top-shop.ru
wants
He just wants to get a mickey to help with his wineache
Он хочет достать пузырь вина, чтобы опохмелиться
 
Every girl wants to be a date bait
Какой девушке не хочется, чтобы мужчины обращали на нее внимание и просили ее о свидании?
 
He wants to get in on their little secret
Он хочет быть посвящен в их маленькую тайну
 
He`s got a cashier going nuts because he wants a report every fifteen minutes
У кассира голова идет кругом, поскольку он требует отчетность каждые пятнадцать минут
 
He wants to restore them,” Ray said.
Собирается их восстанавливать, – сказал Рэй.
 
She wants to see you in her office on the double
А ну, живо к ней в кабинет. Она хочет тебя видеть
 
He wants his people flown from Zagreb.
Он хочет, чтобы мы переправили его людей из Загреба.
 
"Well, he wants a punch in the face for that," squealed Ferfitchkin.
— Нет-с, за это по роже бьют! — взвизгнул Ферфичкин.
 
He wants to put me in the camp, then.
— Значит, он хочет запихнуть меня в лагерь.
 
Ask that yellow-belly if he wants to make something of it
Может, этот бзделоватый хмырь хочет выйти и поговорить со мной?
 
He wants to come on like a tough guy
Он хочет произвести впечатление крутого парня
 
Blow now, nobody wants the likes of you around here
Дуй отсюда! Нам еще таких, как ты, здесь не хватало
 
Some bloke wants to see you
Какой-то тип хочет тебя видеть
 
If the queen is fool enough to listen to him, no wonder he can do whatever he wants.
- Если уж королева такая дура, раз к нему прислушивается, нечего удивляться, что он вытворяет все, что ему заблагорассудится!
 
She wants to get something going with him
Она хочет закрутить с ним любовь
 
He doesn`t trick people into doing what he wants.
Он не заставляет людей делать то, что хочется ему.
 
Once she finds out it works, she never wants to quit.
Но стоит ей убедиться, что дело идет, она иначе и работать не станет».
 
But she`s right. She knows what she wants, and she`s going to get it.
Но она права, она знает, чего она хочет, и она достигнет того, чего хочет.
 
A buyer who wants to buy a large block of a thinly traded stock must pay a premium for it.
Покупатель, который хочет купить большой пакет вяло обращающихся акций, должен заплатить премию за него.
 
All that stuff about how he wants to help us makes me laugh
Все эти разговоры о том, как он нам хочет помочь, вызывают у меня смех
 
Jonathan, Nancy wants you to help her with something; will you see what it is?
Джонатан, Нэнси просит тебя помочь ей. Не посмотришь ли, в чем там дело?
 
He wants to fight a champ? That`s a hot one!
Он хочет драться с чемпионом? Это просто смешно!
 
He probably never wants to see you again.
Скорее всего, он больше никогда не захочет тебя видеть.
 
He wants to teach me Bulgarian.
Он хочет учить меня по-болгарски.
 
He can be a strange number when he wants
Этот тип иногда со странностями
 
He wants to know you.
— Он хочет с тобой познакомиться.
 
All she wants to do is cuddle with her fella.
И хочет лишь одного — обниматься со своим мужчиной.
 
But, we must deal with the severely problematic issue that none of us wants to discuss.
Но мы действительно столкнулись с очень серьезной проблемой, которую никто из нас не хочет обсуждать.
 
He wants to boss the show
Он хочет здесь всем заправлять
 
He wants his slice in the racket
Он хочет иметь свою долю прибыли в этом деле
 
He wants to shut you up at Lavriky.
В Лавриках запереть вас хочет.
 
"Why do you think she wants to see me?" Lissa asked.
— Как, по-твоему, зачем я ей понадобилась? — спросила Лисса.
 
He wants to see us up there as soon as possible.
На самом деле он хочет видеть нас немедленно.
 
I can`t give Tom everything he wants.
Я не могу дать Тому всё, что он хочет.
 
But she wants me to do it for a month.
– Но она хочет, чтобы я ходил к ней целый месяц.
 
I wonder what he wants i accomplish?
- Интересно, какие такие у него планы, о которых он говорил?
 
"He wants us to sit," she said, crossing to a stone, taking off her pack.
– Он хочет, чтобы мы сели, – сказала Эшли, подошла к одному из камней и сняла рюкзак.
 
She tells me that she wants to see you on a little matter of business you mentioned to her.
Она пишет, что хочет повидать вас по одному делу, о котором вы ей говорили.
 
Lin wants Ryan`s Dad to take them to the prom... but don`t hold it against her.
Лин хочет, чтобы отец Райана отвёз их на школьный бал… но не сердись на неё за это.
 
