will come
And if you start to remember anything, keep mum, otherwise the Men in Black will come calling.
Вдруг начнешь что-нибудь припоминать, помалкивай, а не то к тебе явятся люди в черном.
 
I hope things will come round.
Надеюсь, все образуется.
 
He will come out of it simply feeling spent, not expanded.
Он поймет, что его чувства просто растрачиваются, не расширяются.
 
She will come at 6 o`clock. She promised to
Она придет в 6 часов. Она обещала.
 
It is uncertain whether he will come.
Неизвестно, придет ли он.
 
But then, and only then, the reign of peace and happiness will come for men.
Но тогда лишь и тогда настанет для людей царство покоя и счастия.
 
Do you know when he will come?
Знаете ли вы, когда он придет?
 
My men will come back inside and you will shake their hands and you will make peace.
Мои люди вернуться сюда и вы пожмёте друг другу руки и разойдётесь с миром.
 
Eventually every single problem you have avoided dealing with will come home
Как бы ты ни старался не замечать ту или иную проблему, тебе придется в конце концов решать ее, но это будет гораздо труднее
 
A thousand men will come when they hear the Golden Crane flies once more.
Придет тысяча человек, когда услышат, что Золотой Журавль вновь в полете.
 
One day there will come a tap on my door and she will beg to come in.
В мою дверь раздается стук, и она умоляет впустить ее.
 
But the time will come; and it is not far off....
Но придет время - и оно недалеко..."
 
If you let go of the body you will move within; if you hold on to the body you will come out.
Если ты отпустишь тело, ты будешь двигаться внутрь; если та держишь тело, ты выйдешь наружу.
 
But, there will come a time!
Но время еще придет.
 
We will stay in the lower caves for a good while, then will come up and risk.
- Мы пока посидим в нижних пещерах, а потом выйдем и спросим.
 
I will come as soon as my duties permit.
– Я приду сразу же, как только позволят мои обязанности, – заверил Глокта.
 
Do you think that dirty mark will come off?
Думаешь, удастся вывести это пятно?
 
He will come to the halter.
Он кончит виселицей.
 
I have a feeling that everything will come right for us one day.
Я предчувствую, что когда-нибудь и у нас все будет хорошо.
 
Such cuts, he emphasized, will come mainly from headquarters areas and will not affect levels of resources for programmes.
Он подчеркнул, что такое сокращение будет проводиться в основном в областях, касающихся штаб-квартиры, и не затронет финансирование программ.
 
Helen blushed. `Someone will come,` she said again.
Хелен вздрогнула и повторила: – Кто-нибудь увидит.
 
And who knows, thought I, perhaps someone will come to inquire for the old man.
"А кто знает, - думал я, - может быть, кто-нибудь и наведается о старике!"
 
My brother has said that he will come at five o`clock.
Мой брат сказал, что он придет в пять часов.
 
Appoint - I mean, write to him when you will come.
Назначьте ему... то есть напишите ему, когда вы будете...
 
And waves will come and drown you.
И тогда волны этого океана начнут затоплять вас.
 
"I will come," she answered resolutely, her head still bowed.
— Приду... — прошептала она решительно, все еще не подымая своей головы.
 
Screw around with them too much and the reservation police will come and take you away.
— Если попытаемся их вскрыть, наверняка приедет полиция резервации и упечет нас в кутузку.
 
I will come to see you unless you write to the contrary.
Я приеду навестить тебя, если только ты не напишешь, чтобы я не приезжал.
 
And like I say, who knows what else will come bubbling to the surface?
— А как я уже сказала, кто знает, что там еще всплывет?
 
You will come to me, I`ll put it on you, we will pray and go together.
Придешь ко мне, я надену на тебя, помолимся и пойдем.
 
Ah. Dounia, goodness knows whether he will come!
-- Ах, Дунечка, бог его знает, придет ли!
 
"Colia, you must go home with him,"- she commanded and tomorrow I will come my self.
-"Коля, - приказала она, - отправишься с ним немедленно, проводи его, а завтра я непременно сама..."
 
"He will come back, my darling!" interrupted Helene, whose tears were mingling with Jeanne`s own.
– Он вернется, мой ангел, – повторяла Элен. Слезы ее смешивались со слезами девочки.
 
A time will come when you`ll get past it
Настанет время, когда ты будешь уже ни на что непригодным
 
I have high hopes that Miss Thompson will come here.
И очень надеюсь на мисс Томпсон.
 
will come

 Развиваем речь. Рабочая тетрадь для детей 6-7 лет   Свинка Пеппа. Раскраски и игры с наклейками   Автошкола 2016 (со всеми самыми последними изменениями)