waves
Unless you run into one of them rogue waves.
Ну если ты на налетишь на одну из тех блуждающих волн.
 
With the exception of the lakes Ladoga and Onega in the Russian Federation where the height of waves reaches 3 m.
За исключением Ладожского и Онежского озер в Российской Федерации, на которых высота волн достигает З метра.
 
They say you can get waves over 200 yards easy.
Они говорят, что ты легко можешь взять волны более 200 метров.
 
Short sounds waves have high pitch, or frequency.
Короткие звуковые волны имеют высокую частоту, или "высоту".
 
The recovery of the world economy from the shock waves of the Asian crisis was broadly welcomed.
Участники приветствовали оживление мировой экономики, перенесшей прокатившиеся ударные волны азиатского кризиса.
 
The civil populations have been the victims of tragic waves of violence.
Жертвой трагических волн насилия становится гражданское население.
 
If you cooperate, you can surf those waves.
Если вы будете сотрудничаете, значит вы сможете покорить те волны.
 
Our people live in constant fear of fall-out and tidal waves from a major eruption.
Наш народ живет в постоянном страхе перед угрозой вулканических выбросов и приливных волн в случае сильного извержения.
 
The problem is that at least some electromagnetic waves are dangerous.
Проблема заключается в том, что, во всяком случае, некоторые из электромагнитных волн вредны.
 
Approaching - higher pitch, shorter waves.
По мере приближения - чем выше звук, тем короче волны.
 
The development of services is concentrated on three main areas; monitoring of oil-spills, ocean ice and waves.
Развитие соответствующих служб сосредоточено в трех основных областях: мониторинг нефтяных разливов, ледяного покрова океана и волн.
 
With shock waves, apparently size matters.
Очевидно, размер имеет значение в случае ударной волны.
 
The coast here is particularly high and jagged by the incoming waves.
Берег здесь весьма высокий и расчлененный прибывающими волнами.
 
The shock waves produced by this action caused certain equipment to malfunction.
В результате возникших ударных волн часть оборудования вышла из строя.
 
Receding - lower pitch, longer waves.
По мере удаления - чем ниже звук, тем длиннее волны.
 
Failure of development efforts has given impetus to chaotic waves of hungry migrants.
В результате неудач усилий по развитию возникают хаотичные волны голодных мигрантов.
 
The feeling of insecurity has been aggravated by the recent waves of arrests, mainly in Kabul and Herat.
Чувство отсутствия безопасности усиливается в связи с недавними волнами арестов, главным образом в Кабуле и Герате.
 
When a nuclear device is detonated underground, seismic waves radiate out in all directions.
При проведении подземного взрыва ядерного устройства сейсмические волны распространяются во всех направлениях.
 
Killing, ethnic cleansing and genocide could be as devastating as earthquakes and tidal waves.
Убийства, этнические чистки и геноцид могут иметь такие же разрушительные последствия, как и землетрясения и приливные волны.
 
The communities created by earlier waves of immigration remain the largest.
ЗЗЗ. Общины, образованные в результате предыдущих волн иммиграции, по-прежнему остаются самыми крупными.
 
waves