобы он умер.
 
"I`m an activist," said Vickers, because he could see that was what they wanted him to be.
– Я активист, – сказал Виккерс, чувствуя, что от него ждали именно этого ответа.
 
I wanted to touch base with you just in case something has gone wrong
Я хотел связаться с тобой на всякий случай. Вдруг что-то случилось
 
I wanted to make a toast to my amazing friend Brooke for throwing this party and for... saving my son`s life, because if she hadn`t risked hers to save Jamie, I would not be standing here, with all of you, happy.
Я хочу произнести тост за мою потрясающую подругу Брук за организацию этой вечеринки и за... спасение жизни моего сына, потому что если бы она не рискнула своей жизнью ради того что бы спасти Джэйми, я бы не стояла здесь, со всеми вами, счастливая.
 
But all I wanted was for him to continue his story.
Но все, что я хотел от него, это то, чтобы он продолжал свою историю.
 
He demanded that I should go to him, but I knew he wanted to kill me and I did not go.
Он требовал меня к себе; я знал, что он хочет убить меня, и не поехал.
 
That`s all we wanted!
Нам только этого не хватало
 
All I wanted to do was jump across the table and choke the guy out.”
Единственное, чего мне хотелось во время допроса, — перемахнуть через стол и придушить подонка.
 
If Jenny wanted something, then they both want wanted it.
Если Джени хотела чего-то - это значит, что они обе этого хотели.
 
wanted

 Я играю и учусь   Овощи, фрукты, ягоды. Развивающие карточки   Насекомые