Go to your father, he wants you in the library.
— Зайдите к отцу, он ждет вас в библиотеке.
 
I`ve been putting so much pressure on myself Being the free spirit that dan wants That the thought of knowing what to expect with noah is tempting.
Я так давила на себя, чтобы быть свободной духом, как хотел Дэн, что мысль о том, что знать чего ждать с Ноа кажется заманчивой.
 
If she wants it she`ll get it and don`t you forget it
Если она захочет, она этого добьется, будьте уверены
 
Anyhow, when a woman wants to go, let her go.
В любом случае, если женщина хочет уйти, не надо ее удерживать.
 
He wants what`s impossible, to bring back the past and to erase the last six months from our life.
Он захочет невозможного - воротить прошедшее и вычеркнуть из нашей жизни последние полгода.
 
But tell him if he wants to see you again, he better come quick.
Но скажи, чтобы он поторопился, если хочет еще раз тебя увидеть.
 
Just what he wants, you may be sure, but once take him up, you won`t get rid of him....
Сам на то лезет, известно, а свяжись, не развяжешься...
 
He wants to see you. He`s in the library.
Он ждет тебя в библиотеке.
 
Process E holds T and wants V.
Процесс Е занимает ресурс T и хочет получить ресурс V.
 
Jane wants an invitation to the party; how can we choke her off?
Джейн хочет, чтобы ее позвали на вечеринку; как бы нам отвадить ее?
 
But what if this is some one who really wants to turn informer?
- А что, если это и в самом деле кто-нибудь хочет действительно донести?
 
Oh, well if she wants to be that way, you`ll just have to leave her to it
Если она стала в позу, то черт с ней
 
And how do these wiseacres know that man wants a normal, a virtuous choice?
И с чего это взяли все эти мудрецы, что человеку надо какого-то нормального, какого-то добродетельного хотения?
 
A man has to get up early if he wants to do me over a deal like that
Надо быть очень шустрым малым, чтобы насадить меня и подобной сделке
 
He lies in front of it as though he wants to look out for the last time.
Он лежит под окном, словно собравшись в последний раз выглянуть на улицу.
 
He just wants to get laid
Он просто хочет трахнуться
 
He tries to be cautious, one more cigarette, he wants to be open, but the time is not yet.
Он осторожничает - вот выкурю еще одну сигарету, тогда... - он хочет открыться, но еще не пора (П.Хэммилл, 'Quiet zone', 'Lizard`s play')
 
Now, this cat wants to borrow some money from me
Этот парень хочет занять у меня немного денег
 
My mother wants me to stick in with my uncle who has no children of his own
Моя мамаша хочет, чтобы я жил с дядей, у которого нет детей
 
After a while, he said, "He wants me dead."
Какое-то время спустя Джейкоб заговорил вновь:— Он хочет, чтобы я умер.
 
The birthday girl wants to be shopping the second the stores open and have lunch at Rive Gauche.
Именинница хочет делать покупки как только откроются магазины, и пообедать в "Риш Гош".
 
But each baby wants more than his allotted one fifth share.
Однако каждому птенцу хочется получить больше положенной ему доли в одну пятую.
 
If Westley wants you, bless you both.
Если Уэстли захочет быть с тобой, благословляю вас обоих.
 
Anyone who wants to come along is invited.
Кто хочет со мной - милости прошу.
 
And the Holy See wants them first.
А в первую очередь они нужны Святому престолу.
 
If anyone wants me to — ”
Если кто-то хочет, чтобы я…
 
If the girl wants to belong and can pull a train then she`ll be welcome
Если девушка хочет стать своей и может дать сразу всем подряд, то ее принимают
 
See he has a room with a good fire for the night and victuals if he wants them.
Распорядитесь, чтобы ему была выделена на ночь хорошая теплая комната и пища, если таковая ему понадобится.
 
It was enough for my wants, for when had I had as much during those twelve years spent in camps?
Мне и этого было достаточно — разве я привык к лучшему за двенадцать лет походной жизни?
 
We parted because he never wants to see me again.
Мы расстались, потому что он больше не хотел меня видеть.
 
He imagines life the way he wants it to be, and he believes in it long enough and hard enough that it all appears before him, see?
Он представляет себе жизнь такой какой хочет, верит в это довольно долго и достаточно упорно, и всё это появляется перед ним, понимаешь?
 
If she wants to be like that, there`s nothing I can do.
Если она хочет быть такой, я поделать ничего не в силах.
 
He wants to make the duel impossible!”
Он хочет сделать дуэль невозможною!
 
She wants the whole enchilada
Ей подавай все
 
Bits 1 to 47 are undefined and bits 48–63 can store any data that the specific partition type wants.
Значения битов 1-47 не определены, а биты 48-63 могут содержать произвольную информацию для раздела данного типа.
 
