will not have been produced
The toolkit is an online instrument4 and will evolve throughout the Year, but a DVD version has also been produced and disseminated in early April to all national forestry administrations, FAO regional offices and country representations to ensure large distribution and wide effects.
Размещенный в сети инструментарий4 будет в течение всего года дополняться, однако к началу апреля будет подготовлена и направлена в адрес национальных лесных органов, региональных представительств и страновых отделений ФАО его версия на видеодиске, что поможет обеспечить максимальный охват и широкий эффект воздействия на аудиторию.
 
The commentary would emphasize that point while also indicating that, in that context, the word “purport” would cover not only the consequences arising from the declared intentions of the author of the reservation but also the objective or even indirect effects that the reservation might have produced if it had been established.
В комментарии будет подчеркнут этот момент, а также будет указано, что в этом контексте слова "направлена на" будут охватывать не только последствия, возникающие из заявленных намерений автора оговорки, но и объективные или даже косвенные последствия, которые оговорка может иметь, если она стала действующей.
 
The passengers almost universally refused to sign these documents based on the logic that since they had been brought to Israel against their will, they could not themselves be held to have illegally entered the country.
Почти все пассажиры отказались подписать эти документы с учетом элементарной логики, согласно которой, поскольку они были доставлены в Израиль против их воли, они не могут сами по себе считаться въехавшими в страну незаконно.
 
The four scratches on his face and neck could have been produced by the victim’s fingernails upon her resistance, and the blood traces on his shirt contained the DNA profile found in the victim’s blood sample.
Четыре царапины на его лице и шее могли быть сделаны ногтями сопротивлявшейся жертвы, а следы крови на его рубашке содержат набор ДНК, найденный в образце крови жертвы.
 
This recommendation has been reflected in paragraph 23 of resolution 1904 (2009), in which States are encouraged “to submit de-listing requests … for entities that have ceased to exist, while at the same time taking all reasonable measures to ensure that the assets that had belonged to these … entities have not been or will not be transferred or distributed to other entities or individuals on the Consolidated List”.
Эта рекомендация была отражена в пункте 23 резолюции 1904 (2009), в котором государствам рекомендуется «представлять просьбы об исключении из перечня … организаций, которые прекратили свое существование, принимая в то же время разумные меры по обеспечению того, чтобы активы, принадлежавшие этим … организациям, не были переданы и не передавались в будущем другим организациям или лицам, включенным в сводный перечень, или не были распределены среди них».
 
It would be impossible to produce figures on how many people in the course of history have had their beliefs flouted by being forced to do military service against their will, or have been persecuted or imprisoned for refusing to take up arms; many others were made to kill or died in armed conflicts in which they did not choose to take part.
Вряд ли можно сказать, убеждения скольких людей на протяжении всей истории были попраны в результате принуждения их к военной службе или сколько людей подвергались преследованиям или тюремному заключению за отказ взять в руки оружие; многих других заставляли убивать или умирать в ходе вооруженных конфликтов, в которых они участвовали не по своей воле.
 
will not have been produced

 Английский шаг за шагом. Часть 2   Карты для гаданий «Таро Уэйта»   Наш класс. Школьные годы мои