won't be measure
Evaluations are under way of the current data collection instrument (an electronic questionnaire in the form of an EXCEL spreadsheet); the development of IT tools (to transfer data from the spreadsheets to an integrated database); the introduction of new indicators (such as modal and median educational levels, as well as proxies for average years of schooling, their standard deviation and Gini index, as a measure of inequality); and ways to improve the analysis and dissemination of the data.
Проводится оценка в следующих областях: существующие средства сбора данных (электронный вопросник в виде таблицы EXCEL); разработка методов на основе ИТ (для перенесения данных из таблиц в комплексную базу данных); внедрение новых показателей (таких, как модульный и среднестатистический уровни образования, средства измерения среднего числа лет обучения, стандартное отклонение и индекс Гини для измерения уровня неравенства); а также методы совершенствования анализа и распространения данных.
 
In a country in which the large majority of its people live on less than $2 per day and with a relatively small revenue base, even problems that should be manageable — such as hikes in international oil prices, increases in rice prices, the failure to pay salaries on time, unfinished public work programmes, and insufficient rains, combined with a large population of unemployed and disillusioned young people — could explode beyond control and threaten Sierra Leone’s hard-won achievements.
менее чем два доллара в день с относительно небольшой базой поступлений, даже те проблемы, с которыми можно было бы справиться, — такие, как рост международных цен на нефть, повышение цен на рис, задержки с выплатой зарплат, незавершенные программы общественных работ и недостаточное выпадение осадков вкупе с большим числом безработных и потерявших надежду на будущее молодых людей — могут выйти из-под контроля и поставить под угрозу с таким трудом достигнутые в Сьерра-Леоне завоевания.
 
The Organization acknowledges that eradicating hunger, malnutrition and poverty is a fight that can only be won by joining forces with different stakeholders.
Организация признает, что искоренение голода, недоедания и нищеты – это борьба, в которой можно победить лишь общими усилиями различных заинтересованных сторон.
 
ROCA has advised the General Prosecutor that while CCTV can be an additional measure to prevent torture, it is not a panacea for the human rights violations observed in detention centres, given the potential ease with which the system can be bypassed or disabled.
РОЦА сообщило Генеральному прокурору, что, хотя ССВН могут дополнительно помочь в предупреждении пыток, они не являются панацеей от нарушений прав человека, наблюдаемых в местах содержания под стражей, с учетом потенциальной простоты обхода или отключения системы.
 
In other words, and in spite of the efforts made to renew the presentation, approach and style in order to adapt them to the tastes and expectations of young people today, it seems that the Courier has not really won back its target readership and is living on its reputation which, though once illustrious, is now a thing of the past.
Другими словами, несмотря на усилия по обновлению формата, подходов и стиля в соответствии со вкусами и ожиданиями современной молодежи, «Курьер», судя по всему, фактически «не нашел» своей аудитории и живет на достижениях хотя и славной, но уходящей в прошлое эпохи.
 
The Law on the Election of Peoples’ Representatives to the National Parliament of the RS provides that mandates are to be distributed only among electoral lists that have won at least 5 per cent of the votes of the total number of those who voted in the election district.
Закон о выборах народных представителей в Национальный парламент РС предусматривает, что мандаты должны распределяться только по тем электоральным спискам, которые получили по меньшей мере 5% голосов от общего количества голосующих в данном избирательном округе.
 
Every step forward has been hard won but each step is a measure of distance away from the destruction of the past.
Каждый шаг вперед давал ся с трудом, но каждый шаг вперед — это целое расстояние, пройденное от разрушений прошлого.
 
won't be measure

 Рассказы о школе   Развивающие наклейки. Логика   Приключения Электроника