He just seems like he wants something.
Просто казалось, что ему нужно что-то.
 
Another faction wants me married off.
Другая фракция хочет выдать меня замуж.
 
Every one who wants the supreme freedom must dare to kill himself.
Всякий, кто хочет главной свободы, тот должен сметь убить себя.
 
He wants to take this book with him
Он хочет взять эту книгу с собой (him не может относиться к кому-то другому).
 
If a girl wants to be a mama and pull a train then she`ll be welcome
Если девушка хочет стать членом банды в качестве женщины для всех и может дать сразу всем подряд, то ее принимают
 
she wants none of your tears!
Ей не нужны ваши слезы.
 
All he wants to do is read and fish and shoot and tie flies.
Он любит только читать, ловить рыбу и стрелять и еще мастерить искусственных мух для наживки.
 
Ask your bucko there if he wants to join us
Спроси своего кореша, хочет ли он присоединиться к нашей компании
 
A woman wants a proper alliance with a man, a man who is better stuff than herself.
— Женщина хочет надежного союза с мужчиной, с мужчиной, который лучше ее.
 
When Computer A wants to talk to Computer B it will send its request through a router.
Когда Компьютер А хочет выйти на связь с Компьютером В, он направляет запрос через маршрутизатор.
 
Blast what he wants!
Мне плевать, что он хочет!
 
Aristotle based his economic analysis squarely upon wants and their satisfactions.
Аристотель основывал свой экономический анализ непосредственно на потребностях и их удовлетворении.
 
He wants his cut of the lake
Он хочет свою долю в барышах
 
All that she wants is gossip, and she only likes me now because I supply it.
Ей нужна только пища для сплетен, и я ей интересна лишь как их источник.
 
He never returned the book he borrowed so next time he wants one he can just whistle
Он так и не вернул мне книгу, которую взял у меня, так что в следующий раз, если еще попросит, то получит 'от винта'
 
But the Vatican wants answers immediately.
Но Ватикан хочет получить ответы, причем немедленно.
 
He wants to stop doing that
Ему надо прекратить это дело
 
Because it wants thinking over and settling.
Потому это надо обдумать и решить.
 
Someone, who does not only visit one fair, but wants to go on a big info tour, therefore clearly has multiple advantages: because you can also use the truck as a mobile press lounge, conference vehicle and for touring exhibitions.
Таким образом, тот, кто не только участвует в ярмарке, но и одновременно организует большое информационное турне, имеет заметное преимущество: ведь грузовик может использоваться и как мобильный пресс-центр, а также для проведения конференций и передвижных выставок.
 
"She wants your forgiveness," repeated Marya Dmitrievna.
- Она желает, чтобы вы ее простили, - повторила Марья Дмитриевна.
 
"She wants to quit her job and write a book," Roberta said.
— Нет, она хочет оставить работу и написать книгу, — сказала Роберта.
 
How do you know what he wants of you?
– Как ты узнаёшь, что нужно сделать?
 
He wants a piece of the racket
Он хочет своей доли в этом деле
 
He doesn`t want to think, he wants to fall asleep and wake up pillowed by sand.
Он не хочет думать, он хочет уснуть и проснуться на мягкой песчаной подушке.
 
Plus, I`ve always thought that if a person wants to, he can get along with just about anybody.
К тому же я всегда считал, что при желании можно найти общий язык с кем угодно.
 
And who told you she wants to return to me?
И кто вам сказал, что она хочет возвратиться ко мне?
 
It`s not I want, but it wants.
Не я хочу: то хочет.
 
Every cell in this body wants to run from here and hunt him down.
Каждая клеточка моего тела требует, чтобы я немедленно бросилась на поиски негодяя.
 
He`s got this all up for your benefit. He wants you to praise him.
Это он для тебя всё это устроил, хочет, чтобы ты его похвалил.
 
Some yo-yo wants to talk to you on the phone
Какой-то придурок просит тебя к телефону
 
Ask your sweet patootie if she wants to go too
Спроси у своей любимой, хочет ли она тоже пойти
 
"But it`s impossible to sell them nowadays; nobody wants them!" cried the irritable general.
- Да их и продать теперь невозможно; никому они не нужны! - воскликнул раздражительный генерал.
 
No. Anything Kate wants to be is fine with me.
Кем бы Кейт ни захотела быть, меня это устраивает.
 
Ask bones there what he wants to drink
Спроси у этого скелета, что он будет пить
 
But let him do what he wants to do.
Но позвольте ему делать то, что он хочет.
 
All the customer is interested in are his or her own values wants and reality.
А для потребителя представляют интерес лишь его собственные ценности, желания и реалии.
 
It wants us to go away.
? Он хочет, чтобы мы ушли.
 
Neither one of us wants to kill anybody. And being killed`s even worse.
Никого убивать не хотели, а сами пропадать – и подавно.
 
He wants your job. Watch out for him.
Он претендует на твое рабочее место. Берегись его.
 
And this man wants to do without me!”
И этот человек хочет обойтись без меня!
 
"It`s quite wonderful enough for my modest wants," said Mr. Thomas Marvel.
– Для моего скромного разума это достаточно странно, – сказал Томас Марвел.
 
He`s been made too much of and thinks the world owes him what he wants.”
С ним слишком носились, и он уверен, что весь мир обязан дать ему все, чего он хочет.
 
And you see she wants to live with him a little while.
А ведь ей с ним пожить захочется.
 
He gives us the information he wants us to have.
Дает нам информацию – какую считает нужной для себя.
 
a beast, that wants discourse of reason, Would have mourned longer!
Зверь без разума, без слова Грустил бы долее…
 
An ambitious mind wants success.
Честолюбивый ум жаждет успеха.
 
She has become such a baddie that no one wants to speak to her anymore
Она стала такой противной девчонкой, что с ней больше никто не хочет разговаривать
 
He wants to come across like a tough guy
Он хочет произвести впечатление крутого парня
 
"He wants us to get off," Clay said.
— Приглашает нас на выход.
 
She wants to get on the natch
Она хочет бросить наркотики
 
No policeman wants to protect a goddamned atheist.
Ни один полицейский не будет защищать проклятого атеиста.
 
No doorman on the building, so triple killer calls Kim Foster on the intercom, says he wants to check a gas leak, she buzzes him in.
В здании нет консьержа, поэтому тройной убийца вызвал Ким Фостер по интеркому, сказал, что хочет проверить утечку газа, она его впустила.
 
She wants everything just so when she arrives
Когда она приходит домой, то в доме должен быть порядок
 
See, he is looking at you; he wants to smell you.
Гляди, он на тебя смотрит, он чует тебя.
 
She actually wants to call and tell you that, but she`s scared you`ll blow her off.
Она даже хочет позвонить тебе и сказать об этом, но боится, что ты пошлёшь её ко всем чертям.
 
Nobody wants any wedding night surprises.
Никому не нужны сюрпризы во время брачной ночи.
 
Ask that little barbie doll if she wants a drink
Спроси у этой чувихи, может, она хочет выпить
 
And who wants to live in Europe these days?
Да и кому охота в такое время жить в Европе?
 
Any writer who wants to crawl off in a hole somewhere is stupid.
Любой писатель, который хочет забиться подальше в нору, поступает глупо.
 
I hear the priest wants to do a lot of housecleaning.
Я слышал, что священник хочет произвести тут генеральную уборку.
 
Ask your wife if she wants to come along
Спроси, может, твоя подруга тоже пойдет с нами
 
Besides, who wants to be a card-sharper?
- Да и охота шулером-то быть?
 
If she wants to be like that, let her stay at home
Если она себя так ведет, то пусть остается дома
 
Boss wants you, Lije.
– Вас ждет босс, Лайдж.
 
It wants me to enter a password!
Она требует от меня пароль!
 
If she wants to think that I stole her ring, let her get on with it
Если она думает, что это я украл ее кольцо, то пусть себе думает, мне все равно
 
Besides, I don`t think she wants me riding her.
- Кроме того, вряд ли она захочет, чтобы я ехал на ней верхом.
 
He wants to add a huge sports complex to Binfield Manor.
Он хочет построить в Бинфил Мэнор огромный спортивный комплекс.
 
They usually hoke up the play to give the crowd what it wants
Они специально включают в свои пьесы примитивные шутки, чтобы угодить публике
 
"What do you suppose she wants to talk about tomorrow?" asked Gania.
- Как ты думаешь, о чем она завтра говорить собирается? - спросил Ганя.
 
EU wants to study the possibilities for increased labour mobility;
ЕС желает изучить возможности роста мобильности трудовых ресурсов
 
The captain wants to play Mills as defence in our next game.
Капитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче.
 
A philosopher when he has all that he wants is different from a philosopher when he has not.
Философ, когда у него есть все, чего он хочет, не похож на философа, которому многого не хватает.
 
He wants you right away.
- Он хочет, чтобы ты прибыл туда немедленно.
 
"Well, if he`ll just stop digging where he shouldn`t, he can run all he wants," said Mother.
- Ладно, если он перестанет рыть норы там, где не положено, пусть его бегает, сколько хочет, - уступила мать.
 
wants

 Домашние животные. Мой первый словарик   Белый мишка   Трансформеры. Тетради-прописи (комплект из 5 тетрадей)